"of the convention in accordance with" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية وفقا
        
    • الاتفاقية وفقاً
        
    The resolution urged States parties to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 and with the Committee’s guidelines and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports. UN وحث القرار الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها.
    In this regard, we recall the obligation of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to respect and ensure respect of the Convention in accordance with common article 1, and call for the appropriate and necessary measures to be taken to this effect. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى التزام الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة باحترام وكفالة احترام الاتفاقية وفقا للمادة 1 المشتركة، وندعو إلى اتخاذ التدابير الملائمة والضرورية بهذا الخصوص.
    4. Recognizes that States Parties have agreed to provide financial resources for the implementation of the Convention in accordance with article 20, paragraphs 1 and 2, of the Convention; UN ٤ - تدرك أن الدول اﻷطراف وافقت على توفير الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٢٠ من الاتفاقية؛
    The information provided in the national report will be used by the Conference of the Parties for the evaluation of the effectiveness of the Convention in accordance with Article 16. UN ويستخدم مؤتمر الأطراف المعلومات المقدمة في التقرير الوطني لتقييم فعالية الاتفاقية وفقاً للمادة 16.
    The information provided in the national report will be used by the Conference of the Parties for the evaluation of the effectiveness of the Convention in accordance with Article 16. UN ويستخدم مؤتمر الأطراف المعلومات المقدمة في التقرير الوطني لتقييم فعالية الاتفاقية وفقاً للمادة 16.
    Securing an agreement on appropriate mechanisms for implementing Article X has become a pressing need, since several States, including Iraq, have already met their obligations on the implementation of Article IV of the Convention in accordance with their constitutional procedures; UN إن الاتفاق على آليات مناسبة لتنفيذ المادة العاشرة أصبح حاجة ملحة خاصة إن العديد من الدول الأطراف ومنها العراق قد أوفت بالتزاماتها في تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاقية وفقاً لإجراءاتها الدستورية؛
    221. The Committee recommends that the State party revise the Penal Code in order to introduce specific legislation to implement the provisions of article 4 of the Convention in accordance with general recommendations VIII and XV of the Committee. UN ٢٢١ - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنقيح قانون العقوبات بغية إدخال تشريعات محددة لتنفيذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية وفقا للتوصيتين العامتين الثامنة والخامسة عشرة للجنة.
    498. The Committee also recommends the State party to consider establishing a national human rights institution to facilitate the implementation of the Convention, in accordance with the Committee’s general recommendation XVII. UN ٨٩٤ - وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بأن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق اﻹنسان تيسر تنفيذ الاتفاقية وفقا للتوصية العامة السابعة عشرة للجنة.
    540. The Committee recommends that the State party consider the establishment of a national institution to facilitate the implementation of the Convention, in accordance with the Committee’s general recommendation XVII. UN ٥٤٠ - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء مؤسسة وطنية تيسر تنفيذ الاتفاقية وفقا للتوصية العامة السابعة عشرة للجنة.
    Under article 21 of annex VI of the Convention, the jurisdiction of the Tribunal comprises all disputes concerning the interpretation or application of the Convention in accordance with article 288 and of other international agreements related to the purposes of the Convention that confer jurisdiction on the Tribunal. UN وبموجب المادة ٢١ من المرفق السادس من الاتفاقية، يشمل اختصاص المحكمة جميع المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية وفقا للمادة ٢٨٨ والاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة بأهداف الاتفاقية والتي تنص على اختصاص المحكمة في هذا الشأن.
    4. Recognizes that States Parties have agreed to provide financial resources for the implementation of the Convention in accordance with article 20, paragraphs 1 and 2, of the Convention; UN ٤ - تدرك أن الدول اﻷطراف وافقت على توفير الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٢٠ من الاتفاقية؛
    (a) contribute a reserved area to carry out activities pursuant to annex III, article 9, of the Convention, in accordance with regulation 17; or UN (أ) أن يسهم بقطاع يحجز لتنفيذ أنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث من الاتفاقية وفقا للمادة 17، أو
    By virtue of presidential decree No. 97-125 of 26 April 1997, Algeria, which has ratified the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, set up a national authority for the implementation of the Convention in accordance with article VII thereof. UN لقد صدقت الجزائر على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، وأنشأت بموجب المرسوم الرئاسي رقم 97-125 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1997 هيئة وطنية تعنى بتنفيذ هذه الاتفاقية وفقا للمادة السابعة منها.
    (a) To contribute a reserved area to carry out activities pursuant to Annex III, article 9, of the Convention, in accordance with regulation 17; or UN (أ) أن يسهم بقطاع يحجز لتنفيذ أنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث من الاتفاقية وفقا للمادة 17، أو
    In addition, the Meeting warmly welcomed the President=s Action Programme, contained in annex V, as a practical means of facilitating implementation of the Convention in accordance with the recommendations made by the Standing Committees of Experts. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحب الاجتماع ترحيباً حاراً ببرنامج العمل الذي وضعه الرئيس والذي يرد في المرفق الخامس بوصفه وسيلة عملية لتيسير تنفيذ الاتفاقية وفقاً للتوصيات المقدمة من لجان الخبراء الدائمة.
    In addition, the Meeting warmly welcomed the President's Action Programme, contained in Annex VI, as a practical means of facilitating implementation of the Convention in accordance with the recommendations made by the Standing Committees. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحب الاجتماع ترحيباً حاراً ببرنامج العمل الذي وضعه الرئيس والذي يرد في المرفق السادس بوصفه وسيلة عملية لتيسير تنفيذ الاتفاقية وفقاً للتوصيات المقدمة من اللجان الدائمة.
    This is mandated under Articles 4.3, 4.4, 4.5, 4.8 and 4.9 of the Convention in accordance with Article 11, defining the financial mechanism under the Convention. UN وهذا ما تقتضيه المادة 4-3 و4-4 و4-5 و4-8 و4-9 من الاتفاقية وفقاً للمادة 11 التي تُعرِّف الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    This is mandated under Articles 4.1, 4.3, 4.4, 4.5, 4.8 and 4.9 of the Convention in accordance with Art. 11 defining the financial mechanism under the Convention.] UN وهذا منصوص عليه في المواد 4-1 و4-3 و4-4 و4-5 و4-8 و4-9 من الاتفاقية وفقاً للمادة 11 التي تحدد الآلية المالية بموجب الاتفاقية.]
    This is mandated under Articles 4.3, 4.4, 4.5, 4.8 and 4.9 of the Convention in accordance with Article 11, defining the financial mechanism under the Convention. UN وهذا ما تقتضيه المادة 4-3 و4-4 و4-5 و4-8 و4-9 من الاتفاقية وفقاً للمادة 11 التي تُعرِّف الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Notification under article 6(3) of the Convention: In accordance with article 6, paragraph 3 of the Convention, the Republic of Cyprus establishes its jurisdiction over the offences specified in article 2 in all the cases provided for in article 6, paragraphs 1, 2 and 4. UN إشعار صادر بموجب الفقرة 3 من المادة 6 من الاتفاقية: وفقاً للفقرة 3 من المادة 6 من الاتفاقية، تفرض جمهورية قبرص ولايتها القضائية في الجرائم المحددة في المادة 2 في جميع الحالات المنصوص عليها في الفقرات 1 و2 و4 من المادة 6 من الاتفاقية.
    Such actors are required to comply with the Convention in that their activities are subject to the jurisdiction of the State in question and they may be called to account for violations of the Convention in accordance with the national implementation measures established by the State Party under Article 9. UN ويُطلب إلى هذه الجهات أن تمتثل لأحكام الاتفاقية بحكم أن الأنشطة التي تضطلع بها خاضعة لولاية الدولة المعنية، ويمكن أن تُساءل عن إخلالها بأحكام الاتفاقية وفقاً لتدابير التنفيذ الوطنية التي وضعتها الدولة الطرف بموجب أحكام المادة 9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more