This is the case, for example, of the Cotonou Agreement. | UN | وهذا هو الحال في اتفاق كوتونو على سبيل المثال. |
This is the case, for example, of the Cotonou Agreement. | UN | وهذا هو الحال في اتفاق كوتونو على سبيل المثال. |
This is the case, for example, of the Cotonou Agreement. | UN | وهذا هو الحال في اتفاق كوتونو على سبيل المثال. |
With its cross-cutting and practical approach and partnership dimension, the dialogue on article 13 of the Cotonou Agreement is an indispensable point of reference. | UN | والحوار بشأن المادة 13 من اتفاق كوتونو يشكل مرجعا لا غنى عنه بالنظر إلى نهجه الأفقي والتنفيذي وبُعد الشراكة الذي ينطوي عليه. |
Indeed, its mission and assessment of the Cotonou Agreement are not complete as long as it has not ascertained more fully the views of the African, Caribbean and Pacific States and particularly its secretariat. | UN | وفي الواقع، فمهمة فرقة العمل وتقييمها لاتفاق كوتونو هما عمليتان غير مكتملتين، طالما أن فرقة العمل لم تسبر بشكل كامل آراء دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وبخاصة آراء أمانتها. |
Economic Partnership Agreements to implement the provisions of the Cotonou Agreement are now under negotiation. | UN | ويجري التفاوض حالياً على إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية لتنفيذ أحكام اتفاق كوتونو. |
Economic Partnership Agreements to implement the provisions of the Cotonou Agreement are now under negotiation. | UN | ويجري التفاوض حالياً على إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية لتنفيذ أحكام اتفاق كوتونو. |
Economic Partnership Agreements to implement the provisions of the Cotonou Agreement are now under negotiation. | UN | ويجري التفاوض حالياً على إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية لتنفيذ أحكام اتفاق كوتونو. |
In addition, the Spanish Government has promoted, in the framework of the European Union, the implementation of the Cotonou Agreement. | UN | ويجدر بالذكر أيضا أن الحكومة الإسبانية تروج في إطار الاتحاد الأوروبي لتنفيذ اتفاق كوتونو. |
In this regard, the Ministers agreed to support Zimbabwe in the proposed dialogue with the European Union under Article 96 of the Cotonou Agreement. | UN | وفي هذا الصدد، اتفق الوزراء على مساندة زمبابوي في الحوار المقترح مع الاتحاد الأوروبي بموجب المادة 96 ومن اتفاق كوتونو. |
Lessons can be learned from the format of the Cotonou Agreement and from the African Union. | UN | ويمكن تعلم الدروس من شكل اتفاق كوتونو والاتحاد الأفريقي. |
He also assured the Liberian people that the armed factions would comply fully with the provisions of the Cotonou Agreement. | UN | كما طمأن شعب ليبريا بأن الفصائل المسلحة ستمتثل تماما ﻷحكام اتفاق كوتونو. |
My Special Representative has reported that the parties reiterated their willingness to cooperate in the effective implementation of the Cotonou Agreement. | UN | وذكر ممثلي الخاص أن اﻷطراف كررت تأكيد رغبتها في التعاون على تنفيذ اتفاق كوتونو بشكل فعال. |
In this connection, they reiterated their total commitment to the implementation of the Cotonou Agreement. | UN | وكررت في هذا الصدد اﻹعراب عن التزامها الكامل بتنفيذ اتفاق كوتونو. |
Continued military conflict involving various parties also impedes the implementation of the Cotonou Agreement. | UN | كما يؤدي استمرار النزاع العسكري الذي يشمل مختلف اﻷطراف الى إعاقة تنفيذ اتفاق كوتونو. |
I also call on them to respect the terms of the Cotonou Agreement in ensuring that their combatants lay down their arms. | UN | كما أناشدها أن تحترم أحكام اتفاق كوتونو بضمان قيام المتحاربين التابعين لها بإلقاء أسلحتهم. |
There should be no further delay in the implementation of the Cotonou Agreement. | UN | وينبغي ألا يحدث مزيد من التأخير في تنفيذ اتفاق كوتونو. |
I shall continue to keep the Council fully informed of the situation in Liberia and of the progress being made in the implementation of the Cotonou Agreement. | UN | وسوف أواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم تام بالحالة في ليبريا وبالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق كوتونو. |
We welcome and expect the full implementation of the Cotonou Agreement, which brought new hopes for peace to that country. | UN | إننا نرحب بالتنفيذ الكامل لاتفاق كوتونو الذي يجدد اﻵمال فـي تحقيق السلم فـي ذلك البلد، ونتوقع أن يتـم هـذا التنفيذ. |
NPFL, ULIMO and AFL reaffirm their acceptance of the Cotonou Agreement as the framework for peace in Liberia. | UN | إن الجبهة الوطنية القومية الليبرية وحركة التحرير المتحدة لليبريا من أجل الديمقراطية والقوات المسلحة لليبريا تؤكد من جديد قبولها لاتفاق كوتونو بوصفه إطارا للسلم في ليبريا. |
He furthermore noted in his letter that the continued support of the international community for the efforts of UNOMIL would depend on the full and prompt implementation by the parties of the Cotonou Agreement. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أشار في رسالته الى أن استمرار دعم المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا سيتوقف على تنفيذ جميع اﻷطراف لاتفاق كوتونو بشكل كامل وفوري. |