"of the convention and the kyoto protocol" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
        
    • الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها
        
    • اتفاقية وبروتوكول كيوتو
        
    To take into account the information prepared by the Republic of Kazakhstan for the Parties of the Convention and the Kyoto Protocol: UN يقترح الأخذ بالمعلومات التي أعدتها جمهورية كازاخستان لعرضها على الأطراف في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو والمتعلقة بما يلي:
    Recalling the provisions of the Convention and the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    These events, backed by science, must continue to drive the development of the Convention and the Kyoto Protocol. UN وهذه اﻷحداث، المعززة علميا، ينبغي أن تدفع بتطوير الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Status of ratification of the Convention and the Kyoto Protocol UN حالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    Background: The COP will have before it a status report on the ratification of the Convention and the Kyoto Protocol. UN 10- معلومات أساسية: سيعرض على المؤتمر تقرير عن حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Status of ratification of the Convention and the Kyoto Protocol UN حالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    and provisions of the Convention and the Kyoto Protocol UN مؤتمر اﻷطراف وأحكام الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    At the same time, there was room for improvement in several key areas of operationalization of the Convention and the Kyoto Protocol. UN وفي الآن ذاته، يتسع المجال للتحسين في عدة مجالات رئيسية من تفعيل الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    The note discusses the regime of privileges and immunities in the context of the United Nations, and in the context of the Convention and the Kyoto Protocol. UN وتناقش المذكرة نظام الامتيازات والحصانات في إطار الأمم المتحدة وفي سياق الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    The chapter notes a number of constraints which inhibit implementation of the Convention and the Kyoto Protocol. UN ويشير الفصل إلى عدد من القيود التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    The United Nations system can and should focus its efforts on the promotion of and support for the effective implementation of the intergovernmental decisions agreed in the context of the Convention and the Kyoto Protocol. UN ومنظومة الأمم المتحدة يمكنها، بل وينبغي لها أن تركز جهودها على تعزيز ودعم التنفيذ الفعال للقرارات الحكومية الدولية المتفق عليها في سياق الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    It should also include, inter alia, consideration of the potential positive effects of the implementation of response measures within the scope of the Convention and the Kyoto Protocol. UN وينبغي أن تشمل أيضا، في جملة أمور، النظر في الآثار الإيجابية المحتملة لتنفيذ تدابير الاستجابة ضمن نطاق الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Background: The issue of capacity-building touches on a range of needs and activities related to the implementation of the Convention and the Kyoto Protocol. UN 22- خلفية: تتعلق مسألة بناء القدرات بمجموعة من الاحتياجات والأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    The President noted that the general theme of the round-table discussions would be the implementation of the Convention and the Kyoto Protocol. UN 34- وذكر الرئيس أن الموضوع العام لمناقشات المائدة المستديرة هو تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    The AHTEG has prepared a report on links between biological diversity and climate change, and integration of biodiversity considerations into the implementation of the Convention and the Kyoto Protocol. UN وأعد فريق الخبراء المخصص هذا تقريراً عن الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وإدماج اعتبارات التنوع البيولوجي في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    The SBSTA concluded that the future implementation of the Convention and the Kyoto Protocol would benefit from further consideration of ongoing methodological activities and from the development of a strategic approach to future work. UN وخلصت الهيئة الفرعية إلى أن مواصلة النظر في الأنشطة المنهجية الجارية، ووضع نهج استراتيجي للعمل في المستقبل سيفيدان عملية تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو مستقبلاً.
    The determination of longer-term cycles for agenda items or the elaboration of multi-year programmes aims at ensuring that the workload of the bodies of the Convention and the Kyoto Protocol can be handled as effectively and efficiently as possible. UN 16- إن الهدف من تحديد دورات أطول أجلاً لبنود جداول الأعمال أو إعداد برامج متعددة السنوات هو ضمان التصدي لعبء عمل هيئات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية.
    At the Buenos Aires Conference of the Parties to the Convention, the Marshall Islands would work closely with the Alliance of Small Island States to direct the application of the Convention and the Kyoto Protocol towards concrete action. UN وستسعى جزر مارشال جاهدة في مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية الذين سيعقد في بوينس آيرس إلى توجيه تطبيق هذه الاتفاقية وبروتوكول كيوتو نحو اتخاذ تدابير ملموسة وستتعاون في ذلك على نحو وثيق مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    (a) Status of ratification of the Convention and the Kyoto Protocol UN )أ( حالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    In conclusion, the Executive Secretary expressed her confidence that implementation of the Convention and the Kyoto Protocol would contribute to the implementation of the WSSD agreements. UN 103- واختتمت الأمينة التنفيذية تقريرها الشفوي معربة عن ثقتها في أن وضع أحكام الاتفاقية وبروتوكول كيوتو موضع التنفيذ من شأنه أن يسهم في تنفيذ أحكام اتفاقات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Options to protect the funds of the Convention and the Kyoto Protocol against the adverse effects of exchange rate fluctuations. UN (ب) خيارات لحماية أموال اتفاقية وبروتوكول كيوتو مـن الآثار الضارة المترتبة على تقلب أسعار الصرف().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more