The Government went on to outline how those steps conformed to or exceeded the requirements of the Copenhagen Amendment, including through a capping of HCFC consumption. | UN | ومضت الحكومة فبينت بإيجاز كيف اتفقت تلك الخطوات مع متطلبات تعديل كوبنهاغن أو تجاوزته بطرق منها وضع حدٍّ أعلى لاستهلاك مركَّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
As the ratification of the Copenhagen Amendment was before a parliamentary committee, there might be movement on the matter before the end of 2011, and if the ratification could be completed by that time the matter would be resolved. | UN | وبما أن التصديق على تعديل كوبنهاغن معروض على اللجنة البرلمانية، فقد يبدأ تحريك هذا الموضوع قبل نهاية عام 2011، وإذا تم التصديق بحلول ذلك الوقت ستكون المشكلة قد انتهت. |
As the ratification of the Copenhagen Amendment was at that time before a parliamentary committee there might be movement on the matter before the end of 2011, and if the ratification were completed by that time the matter would have been resolved. | UN | وبما أن التصديق على تعديل كوبنهاغن كان معروضاً آنذاك على لجنة برلمانية، فمن المأمول أن يتم تحرك ما بشأن هذه المسألة قبل نهاية عام 2011. وإذا أمكن استكمال التصديق بحلول ذلك الوقت، سوف تحل هذه المسألة. |
Non-Article 5: Upon entry into force of the Copenhagen Amendment. | UN | الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5: عند دخول تعديل كوبنهاجن حيز السريان |
Article 5: Upon entry into force of the Copenhagen Amendment and passage of year 2015 | UN | الأطراف العاملة بموجب المادة 5: عند دخول تعديل كوبنهاجن حيز السريان ومرور عام 2015 |
Non-Article 5: Upon entry into force of the Copenhagen Amendment. | UN | الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5: عند دخول تعديل كوبنهاجن حيز السريان |
Based on the above considerations, the Committee had adopted recommendation 46/7, requesting Nepal to provide more information on its commitment to comply with the requirements of the Copenhagen Amendment. | UN | 121- وفي ضوء الاعتبارات السالفة الذكر، اتخذت اعتمدت اللجنة التوصية 46/7 التي يُطلب فيها من نيبال تقديم مزيد من المعلومات عن التزامها بالامتثال لاشتراطات تعديل كوبنهاغن. |
The Government went on to outline how those steps conformed to or exceeded the requirements of the Copenhagen Amendment, including through the enforcement of three regulations since 2001 and the capping of its HCFC consumption at 23.04 metric tonnes since 2000. | UN | وأوجزت الحكومة الكيفية التي تتفق بها تلك الخطوات مع اشتراطات تعديل كوبنهاغن أو تتجاوزها، بما في ذلك ما يتم من خلال إنفاذ ثلاث لوائح تنظيمية منذ عام 2001 وتحديد حد أقصى لاستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لا يتجاوز 23.04 طناً مترياً منذ عام 2000. |
During discussion of the issue, some members noted that under the HCFC guidelines the ratification of the Copenhagen Amendment was a prerequisite to funding from the Multilateral Fund for HCFC activities. | UN | وخلال مناقشة تلك القضية، أشار بعض الأعضاء إلى أنه بموجب المبادئ التوجيهية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، يعتبر التصديق على تعديل كوبنهاغن شرطاً أساسياً للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف للأنشطة الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Based on the above considerations, the Committee adopted recommendation 46/7, according to which Nepal was requested to provide more information on its commitment to comply with the requirements of the Copenhagen Amendment. | UN | 111- وبناء على الاعتبارات المذكورة أعلاه، اعتمدت اللجنة التوصية 46/7 التي يطلب بموجبها إلى نيبال تقديم المزيد من المعلومات عن التزامها بالامتثال لاشتراطات تعديل كوبنهاغن. |
During discussion of the issue, some members had noted that under the HCFC guidelines the ratification of the Copenhagen Amendment was a prerequisite to funding from the Multilateral Fund for HCFC activities. | UN | وخلال مناقشة تلك القضية، أشار بعض الأعضاء إلى أنه بموجب المبادئ التوجيهية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، يعتبر التصديق على تعديل كوبنهاغن شرطاً أساسياً لتمويل الصندوق المتعدد الأطراف للأنشطة الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The representative of UNEP said that the programme continued to assist Nepal, for example through promoting ratification of the Copenhagen Amendment and offering advice on the preparation of documents. | UN | 125- وقال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن البرنامج طل يساعد نيبال على سبيل المثال بتيسير المصادقة على تعديل كوبنهاغن وإسداء المشورة بشأن إعداد الوثائق. |
The representative of Nepal said that the control of ozone-depleting substances was a high priority for the country and that all requirements of the Copenhagen Amendment with regard to control of HCFCs had been addressed by national regulations, through which annual consumption of HCFCs had been capped at 23 tonnes since 2001. | UN | 127- وقال ممثل نيبال إن الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون تمثل أولوية عليا لبلده، كما أن جميع متطلبات تعديل كوبنهاغن المتعلقة بالرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد عولجت من خلال اللوائح الوطنية التي وضعت حداً أقصى للاستهلاك السنوي من تلك المركبات هو 23 طناً منذ عام 2001. |
The representative of the United Nations Development Programme clarified at that meeting that an HCFC phaseout management plan had been submitted to the Executive Committee of the Multilateral Fund and was ready for implementation, but had not yet cleared the hurdle of ratification of the Copenhagen Amendment. | UN | 110- أوضح ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ذلك الاجتماع إنه تم تقديم خطة لإدارة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف وهي جاهزة الآن للتنفيذ ولكنها لم تتمكن بعد من تخطي عقبة التصديق على تعديل كوبنهاغن. |
The representative of the United Nations Development Programme had clarified at that meeting that an HCFC phaseout management plan had been submitted to the Executive Committee of the Multilateral Fund and was ready for implementation, but had not at that time cleared the hurdle of ratification of the Copenhagen Amendment. | UN | 120- وكان ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أوضح في ذلك الاجتماع أن خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد قدمت إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف وأنها جاهزة للتنفيذ، إلا أنها لم تتخلص بعد من عقبة التصديق على تعديل كوبنهاغن. |
Article 5: Upon entry into force of the Copenhagen Amendment and passage of year 2015 | UN | الأطراف العاملة بموجب المادة 5: عند دخول تعديل كوبنهاجن حيز السريان ومرور عام 2015 |
Upon ratification of the Copenhagen Amendment | UN | عند التصديق على تعديل كوبنهاجن |
Upon ratification of the Copenhagen Amendment | UN | عند التصديق على تعديل كوبنهاجن |
The Government had gone on to outline how those steps conformed to or exceeded the requirements of the Copenhagen Amendment, including through the enforcement of three regulations since 2001 and the capping of its HCFC consumption at 23.04 metric tonnes since 2000. | UN | وأوجزت الحكومة الكيفية التي تتفق بها تلك الخطوات مع اشتراطات تعديل كوبنهاجن أو تتجاوزها، بما في ذلك ما يتم من خلال إنفاذ ثلاث لوائح تنظيمية منذ عام 2001 وتحديد حد أقصى لاستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لا يتجاوز 23.04 طناً مترياً منذ عام 2000. |
With regard to the ratification of the Copenhagen Amendment by the Libyan Arab Jamahiriya on 24 September 2004, Article 3 of that Amendment stated that the Amendment would enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. | UN | 110- وفيما يتعلق بالتصديق على تعديل كوبنهاجن من جانب الجماهيرية العربية الليبية في 24 أيلول/سبتمبر 2004، نصت المادة 3 من هذا التعديل على أن التعديل يدخل حيز النفاذ بالنسبة لأي طرف آخر بالبروتوكول في اليوم التسعين من تاريخ إيداع صك التصديق، أو القبول أو الموافقة. |
With regard to the ratification of the Copenhagen Amendment by the Libyan Arab Jamahiriya on 24 September 2004, Article 3 of that Amendment stated that the Amendment would enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. | UN | 199- وفيما يتعلق بالتصديق على تعديل كوبنهاجن من جانب الجماهيرية العربية الليبية في 24 أيلول/سبتمبر 2004، نصت المادة 3 من هذا التعديل على أن التعديل يدخل حيز النفاذ بالنسبة لأي طرف آخر بالبروتوكول في اليوم التسعين من تاريخ إيداع صك التصديق، أو القبول أو الموافقة. |