"of the convention and decision" - Translation from English to Arabic

    • من الاتفاقية والمقرر
        
    Recalling article 19 of the Convention and decision 15/COP.7 on improving the efficiency and effectiveness of the Committee on Science and Technology (CST), UN إذ يشير إلى المادة 19 من الاتفاقية والمقرر 15/م أ-7 المتعلق بتحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Recalling article 19 of the Convention and decision 15/COP.7 on improving the efficiency and effectiveness of the Committee on Science and Technology (CST), UN إذ يشير إلى المادة 19 من الاتفاقية والمقرر 15/م أ-7 المتعلق بتحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا،
    In accordance with paragraph 3 of Article 19 of the Convention and decision SS.V/5 of the UNEP Governing Council, the Executive Director and the Director-General of FAO jointly perform the secretariat functions for the Convention. UN ووفقاً للفقرة 3 من المادة 19 من الاتفاقية والمقرر د.إ - 5/5 لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتولى المدير التنفيذي ومدير عام منظمة الأغذية والزراعة معاً أداء مهام أمانة الاتفاقية.
    The Technology subprogramme continued to provide support to Parties in the implementation of Article 4.5 of the Convention and decision 4/CP.7. UN 52- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 4/م أ- 7.
    The Technology subprogramme continued to provide support to Parties in the implementation of Article 4.5 of the Convention and decision 4/CP.7. UN 90- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 4/م أ- 7.
    Second, it will carry out initial work on the report on implementation, in response to Article 7.2(f) of the Convention and decision 7/CP.1. UN ثانياً، سيضطلع بالعمل الأولي بشأن التقرير المتعلق بالتنفيذ، استجابة للمادة 27(و) من الاتفاقية والمقرر 7/م أ-1.
    The Technology subprogramme continued to provide support to Parties in the implementation of Article 4.5 of the Convention and decision 4/CP.7. UN 51- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ أحكام المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 5/م أ-7.
    The SBSTA will provide such advice pursuant to Article 9 of the Convention and decision 6/CP.1, annex I, paragraphs A1 and A5, on the roles of the subsidiary bodies. UN ٨- ستقوم الهيئة الفرعية بتقديم المشورة بمقتضى المادة ٩ من الاتفاقية والمقرر ٦/م أ-١، المرفق اﻷول، الفقرتان ألف - ١ وألف - ٥، بشأن أدوار الهيئتين الفرعيتين.
    The SBSTA will provide such advice pursuant to Article 9 of the Convention and decision 8/CP.1 on communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN ٤٢- ستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتقديم المشورة بمقتضى المادة ٩ من الاتفاقية والمقرر ٨/م أ - ١ بشأن البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    In accordance with paragraph 3 of Article 20 of the Convention and decision 21/4 of the UNEP Governing Council, the Executive Director of UNEP performs the secretariat functions for the Convention. UN ووفقاً للفقرة 3 من المادة 20 من الاتفاقية والمقرر 21/4 لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتولى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مهام أمانة الاتفاقية.
    The resulting shortfall in funding has meant that a number of activities were delayed or could not be undertaken, including workshops on Article 6 of the Convention and decision 5/CP.7 (adaptation assessment), and some activities relating to the Least Developed Countries Expert Group. UN وكان معنى النقص الناجم عن هذا في التمويل تأخير، أو تعذر، الاضطلاع ببعض الأنشطة، بما في ذلك حلقتا العمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية والمقرر 5/م أ-7 (تقييم التكيف)، وبعض الأنشطة المتعلقة بفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    (a) To assist non-Annex I Parties in meeting their reporting requirements under Article 4, paragraph 1(a), and Article 12 of the Convention and decision 1/CP.16; UN (أ) مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على استيفاء شروط الإبلاغ التي تسري عليها بموجب الفقرة 1(أ) من المادة 4 والمادة 12 من الاتفاقية والمقرر 1/م أ-16؛
    Requests the secretariat to facilitate the work of the Consultative Group of Experts, in accordance with Article 8, paragraph 2(c), of the Convention and decision 17/CP.8, by: UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء الاستشاري، وفقاً للفقرة 2(ج) من المادة 8 من الاتفاقية والمقرر 17/م أ-8، عن طريق ما يلي:
    use of the [same] [similar] [comparable] MRV and compliance provisions[, including base year definition, consistent with Article 4.6 of the Convention and decision 9/CP.2, and implementation timeframe]. UN (ﻫ) استخدام أحكام [مماثلة] [مشابهة] [قابلة للمقارنة] للقياس والإبلاغ والتحقق والامتثال [، بما في ذلك تعريف سنة الأساس، بما يتفق مع المادة 4-6 من الاتفاقية والمقرر 9/م أ-2، والإطار الزمني للتنفيذ].
    [(a) The establishment or reaffirmation of legally-binding quantified emission limitation or reduction commitments stated relative to 1990 or to other base years consistent with Article 4.6 of the Convention and decision 9/CP.2; UN [(أ) وضع أو إعادة تأكيد الالتزامات الكمية الملزمة قانوناً بتحديد الانبعاثات أو خفضها المبينة مقارنة بمستويات عام 1990 أو بسنوات أساس أخرى تماشياً مع المادة 4-6 من الاتفاقية والمقرر 9/م أ-2؛
    Requests the secretariat to facilitate the work of the Consultative Group of Experts, in accordance with Article 8, paragraph 2(c), of the Convention and decision 17/CP.8, by: UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء الاستشاري، وفقاً للفقرة 2(ج) من المادة 8 من الاتفاقية والمقرر 17/م أ-8، عن طريق ما يلي:
    2. Requests the Global Environment Facility, in accordance with Article 12, paragraph 4, of the Convention, and decision 11/CP.1, to assist, if so requested, Parties not included in Annex I to the Convention in formulating and developing project proposals identified in their national communications, when Parties are formulating their national programmes to address climate change issues; UN 2- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، وفقا للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية والمقرر 11/م أ-1، أن يقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية في صياغة وإعداد مقترحات المشاريع المحددة في بلاغاتها الوطنية، أثناء صياغة الأطراف لبرامجها الوطنية الرامية إلى معالجة قضايا تغير المناخ؛
    The third session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, convened pursuant to Article 7.4 of the Convention and decision 1/CP.2, was opened at the Kyoto International Conference Hall, Kyoto, Japan, on 1 December 1997, by the President of the Conference at its second session, Mr. Chen Chimutengwende, Minister of Information, Posts and Telecommunications of Zimbabwe. UN ١- إن الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي عُقدت عملاً بالمادة ٧-٤ من الاتفاقية والمقرر ١/م أ-٢، قد افتتحها في قاعة كيوتو للمؤتمرات الدولية، في كيوتو، باليابان، في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، رئيس المؤتمر في دورته الثانية السيد تشين تشيوميتنغويندي، وزير اﻹعلام والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية بزمبابوي.
    The fourth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, convened pursuant to Article 7.4 of the Convention and decision 5/CP.3, was opened at the Centro de Exposiciones del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina, on 2 November 1998, by the President of the Conference at its third session, Mr. Hiroshi Ohki, Representative of the Government of Japan. UN ١- إن الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي عُقدت عملاً بالمادة ٧-٤ من الاتفاقية والمقرر ٥/م أ-٣، قد افتتحت في مركز معارض محافظة مدينة بوينس آيرس، في بوينس آيرس، باﻷرجنتين، في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، وقام بافتتاحها رئيس المؤتمر في دورته الثالثة السيد هيروشي أوهكي، ممثل حكومة اليابان.
    Option 2 [Noting that limited progress has been made and that there are still significant gaps in the implementation of decision 5/CP.7, and that there is a need to further the implementation of Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention and decision 5/CP.7, with a view to building on work and activities already undertaken, particularly on the outcomes of the different workshops under decision 5/CP.7,] UN الخيار 2 [وإذ يلاحظ أنه تم إحراز تقدم محدود في تنفيذ المقرر 5/م أ-7 وأنه لا تزال هناك ثغرات كبيرة في هذا التنفيذ، وأن ثمة حاجة إلى مواصلة تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية والمقرر 5/م أ-7، بغية البناء على الأعمال والأنشطة التي تم الاضطلاع بها فعلاً، وخاصة على النتائج التي تسفر عنها حلقات العمل المختلفة المعقودة بموجب المقرر 5/م أ-7،]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more