"of the cost of the" - Translation from English to Arabic

    • من تكلفة
        
    • في تكلفة
        
    • لتكلفة
        
    • تكاليف قاعدة
        
    • من تكاليف
        
    • من كلفة
        
    First indications gave a value of about 1 to 3 per cent of the cost of the mission. UN وأفيد بأن المؤشرات الأولى تُلمح إلى قيمة تتراوح بين 1 و3 في المائة من تكلفة البعثة.
    Much of the cost of the first three months of operation has been covered by donors who contributed to the Goma Conference. UN وكان الجانب الكبير من تكلفة الأشهر الثلاثة الأولى من العملية قد غطاه المانحون الذين ساهموا في مؤتمر غوما.
    The Government's commitment to shouldering an increased share of the cost of the electoral exercise is a welcome development. UN والتزام الحكومة بتحمل نصيب أكبر من تكلفة العملية الانتخابية تطورٌ موضع ترحيب في هذا الشأن.
    For the other units, the appropriations requested relate only to the United Nations share of the cost of the activities. UN وفيما يخص الوحدات اﻷخرى، فإن الاعتمادات المطلوبة لا تتصل إلا بحصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷنشطة.
    Accordingly, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide a detailed accounting of the cost of the system in his next report. UN وبناء على ذلك، قال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم بيان مفصل لتكلفة النظام في تقريره المقبل.
    The Committee further notes that retainer contracts entail high costs, since a retainer fee could range up to 30 per cent per annum of the cost of the items. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن هذه العقود تتضمن تكاليف مرتفعة، حيث يمكن أن تصل إلى 30 في المائة سنويا من تكلفة الأصناف.
    Provision is also made for freight at 15 per cent of the cost of the equipment. UN ورصد أيضا اعتماد للشحن بنسبة ١٥ في المائة من تكلفة المعدات.
    A disproportionate share of the cost of the crisis had thus been borne by the poorest countries and the poorest people. UN وبذلك فإن أفقر البلدان وأفقر السكان هم الذين تحملوا نصيبا غير متناسب من تكلفة اﻷزمة.
    The Committee was informed that the budget provided for 25 per cent of the cost of the posts that would be established in 2009. UN وأُفيدت اللجنة بأن الميزانية تغطي 25 في المائة من تكلفة الوظائف المقرر إنشاؤها عام 2009.
    The remainder of the cost of the assessment was covered by UNCDF regular resources. UN وتم تغطية الجزء المتبقي من تكلفة التقييم من الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Should the actual cost of the judicial proceedings be lower, adjustment should be made only on the Tribunal's share of the cost of the proceedings. UN وفي حالة ما إذا كانت التكلفة الفعلية للإجراءات القضائية أقل، لا تتم التسوية إلا على نصيب المحكمة من تكلفة الإجراءات.
    The Director notes that in recent history the subvention has fallen far short of those costs; in 2014 the subvention will cover only 84 per cent of the cost of the Director alone. UN ويشير المدير إلى أن الإعانة المالية أصبحت في الآونة الأخيرة تقل كثيرا عن تلك التكاليف؛ وأن الإعانة المالية لعام 2014 لن تغطي سوى 84 في المائة من تكلفة المدير لوحده.
    United Nations share of the cost of the International Computing Centre UN حصة اﻷمم المتحدة من تكلفة المركز الدولي للحساب الالكتروني
    United Nations share of the cost of the International Computing Centre UN حصة اﻷمم المتحدة من تكلفة المركز الدولي للحساب الالكتروني
    The contributions covered 76 per cent of the cost of the proposed programmes. UN وقد غطت التبرعات ٧٦ في المائة من تكلفة البرامج المقترحة.
    As for paragraph 2 of article 19, it was reasonable that the State which had denied the existence of the risk should bear an equitable share of the cost of the assessment. UN وفيما يتعلـــق بالفقـــرة ٢ من المادة ١٩ إن من المعقول أن تتحمل الدولة التي أنكرت وجود الخطر نصيبا عادلا من تكلفة التقييم.
    The resources requested below represent the United Nations share of the cost of the central secretariat of the Fund, since the Fund secretariat acts as the secretariat of the United Nations Staff Pension Committee. UN وتمثل الموارد المطلوبة أدناه حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق، إذ تعمل أمانة الصندوق بوصفها أمانة للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    The resources requested below represent the United Nations share of the cost of the central secretariat of the Fund, since the Fund secretariat acts as the secretariat of the United Nations Staff Pension Committee. UN وتمثل الموارد المطلوبة أدناه حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق، إذ تعمل أمانة الصندوق بوصفها أمانة للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Official estimates of the cost of the secession of South Sudan were a loss of 75 per cent of oil production, 50 per cent of budget revenues, more than 65 per cent of foreign exchange revenues and 80 per cent of total exports. UN وتمثلت التقديرات الرسمية لتكلفة انفصال جنوب السودان في خسارة 75 في المائة من الإنتاج النفطي، و 50 في المائة من إيرادات الميزانية، وأكثر من 65 في المائة من إيرادات النقد الأجنبي، و 80 في المائة من مجموع الصادرات.
    The Committee sought clarification, as in the case of UNDOF, as to whether or not there was a double count of the share of the cost of the logistic base charged to UNIFIL. UN وقد طلبت اللجنة توضيحا، كما فعلت في حالة قوة مراقبة فض الاشتباك، لما إذا كان قد جرى، أم لا، تسجيل مزدوج لحصة القوة المؤقتة في تكاليف قاعدة السوقيات.
    At present, this support accounts for 85 per cent of the cost of the child in the institution. UN ويشكل هذا الدعم حالياً ما نسبته ٥٨ في المائة من تكاليف رعاية الطفل في المؤسسة.
    253. Beneficiaries contribute about 5 per cent of the cost of the project. UN 253- أما مساهمة المستفيدين فتبلغ نحو 5 في المائة من كلفة العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more