"of the council's report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير المجلس
        
    • لتقرير المجلس
        
    • بتقرير المجلس
        
    • لتقرير مجلس
        
    • في تقرير مجلس اﻷمن
        
    Moreover, the timely submission of the Council's report is essential to enable the Assembly to effectively respond to it. UN علاوة على ذلك، فإن تقديم تقرير المجلس في الوقت المناسب ضروري لتمكين الجمعية من الرد الفعال عليه.
    Missions now have to redouble their efforts during consideration of the Council's report in plenary. UN ويتعين الآن على البعثات مضاعفة جهودها أثناء النظر في تقرير المجلس في الجلسة العامة.
    There were widely divergent views on the quality and usefulness of the Council's report. UN كانت هناك آراء مختلفة بشأن نوعية وفائدة تقرير المجلس.
    My delegation welcomes the improved format of the Council's report that makes it more user-friendly and informative. UN ويرحب وفدي بالصيغة المحسنة لتقرير المجلس التي تجعله أسهل استخداما وأكثر تقديما للمعلومات.
    My delegation, like many other preceding speakers, welcomes the improved format and concise presentation of the Council's report. UN ويرحب وفدي، مثل كثير من المتكلمين السابقين الآخرين، بالصيغة المحسنة والتقديم الموجز لتقرير المجلس.
    My delegation has taken note of the Council's report, as contained in document A/59/2. UN وقد أخذ وفدي علما بتقرير المجلس المتضمن في الوثيقة A/59/2.
    That document sets out the changes introduced to the format of the Council's report and the improvements made to it. UN وتبين تلك الوثيقة التغييرات التي تم تحقيقها في شكل تقرير المجلس والتحسينات التي أدخلت عليه.
    Consideration of the Council's report by the General Assembly constitutes a privileged occasion for the necessary dialogue and interaction between these two principal organs of the United Nations. UN ويشكل نظــر الجمعية العامة في تقرير المجلس مناسبة طيبة ﻹجراء الحوار الــلازم والتفاعل الضروري بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين لﻷمم المتحدة.
    As the General Assembly had allocated consideration of the Council's report to both itself and the Committee, no procedural barrier existed to the General Assembly considering the report. UN ولما كانت الجمعية العامة قد أحالت النظر في تقرير المجلس إلى اللجنة وإليها نفسها، فلا توجد أي حواجز إجرائية أمام نظر الجمعية العامة في التقرير.
    While significant improvements have been made in recent years in the structure and presentation of the Council's report, further efforts could be made to make the report more user-friendly. UN وبالرغم من تحقيق تحسينات كبيرة في السنوات الأخيرة في هيكل تقرير المجلس وأسلوبه وعرضه، ما زالت هناك جهود أخرى يمكن بذلها لجعل التقرير أيسر استعمالا.
    Consideration of the Council's report by the Assembly should be an opportunity for reflection on, and discussion of, the Council's work with a view to strengthening the links between these two principal organs. UN وينبغي أن يشكل نظر الجمعية العامة في تقرير المجلس فرصة للتفكير في عمل المجلس ومناقشته بغية دعم الروابط بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين.
    We appreciate the efforts of the Council, and particularly the efforts of the delegation of Singapore, to improve the presentation of the Council's report to the General Assembly. UN إننا نقدر الجهود التي يبذلها مجلس الأمن، ولا سيما جهود وفد سنغافورة، الرامية إلى تحسين عرض تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة.
    In this connection, I should like to acknowledge the contributions made by Singapore in spearheading the reformatting of the Council's report and by the United Kingdom for drafting the useful introductory section. UN وأود في هذا الصدد أن أشيد بمساهمة سنغافورة في ريادة إعادة تصميم تقرير المجلس وبمساهمة المملكة المتحدة في صياغة القسم التمهيدي المفيد.
    The submission of the Council's report always raises great expectations for my country's delegation, because its consideration gives the States Members of the Organization the opportunity to express and exchange their views on the work of that organ, which is crucial to the functioning of the United Nations. UN يثير تقديم تقرير المجلس دائما توقعات كبيرة بالنسبة لوفد بلدي، لأن النظر فيه يتيح للدول الأعضاء في المنظمة الفرصة للإعراب عن آرائها وتبادلها بشأن عمل ذلك الجهاز، الذي هو حاسم لأداء الأمم المتحدة.
    The United States, in its capacity as President of the Security Council for the month of October, provided a succinct presentation of the Council's report. UN وقدمت الولايات المتحدة، بصفتها رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر، عرضا مسهبا عن تقرير المجلس.
    To enable the Assembly to conduct such a substantive discussion, the present format of the Council's report would need to be reconsidered and adjusted in a manner that would facilitate a consideration of the issues dealt with and the action taken by the Council in the course of the year. UN وسعيا إلى تمكين الجمعية من إجراء هذه المناقشة الموضوعية، سيحتاج النموذج الحالي لتقرير المجلس إلى إعادة النظر مع تعديله على نحو يُيسّر بحث المسائل التي عالجها المجلس والإجراءات التي اتخذها خلال العام.
    Evaluation of the structure and content of the annual account of the Security Council's activities is also an important subject, and we therefore welcome the new format of the Council's report, which contains a number of useful improvements and innovations aimed at enhancing its analytical nature. UN ويعتبر تقييم هيكل ومضمون السرد السنوي ﻷنشطة مجلس اﻷمن موضوعا هاما كذلك، وبالتالي، نرحب بالشكل الجديد لتقرير المجلس الذي يتضمن عدة تحسينات وابتكارات مفيدة تستهدف تعزيز طابعه التحليلي.
    Miss Durrant (Jamaica): I wish to thank the President of the Security Council for his clear and concise introduction of the Council's report (A/53/2) covering the period 16 June 1997 to 15 June 1998. UN السيدة ديورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن على عرضه الواضح والموجز لتقرير المجلس (A/53/2) الذي يشمل الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ إلى ٥١ حزيران/ يونيه ٨٩٩١.
    Mr. Saleh (Bahrain) (spoke in Arabic): Let me first thank Ambassador Šimonović, President of the Economic and Social Council, for his thorough presentation of the Council's report (A/57/3). UN السيد صالح (البحرين): اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أتقدم بالشكر والتقدير للسفير سيمونوفيتش، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على تقديمه وعرضه الشامل لتقرير المجلس (A/57/3).
    My delegation has taken note of the Council's report. UN وقد أحاط وفدي علما بتقرير المجلس.
    The consideration of the Council's report by the General Assembly provides a useful occasion for the general membership to look at how effectively the Council is fulfilling its obligation to ensure the maintenance of international peace and security, and also at the manner in which it is discharging its cardinal duties. UN إن دراسة الجمعية العامة لتقرير مجلس اﻷمن تتيح لجميع الدول اﻷعضاء فرصة مفيدة للنظر في مدى فعالية المجلس في وفائه بالتزامه بضمان صيانة السلم واﻷمن الدوليين، وكذلك في اﻷسلوب الذي يضطلع به بواجباته الرئيسية.
    Consideration of the Council's report by the General Assembly constitutes an exceptional occasion for the necessary dialogue and interaction between these two principal organs of the United Nations. UN وأن نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن يعتبر فرصــة ممتــازة ﻹجــراء الحوار الضروري والتفاعل بيــن الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحــدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more