"of the convention states that" - Translation from English to Arabic

    • من الاتفاقية على أن
        
    • من الاتفاقية على أنه
        
    • من الاتفاقية تنص على أنه
        
    Article 3.4 of the Convention states that Parties have a right to, and should, promote sustainable development. UN وتنص المادة 3-4 من الاتفاقية على أن للأطراف حق تعزيز التنمية المستدامة وعليها هذا الواجب.
    Article 12 of the Convention states that every child capable of forming views has the right to express those views freely in all matters affecting him or her and that those views must be given due weight in accordance with the child's age and maturity. UN وتنص المادة 12 من الاتفاقية على أن للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمسه، وتولى آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقا لسن الطفل ونضجه.
    Article 14.8 of the Convention states that " the provisions of this Article shall apply to any related legal instrument which the Conference of the Parties may adopt, unless the instrument provides otherwise. " UN ١٩- تنص المادة ١٤-٨ من الاتفاقية على أن " تسري أحكام هذه المادة على أي صك قانوني ذي صلة قد يعتمده مؤتمر اﻷطراف، ما لم ينص الصك على خلاف ذلك. "
    Paragraph 1 of Article 14 of the Convention states that: UN 2 - تنص الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية على أنه:
    Article VI of the Convention states that " [t]he Commission may from time to time make recommendations to any or all Contracting Governments on any matters which relate to whales or whaling and to the objectives and purposes of this Convention " . UN المادة السادسة من الاتفاقية تنص على أنه يمكن ' ' للجنة أن تقدم من حين لآخر توصيات إلى أي حكومة متعاقدة أو إلى جميع الحكومات المتعاقدة بشأن أي مسائل تتعلق بالحيتان أو صيد الحيتان وبأهداف ومقاصد هذه الاتفاقية``.
    56. Article 21 of the Convention states that the best interests of the child shall be the paramount consideration. UN 56- وتنص المادة 21 من الاتفاقية على أن المصالح الفضلى للطفل ينبغي إيلاؤها الاعتبار الأسمى.
    56. Article 21 of the Convention states that the best interests of the child shall be the paramount consideration. UN 56- وتنص المادة 21 من الاتفاقية على أن المصالح الفضلى للطفل ينبغي إيلاؤها الاعتبار الأسمى.
    Paragraph 8 of article 17 of the Convention states that the members of the Committee shall, with the approval of the Assembly, receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the Assembly may decide, having regard to the importance of the Committee’s responsibilities. UN وتنص الفقرة ٨ من المادة ١٧ من الاتفاقية على أن يتلقى أعضاء اللجنة، بموافقة الجمعية العامة، مكافآت تدفع من موارد اﻷمم المتحدة باﻷحكام والشروط التي تحددها الجمعية العامة مع إيلاء الاعتبار ﻷهمية المسؤوليات المنوطة باللجنة.
    Article VIII of the Convention states that, not later than one year after the expiry of the fifth, and the tenth year after entry into force, the Conference of States Parties shall convene in special session to undertake a review of the operation of the Convention. UN وتنص المادة الثامنة من الاتفاقية على أن ينعقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد لا يتجاوز سنة بعد انقضاء السنة الخامسة والسنة العاشرة من بدء نفاذ الاتفاقية، في دورة استثنائية لإجراء استعراض لعملية الاتفاقية.
    Article 6 of the Convention states that Parties, in carrying out their commitments under Article 4, paragraph 1(i), shall: UN 12- تنص المادة 6 من الاتفاقية على أن يقوم الأطراف لدى الاضطلاع بالتزاماتها بموجب الفقرة 1(ط) من المادة 4 بما يلي:
    9. Paragraph 7 of article 26 of the Convention states that the Secretary-General shall provide the necessary means, staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee. UN 9 - وتنص الفقرة 7 من المادة 26 من الاتفاقية على أن يوفر الأمين العام ما يلزم من موظفين وإمكانات مادية لتمكين اللجنة من أداء مهامها بفعالية.
    70. Article 21, paragraph 4, of the Convention states that the GM shall function under the authority and guidance of the COP and be accountable to it. UN 70- تنص الفقرة 4 من المادة 21 من الاتفاقية على أن الآلية العالمية تعمل تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتكون مسؤولة أمامه.
    Article 24, paragraph 2, of the Convention states that the COP shall establish and maintain a roster of independent experts with expertise and experience in relevant fields. UN 14- تنص الفقرة 2 من المادة 24 من الاتفاقية على أن يضع مؤتمر الأطراف قائمة تضم أسماء خبراء مستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة ويتعهّد هذه القائمة.
    73. Article 153, paragraph 4, of the Convention states that the obligation of sponsoring States in accordance with article 139 entails taking all necessary measures to ensure compliance by the sponsored contractor. UN 73 - تنص الفقرة 4 من المادة 153 من الاتفاقية على أن التزام الدول المزكية وفقاً للمادة 139 يستتبع اتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان امتثال المتعاقد المُزكَّى.
    79. Article 153, paragraph 4, of the Convention states that the obligation of sponsoring States in accordance with article 139 entails taking all necessary measures to ensure compliance by the sponsored contractor. UN 79 - تنص الفقرة 4 من المادة 153 من الاتفاقية على أن الالتزام الواقع على عاتق الدول الضامنة وفقا للمادة 139 من الاتفاقية ينطوي على " اتخاذ كافة التدابير لضمان " امتثال المتعاقد الذي تضمنه هذه الدول.
    458. Article 29 of the Convention states that any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of the Convention must be settled by arbitration or by the International Criminal Court. UN 458- تنص المادة 29 من الاتفاقية على أن أي خلاف ينشأ بين الدول الأطراف بشأن تفسير الاتفاقية أو تطبيقها يجب أن تتم تسويته عن طريق التحكيم ومحكمة العدل الدولية.
    13. Article 6 of the Convention states that every child has the inherent right to life, and that States Parties shall ensure to the maximum extent possible the development of the child. UN 13 - تنص المادة 6 من الاتفاقية على أن لكل طفل حقا أصيلا في الحياة، وعلى أن تكفل الدول الأطراف إلى أقصى حد ممكن بقاء الطفل ونماءه.
    179. Article 4 of the Convention states that appropriate measures shall be taken to encourage and promote the full development and utilization of machinery for voluntary negotiation ... with a view to the regulation of terms and conditions of employment by means of collective agreements. UN 179- تنص المادة 4 من الاتفاقية على أن تتخذ، عند الاقتضاء، تدابير مناسبة لتشجيع وتعزيز التطوير والاستخدام الكاملين لإجراءات التفاوض الإرادي ... بغية تنظيم أحكام وشروط الاستخدام باتفاقات جماعية.
    Article 21 of the text of the Convention states that in order to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms, a Global Mechanism to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology is hereby established. UN وتنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه من أجل زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة، تُنشأ بموجب هذه المادة آلية عالمية لتشجيع العمل المؤدي إلى تعبئة وتخصيص الموارد المالية الضخمة، بما في ذلك من أجل نقل التكنولوجيا.
    5. Paragraph 1, article 26, of the Convention states that a Committee on Enforced Disappearances shall be established to carry out the functions provided for in the Convention. UN 5 - وتنص الفقرة 1 من المادة 26 من الاتفاقية على أنه لأغراض تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، تُنشأ لجنة معنية بحالات الاختفاء القسري.
    " Article VI of the Convention states that `[t]he Commission may from time to time make recommendations to any or all Contracting Governments on any matters which relate to whales or whaling and to the objectives and purposes of this Convention'. UN " المادة السادسة من الاتفاقية تنص على أنه يمكن " للجنة أن تقدم من حين لآخر توصيات إلى أي حكومة متعاقدة أو إلى جميع الحكومات المتعاقدة بشأن أي مسائل تتعلق بالحيتان أو صيد الحيتان وبأهداف ومقاصد هذه الاتفاقية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more