"of the convention to combat desertification" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • لاتفاقية مكافحة التصحر
        
    • الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
        
    • اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    Benin believed that the contribution of the Convention to Combat Desertification to reducing extreme poverty must be better analysed. UN ومن رأي بنن أنه ينبغي الإمعان في تحليل مدى مساهمة اتفاقية مكافحة التصحر في محاربة الفقر المدقع.
    A statement was also made by a representative of the secretariat of the Convention to Combat Desertification. UN وقُدمَ أيضاً بيانٌ تلاه ممثل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    His delegation further endorsed the establishment of a committee, which should be a subsidiary body of the Conference of the Parties, to review the implementation of the Convention to Combat Desertification. UN ويؤيد وفده كذلك إنشاء لجنة، تكون بمثابة هيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف، لكي تستعرض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    The global mechanism of the Convention to Combat Desertification must be given real financial power. UN واﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر يجب أن تمنح قوة مالية فعلية.
    Updated proposal for Hosting the Global Mechanism of the Convention to Combat Desertification UN اقتراح مستوفى ﻹيواء اﻵلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر
    Restoration of degraded land was also important in the context of the Convention to Combat Desertification. UN كما أن إصلاح اﻷراضي المتدهورة مهم في سياق اتفاقية مكافحة التصحر.
    MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES of the Convention to Combat Desertification AND THE UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والصندوق الدولـي للتنميــة الزراعيــة فيمـا يتعلـق بطرائـق
    of the Convention to Combat Desertification UN عن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر
    We have also been able to establish some cooperation with our neighbours in fields such as the joint struggle against desertification within the framework of the Convention to Combat Desertification. UN ولقد تمكنا أيضا من إقامة بعض التعاون مع جيراننا في مجالات مثل الكفاح المشترك ضد التصحر في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Quarterly bulletin reporting on progress in the implementation of the Convention to Combat Desertification at the country level. UN نشرة فصلية لﻹبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على الصعيد القطري.
    Recognizing the spirit of partnership set out in the third principle of the Convention to Combat Desertification, which states that: UN إذ يقر بروح الشراكة المنصوص عليها في المبدأ الثالث من مبادئ اتفاقية مكافحة التصحر على النحو التالي:
    ANNEX 1: UNDP's SUPPORT TO THE IMPLEMENTATION of the Convention to Combat Desertification DURING THE INTERIM PHASE UN المرفق ١: دعم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر أثناء المرحلة الانتقالية
    REVIEW OF THE IMPLEMENTATION of the Convention to Combat Desertification UN استعراض تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة التصحر
    MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES of the Convention to Combat Desertification AND THE INTERNATIONAL FUND FOR AGRICULTURAL DEVELOPMENT REGARDING THE MODALITIES AND ADMINISTRATIVE UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل
    On a geographical basis, it would be logical to select Africa, given the priority for the implementation of the Convention to Combat Desertification. UN ومن المنطقي، من الناحية الجغرافية، اختيار أفريقيا حيث إن لها الأولوية لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    His delegation welcomed the decision of the Conference of the Parties to designate the Global Environment Facility as a financing mechanism of the Convention to Combat Desertification. UN وأعرب عن ترحيب وفده بقرار مؤتمر الدول الأطراف بتحديد مرفق البيئة العالمي ليكون آلية تمويل لاتفاقية مكافحة التصحر.
    MURCIA AS THE HEADQUARTERS OF THE PERMANENT SECRETARIAT of the Convention to Combat Desertification UN مورثيا كمقر لﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر
    The operational autonomy enjoyed by the Interim secretariat of the Convention to Combat Desertification will be maintained as required by the Conference of the Parties. UN وإن الاستقلالية التشغيلية التي تتمتع بها اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية مكافحة التصحر سوف تظل قائمة حسبما طلب مؤتمر اﻷطراف.
    WMO therefore wishes to be considered for hosting the Permanent Secretariat of the Convention to Combat Desertification. UN لذلك تود المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية أن ينظر بعين الرضى في عرضها استضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    I wish to note in this context that my country is presenting the candidature of Murcia as headquarters of the permanent secretariat of the Convention to Combat Desertification. UN وأود أن أذكر في هذا السياق أن بلدي يتقدم بترشيح مدينة موريثيا لتكون مقرا لﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    This collaboration will actively support the implementation of the Convention to Combat Desertification. UN ومن شأن هذا التعاون أن يدعم على نحو نشط تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر.
    The secretariat of the Convention to Combat Desertification is in the process of developing implementation and evaluation indicators, and their testing will start with some parties. UN وتعمل أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر على وضع مؤشرات للتنفيذ والتقييم، سيبدأ اختبارها مع بعض اﻷطراف.
    The Special Rapporteur therefore calls for the full implementation of the Convention to Combat Desertification, and of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, to ensure the full realization of the right to food in the drylands. UN لذا، يدعو المقرر الخاص للتنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وللعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لضمان الإعمال الكامل للحق في الغذاء في الأراضي الجافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more