"of the convention as well as" - Translation from English to Arabic

    • من الاتفاقية وكذلك
        
    • الواردة في الاتفاقية
        
    • الاتفاقية فضلاً عن
        
    • الاتفاقية فضلا عن
        
    Citing Article 1 of the Convention as well as Article 18 of the African Charter of Human and People's Rights stated that: UN والاستشهاد بالمادة 1 من الاتفاقية وكذلك المادة 18 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أورد ما يلي:
    Procedures for adoption of additional annexes to the Convention are specified in paragraphs 1, 2, 3 and 6 of Article 22 of the Convention, as well as in paragraphs 1, 2 and 3 of Article 21, referenced in paragraph 3 of Article 22. UN أما إجراءات اعتماد المرفقات الإضافية للاتفاقية فترد محددة في الفقرات 1 و2 و3 و6 من المادة 22 من الاتفاقية وكذلك في الفقرات 1 و2 و3 من المادة 21 وتساق إليها إشارة مرجعية من الفقرة 3 من المادة 22.
    Draft elements of a work programme relating to Article 4.9 of the Convention as well as other obligations under the Convention and the Kyoto Protocol UN مشروع عناصر برنامج عمل فيما يتصل بالمادة 4-9 من الاتفاقية وكذلك بالالتزامات الأخرى في إطـار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    It is encouraged by steps taken with regard to the training of teachers in the rights and principles of the Convention as well as similar activities undertaken for the benefit of judges. UN وتشجعها الخطوات المتخذة فيما يتعلق بتدريب المعلمين في مجال الحقوق والمبادئ الواردة في الاتفاقية واﻷنشطة المماثلة المنفذة لصالح القضاة.
    Currently it contains over 10,000 cross-referenced records, including about 5,500 projects and 1,700 reports or publications related to the implementation of the Convention as well as over 400 profiles of financing organizations. UN وبات يتضمن حالياً ما يزيد على 000 10 سجل يحيل بعضها إلى بعض، بما في ذلك قرابة 500 5 مشروع و700 1 تقرير أو إصدار بخصوص تنفيذ الاتفاقية فضلاً عن أكثر من 400 نبذة عن المنظمات الممولة.
    The Government of Austria would like to recall that, according to article 28, paragraph 2, of the Convention as well as customary international law as codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a reservation incompatible with the object and purpose of a treaty shall not be permitted. UN وتود حكومة النمسا أن تشير إلى أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية وكذلك وفقا للقانون الدولي العرفي المدون باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا يسمح بإبداء أي تحفظ ينافي موضوع المعاهدة وغرضها.
    This part should describe the existing penal legislation implementing article 4 of the Convention, as well as the available remedies against any acts of racial discrimination, implementing article 6 of the Convention, and provide examples of complaints and statistics about such remedies. UN وينبغي لهذا الجزء أن يصف التشريع الجنائي الحالي الذي ينفذ المادة ٤ من الاتفاقية. وكذلك سبل الانتصاف المتاحة ضد أعمال التمييز العنصري إنفاذا للمادة ٦ من الاتفاقية. وأن يقدم أمثلة على الشكاوى وإحصاءات عن سبل الانتصاف هذه.
    In accordance with article 12 of the Convention as well as with the Beijing Platform for Action, it was urgent that the State party should decriminalize abortion, which would also contribute to lowering the maternal mortality rate. UN ووفقا للمادة 12 من الاتفاقية وكذلك لمنهاج عمل بيجين، فإن مما يستوجب الاستعجال أن تعمد الدولة الطرف إلى إلغاء تجريم الإجهاض، الأمر الذي سيسهم أيضا في خفض معدل وفيات الأمهات.
    The Government of Austria would like to recall that, according to article 28, paragraph 2, of the Convention as well as customary international law as codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a reservation incompatible with the object and purpose of a treaty shall not be permitted. UN وتود حكومة النمسا أن تذكر بأنه وفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية وكذلك وفقا للقانون الدولي العرفي في الصورة التي دُوِّن بها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا يسمح بإبداء تحفظ يتعارض مع موضوع المعاهدة وغرضها.
    The document also contains a list of those States parties that had deposited with the Secretary-General instruments of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, as well as those that had signed and ratified the Optional Protocol to the Convention. UN وتتضمن الوثيقة أيضا قائمة بأسماء الدول الأعضاء التي أودعت لدى الأمين العام صكوكا بالموافقة على تعديل الفقرة الأولى من المادة 20 من الاتفاقية وكذلك الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه.
    The purpose of training activities was to promote a better understanding of article 76 of the Convention as well as of the Guidelines, in particular taking into account the needs of developing States, in order to assist those States in the preparation of their submissions to the Commission. UN وكان الغرض من الأنشطة التدريبية هو فهم المادة 76 من الاتفاقية وكذلك المبادئ التوجيهية فهما أدق، لا سيما مع أخذ احتياجات البلدان النامية في الاعتبار، عملا على مساعدة تلك الدول في إعداد الطلبات التي تقدمها للجنة.
    According to this programme of work, the COP, at its sixth session, is to identify any additional actions needed to address the implementation of Article 4.8 and 4.9 of the Convention, as well as Articles 2.3 and 3.14 of the Kyoto Protocol. UN وينص برنامج العمل هذا على أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته السادسة بتحديد أية إجراءات إضافية لازمة لمعالجة مسألة تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية وكذلك الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    545. The situation in relation to the administration of juvenile justice, and in particular its lack of compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention, as well as with other relevant international standards, is a matter of concern to the Committee. UN ٥٤٥ - ومن دواعي قلق اللجنة أيضا الحالة فيما يتصل بإدارة قضاء اﻷحداث، وبخاصة الافتقار إلى الاتساق مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من الاتفاقية وكذلك مع المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    1066. The Committee is concerned about the administration of juvenile justice, and in particular its compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention, as well as with other relevant international standards. UN ١٠٦٦- ويساور اللجنة القلـــق إزاء حالة إدارة شؤون قضاء اﻷحداث وبخاصة مدى توافقه مع المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤ من الاتفاقية وكذلك مع سائر المعايير الدولية ذات الصلة.
    7.1 Concerning the merits of the communication, the State party recalls the text of article 3 of the Convention, as well as the Committee’s jurisprudence in this respect. UN ٧-١ وفيما يتعلق بالوقائع الموضوعية للبلاغ، تشير الدولة الطرف إلى نص المادة ٣ من الاتفاقية وكذلك إلى اجتهادات اللجنة في هذا الصدد.
    118. The situation in relation to the administration of juvenile justice, and in particular its lack of compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention as well as with other relevant international standards, is a matter of concern to the Committee. UN ٨١١- ومن دواعي قلق اللجنة أيضاً الحالة فيما يتصل بإدارة قضاء اﻷحداث، وبخاصة الافتقار إلى الاتساق مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من الاتفاقية وكذلك مع المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    137. The Committee is concerned about the administration of juvenile justice, and in particular its compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention, as well as with other relevant international standards. UN ٧٣١- ويساور اللجنة القلق إزاء حالة إدارة شؤون قضاء اﻷحداث وبخاصة مدى توافقه مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من الاتفاقية وكذلك مع سائر المعايير الدولية ذات الصلة.
    The Government of Austria would like to recall that, according to article 28, paragraph 2 of the Convention as well as customary international law as codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a reservation incompatible with the object and purpose of a treaty shall not be permitted. UN وتود حكومة النمسا أن تذكِّر بأنه وفقاً للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية وكذلك وفقاً للقانون الدولي العرفي بالصورة التي دُوِّن بها في اتفاقية فيينّا لقانون المعاهدات، لا يُسمح بإبداء أي تحفُّظ يكون منافياً لموضوع المعاهدة وغرضها.
    It is encouraged by steps taken with regard to the training of teachers in the rights and principles of the Convention as well as similar activities undertaken for the benefit of judges. UN وتشجعها الخطوات المتخذة فيما يتعلق بتدريب المعلمين في مجال الحقوق والمبادئ الواردة في الاتفاقية واﻷنشطة المماثلة المنفذة لصالح القضاة.
    (b) An assessment of the future availability of funds for implementation of the Convention, as well as proposals for effective ways and means of providing such funds; and UN (ب) تقييم مدى توفر الأموال في المستقبل لتنفيذ الاتفاقية فضلاً عن تقييم المقترحات المتصلة بالسبل والوسائل الفعالة لتقديم
    The Committee's work under the innovative provisions of the Convention, as well as its Optional Protocol will guarantee that this paradigm shift is sustained. UN وسيضمن عمل اللجنة في إطار الأحكام المبتكرة من الاتفاقية فضلا عن بروتوكولها الاختياري بقاء هذا التحول النموذجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more