"of the core staff" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الأساسيين
        
    Poor personnel management and the failure to clarify the roles and responsibilities of the core staff and consultants seriously affected staff productivity and morale. UN وكان لسوء إدارة شؤون الموظفين وعدم توضيح أدوار ومسؤوليات الموظفين الأساسيين والاستشاريين، تأثير بالغ على إنتاجية الموظفين ومعنوياتهم.
    The European Union believed that the costs of the core staff of the Secretariat dealing with peacekeeping should be included in the regular budget and had taken note of the Advisory Committee's observations in that regard. UN وأعرب عن اعتقاد الاتحاد الأوروبي بأن تكاليف الموظفين الأساسيين بالأمانة العامة الذين يتولون مسائل حفظ السلام يجب إدراجها في الميزانية العادية، وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي قد أحاط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    (a) The costs of the core staff of UNIDIR should be funded by the regular budget of the United Nations; UN (أ) ينبغي تمويل تكاليف الموظفين الأساسيين للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    This involved initiating the process of recruitment of the core staff of the Office of the Prosecutor, agreeing on the dual-capacity support expected by the Office of the Prosecutor of the Mechanism from the Office of the Prosecutor of the Tribunal in the current biennium and the workload and resource requirements for the next biennium. UN وشملت هذه الاستعدادات بدء عملية استقدام الموظفين الأساسيين لمكتب المدعي العام، والاتفاق على تقديم الدعم في إطار الخدمة المزدوجة الذي يتوقع أن يتلقاه مكتب المدعي العام للآلية من مكتب المدعي العام للمحكمة خلال فترة السنتين الحالية، وتحديد حجم العمل والاحتياجات من الموارد لفترة السنتين المقبلة.
    19. Most of the core staff for the branch have been recruited, including one (1) Senior Legal Officer/Officer-in-Charge, one (1) Legal Adviser, two (2) Document Managers, one (1) Personal/Administrative Assistant and one (1) Administrative Assistant stationed in The Hague. UN 19 - تم استقدام معظم الموظفين الأساسيين للفرع، الذين يتألفون من كبير موظفين قانونيين/موظف مسؤول، ومستشار قانوني، ومديرين اثنين للوثائق، ومساعد شخصي/إداري، ومساعد إداري يعملون في لاهاي.
    Accordingly, the Committee recommended that the Assembly not approve the proposed P-5 post, with the understanding that the size of the core staff of the secretariat would be reviewed in the next programme budget in the light of the experience gained in 2004. UN وبناء عليه، أوصت اللجنة المحكمة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة في الرتبة ف-5، على أساس أن حجم الموظفين الأساسيين في الأمانة سيستعرض في الميزانية البرنامجية المقبلة في ضوء الخبرة المكتسبة في عام 2004.
    Accordingly, the Committee recommended that the Assembly not approve the proposed P-5 post, with the understanding that the size of the core staff of the secretariat would be reviewed in the next programme budget in the light of the experience gained in 2004. UN وبناء عليه، أوصت اللجنة المحكمة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة في الرتبة ف-5، على أساس أن حجم الموظفين الأساسيين في الأمانة سيستعرض في الميزانية البرنامجية المقبلة في ضوء الخبرة المكتسبة في عام 2004.
    2. I visited Côte d'Ivoire from 8 to 18 August 2005, accompanied by part of the core staff of my office, as well as a staff member from the Secretariat (Electoral Assistance Division). UN 2 - قمت بزيارة كوت ديفوار في الفترة من 8 إلى 18 آب/أغسطس 2005، وصحبني في تلك الزيارة جزء من الموظفين الأساسيين في مكتبي، بالإضافة إلى موظف من الأمانة العامة (شعبة المساعدة الانتخابية).
    Noting the lack of implementation to date of the recommendation of the Advisory Board on Disarmament Matters that the costs of the core staff of the Institute, in addition to those of the Director, be funded from the regular budget of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أن توصية المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح بأن تمول تكاليف الموظفين الأساسيين للمعهد، إضافة إلى تكاليف المدير، من الميزانية العادية للأمم المتحدة() لم تنفذ حتى الآن،
    Noting the lack of implementation to date of the recommendation of the Advisory Board on Disarmament Matters that the costs of the core staff of the Institute, in addition to those of the Director, be funded from the regular budget of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أن توصية المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح بأن تمول تكاليف الموظفين الأساسيين للمعهد، إضافة إلى تكاليف المدير، من الميزانية العادية للأمم المتحدة() لم تنفذ حتى الآن،
    The Director notes that in recent history the subvention has fallen far short of the costs of the core staff of the Institute (see A/66/123, summary). UN وتشير المديرة إلى أن الإعانة المالية أصبحت في الآونة الأخيرة تقل كثيرا عن تكاليف الموظفين الأساسيين (انظر الوثيقة A/66/123، الموجز).
    Taking note also of the report of the Secretary-General on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters, in which, after considering the audit report of the Office of Internal Oversight Services, the Board recommended that the costs of the core staff of the Institute should be funded from the regular budget of the United Nations, UN بتقرير الأمين العام عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح()، الذي أوصى فيه المجلس، بعد أن نظر في تقرير المراجعة الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بأنه ينبغي تمويل تكاليف الموظفين الأساسيين للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    Taking note also of the report of the Secretary-General on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters, in which, after considering the audit report of the Office of Internal Oversight Services, the Board recommended that the costs of the core staff of the Institute should be funded from the regular budget of the United Nations, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح()، الذي أوصى فيه المجلس، بعد أن نظر في تقرير المراجعة الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بأنه ينبغي تمويل تكاليف الموظفين الأساسيين للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    12. The subvention provided by the United Nations, which is used to cover the costs of the core staff, including a Director, and some administrative expenses, is important not only economically, but also to ensure the continued autonomy and independence of the Institute. UN 12 - والإعانة المقدمة من الأمم المتحدة التي تستخدم لتغطية تكاليف الموظفين الأساسيين بمن فيهم المدير، وبعض النفقات الإدارية هامة لا من حيث جانبها الاقتصادي، بل وكذلك لأنها تضمن استمرار استقلالية المعهد واكتفاءه الذاتي .
    In 2005, the General Assembly adopted resolution 60/89 recommending that the Secretary-General implement the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the decisions of the Board of Trustees that the costs of the core staff of the Institute be funded from the regular budget of the United Nations, and that ways to increase funding within existing resources continue to be sought. UN وفي عام 2005، اتخذت الجمعية العامة القرار 60/89 الذي أوصت فيه بأن يتولى الأمين العام تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومقررات مجلس الأمناء التي تقضي بأن تمول تكاليف الموظفين الأساسيين بالمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وبأن يتواصل السعي لإيجاد سبل لزيادة التمويل في حدود الموارد المتاحة.
    " Taking note also of the report of the Secretary-General on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters [A/60/285], in which, after considering the OIOS audit report, the Board recommended that the costs of the core staff of the Institute should be funded from the regular budget of the United Nations " . UN " وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح (A/C.1/60/285)، الذي أوصى فيه المجلس، بعد أن نظر في تقرير مراجعي الحسابات الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي تمويل تكاليف الموظفين الأساسيين للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة " .
    In 2005, General Assembly adopted resolution 60/89 recommending that the Secretary-General implement the relevant recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the decisions of the Board of Trustees of the Institute (recommending that costs of the core staff of the Institute should be funded from the regular budget of the United Nations) and continue to seek ways to increase funding within existing resources. UN وفي عام 2005، اتخذت الجمعية العامة القرار 60/89 الذي أوصى بأن يقوم الأمين العام بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومقررات مجلس أمناء المعهد (التي توصي بأن تمول تكاليف الموظفين الأساسيين للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة)، ومواصلة التماس سبل لزيادة التمويل، في حدود الموارد القائمة.
    ALDs are described as " non-career appointments that do not carry any expectancy of automatic conversion to any other type of appointment and should not be used at the expense of the core staff of the Organization " . According to information provided by the Secretariat, it is envisaged that eventually some 10 per cent of Professional appointments will be on ALDs. UN وتوصف هذه التعيينات بأنها " تعيينات لا تكفل مسارا وظيفيا ولا تنطوي على توقع تحويلها تلقائياً إلى أي نوع آخر من التعيين ولاينبغي استخدامها على حساب الموظفين الأساسيين للمنظمة " .() ووفقا للمعلومات التي وفرتها الأمانة، يُتوخى أن يصبح ما يقارب 10 في المائة من التعيينات في وظائف الفئة الفنية مستندا إلى هذا النمط المذكور من التعيينات في نهاية المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more