"of the copenhagen commitments" - Translation from English to Arabic

    • التزامات كوبنهاغن
        
    • لالتزامات كوبنهاغن
        
    • تعهدات كوبنهاغن
        
    The review and appraisal of the implementation of the Copenhagen commitments since 1995 have shown that some progress has been achieved; however, it has been uneven, and further initiatives are required. UN لقد أظهر استعراض وتقييم تنفيذ التزامات كوبنهاغن منذ عام 1995 أن قدرا من التقدم قد أحرز؛ بيد أنه لم يكن متكافئا، وثمة ضرورة إلى اتخاذ المزيد من المبادرات.
    This has enabled our country to achieve satisfactory results in terms of the Copenhagen commitments. UN ومكن هذا بلدنا من تحقيق نتائج مرضية من حيث التزامات كوبنهاغن.
    That principle would guide his Government in its firm commitment to the realization of the Copenhagen commitments and the Millennium Development Goals. UN وقال إن حكومة بلده ستهتدي بهذا المبدأ في التزامها الأكيد بتحقيق التزامات كوبنهاغن والأهداف الإنمائية للألفية.
    More significantly, it recognized that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the Millennium Development Goals were mutually reinforcing. UN والأهم من ذلك، فقد أقر الإعلان بأن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يعزز كل منهما الآخر.
    Since the last session of the General Assembly, we have witnessed significant progress in the work of the United Nations in support of the effective implementation of the Copenhagen commitments. UN ومنذ انعقاد الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، شهدنا تقدما ملحوظا في عمل اﻷمم المتحدة في دعم التنفيذ الفعال لالتزامات كوبنهاغن.
    The implementation of the Copenhagen commitments and the achievement of the Millennium Development Goals should be viewed as mutually reinforcing. UN وينبغي النظر إلى تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية باعتبار أن كلا منهما يعزز الآخر.
    Lastly he asked if the review of the Copenhagen commitments and of the twenty-fourth special session would focus on the report. UN وأخيرا، سأل إن كان استعراض التزامات كوبنهاغن واستعراض الدورة الإستثنائية الرابعة والعشرين سيركِّزان على التقرير.
    The salience of the Copenhagen commitments was underscored by the follow-up conference in Geneva in 2000. UN وقد تأكدت أهمية التزامات كوبنهاغن بمؤتمر المتابعة الذي عقد في جنيف في عام 2000.
    The Principality of Andorra is particularly interested in this subject since it authored one of the Copenhagen commitments, on inter-generational dialogue. UN ولدى إمارة أندورا اهتمام خاص بهذا الموضوع نظرا الى قيامها بوضع أحد التزامات كوبنهاغن عن الحوار بين اﻷجيال.
    It is crucial that this work be closely geared to the poverty eradication goals of the Copenhagen commitments. UN ومن اﻷمور الحاسمة أن يوجه هذا العمل بصورة وثيقة صوب أهداف القضاء على الفقر الواردة في التزامات كوبنهاغن.
    35. The mobilization of domestic and international resources for social development is an essential component for the implementation of the Copenhagen commitments. UN 35- إن تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية عنصر أساسي لتنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    35. The mobilization of domestic and international resources for social development is an essential component for the implementation of the Copenhagen commitments. UN 35 - إن تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية عنصر أساسي لتنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    We welcome the increasingly widespread recognition, including by the international financial institutions, of the critical importance of full implementation of the Copenhagen commitments for achieving the international development targets. UN ونحن نرحب بالتسليم المتزايد الواسع النطاق، بما في ذلك من جانب المؤسسات المالية الدولية، بالأهمية الحاسمة التي يتسم بها تنفيذ التزامات كوبنهاغن بصورة تامة في تحقيق أهداف التنمية الدولية.
    The session will not merely be an opportunity for the Assembly to identify good practices and to consider progress made, but also to analyse the failures and the factors that have blocked or slowed down implementation of the Copenhagen commitments. UN ولن تكون الدورة مجرد فرصة تتعرف فيها الجمعية العامة على الممارسات الحميدة وتنظر في التقدم المحرز، بل ستكون أيضا فرصة لتحليل أوجه الفشل والعوامل التي عرقلت أو أبطأت تنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    It should also reflect observations and suggestions concerning progress on the implementation of the Copenhagen commitments and the Programme of Action prepared by the Secretariat as a contribution to the preparatory process for the special session. UN كما ينبغي أن يعكس الملاحــظات والاقتراحات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبرنامج العمل الذي أعدته اﻷمانة العامة كمساهمة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    As for the Commission for Social Development, recognized as the functional body entrusted with the primary responsibility for the follow-up to the Summit, it has proceeded, through a restructured agenda, systematically to review the implementation of the Copenhagen commitments based on the three core themes of poverty alleviation, employment and social integration. UN أما لجنة التنمية الاجتماعية، التي توصف بأنها الهيئة الفنية التي أسندت إليها المسؤولية اﻷساسية عن متابعة مؤتمر القمة، فإنها قد واصلت عملها من خلال جدول أعمال أعيد تنظيمه لتستعرض، على نحو منهجي، تنفيذ التزامات كوبنهاغن استنادا إلى ثلاثة مواضيع رئيسية، هي تخفيف حدة الفقر والبطالة والاندماج الاجتماعي.
    The success of the Copenhagen commitments will require the joint effort of Governments and grassroots and non-governmental organizations working in partnership towards that same objective. UN إن نجاح التزامات كوبنهاغن سوف يتطلب جهدا مشتركا من الحكومات والقواعد الشعبية، والمنظمات غير الحكومية، متشاركة في العمل على إدراك هذه الغاية نفسها.
    28. Nigeria recognized that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the MDGs were mutually reinforcing and that the international community needed to assist national Governments in capacity building in order to implement those instruments. UN 28 - وأضاف أن نيجيريا تقر بأن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يدعم كل منهما الآخر، وأن المجتمع الدولي بحاجة إلى مساعدة الحكومات الوطنية في بناء قدراتها من أجل تنفيذ هذه الصكوك.
    This positive dialogue should now continue as a part of the Copenhagen + 5 process, thus making it possible both at the national and the international levels to better assess the progress made in the implementation of the Copenhagen commitments. UN وينبغي اﻵن أن يستمر هذا الحوار اﻹيجابي بوصفه جزءا من عملية كوبنهاغن + ٥، مما يمكﱢننا، على الصعيدين الوطني والدولي، من إجراء تقييم أفضل للتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    The General Assembly, as the principal intergovernmental body, is called on to act as a catalyst in the international community's implementation of the Copenhagen commitments. UN والجمعية العامة، بوصفها الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية مدعوة للاضطلاع بدور الحفاز في مجال تنفيذ المجتمع الدولي لالتزامات كوبنهاغن.
    Finland is fully committed to the implementation of the Copenhagen commitments. UN إن فنلندا ملتزمة تماما بتنفيذ تعهدات كوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more