"of the council's subsidiary bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الفرعية للمجلس
        
    • هيئات المجلس الفرعية
        
    • الهيئات الفرعية التابعة للمجلس
        
    • والهيئات الفرعية التابعة للمجلس
        
    • اﻷجهزة الفرعية للمجلس
        
    The primary function of the general segment should be to review the activities of the Council's subsidiary bodies. UN ويجب أن تكون الوظيفة الرئيسية للجزء العام استعراض أنشطة الهيئات الفرعية للمجلس.
    15. Several of the Council's subsidiary bodies have also been actively considering the small arms issue. UN 15 - كما واصل عدد من الهيئات الفرعية للمجلس النظر في مسألة الأسلحة الصغيرة.
    26. Several of the Council's subsidiary bodies have also been actively considering the small arms issue. UN 26 - كما واصل عدد من الهيئات الفرعية للمجلس النظر بنشاط في مسألة الأسلحة الصغيرة.
    It was also argued that, specifically in the framework of the Council's subsidiary bodies, better access to Council members' experts could be beneficial. UN وقيل أيضاً إن الاتصال بصورة أيسر مع خبراء الدول الأعضاء في المجلس قد يكون مفيداً وخاصة في إطار هيئات المجلس الفرعية.
    I am referring to accounts of the formal meetings of the Council, systematically grouped by agenda items, together with resolutions and statements adopted with respect to these items, as well as the inclusion of information on the activities of the Council's subsidiary bodies. UN وأقصد بذلك بيان جلسات المجلس الرسمية مجمعة تحت عناوين جامعة وفقا لبنود جدول اﻷعمال، الى جانب القرارات والبيانات المعتمدة بخصوص هذه البنود، بالاضافة الى إدراج معلومات عن أنشطة هيئات المجلس الفرعية.
    The second part of this request is being pursued in the context of the review of the Council's subsidiary bodies (see paras. 49-53 below). UN وتجري متابعة الجزء الثاني من هذا الطلب في سياق استعراض الهيئات الفرعية التابعة للمجلس )انظر الفقرات ٤٩-٥٣ أدناه(.
    " Concerned that while the development programmes and activities of the financial and trade institutions and of the Council's subsidiary bodies are generally complementary or mutually supportive, there are instances in which improvements in their relationships may be indicated, UN " وإذ يساوره القلق لأنه بالرغم من أن البرامج واﻷنشطة الإنمائية التي تضطلع بها كل من المؤسسات المالية والتجارية والهيئات الفرعية التابعة للمجلس تتسم عموما بكونها متكاملة أو متعاضدة، فإن هناك حالات قد يكون من المهم فيها تحسين علاقاتهما،
    In particular, we support the proposed reforms related to monitoring the implementation of Council decisions -- through the establishment of appropriate assessment mechanisms -- and to the functioning of the Council's subsidiary bodies. UN وندعم بشكل خاص الإصلاحات المقترَحة والمتعلقة برصد تنفيذ قرارات المجلس - باستحداث آليات تقييم ملائمة - وبأداء الهيئات الفرعية للمجلس.
    Working methods of the Council's subsidiary bodies: note by the Secretariat (E/1996/97/Add.1) UN أساليب عمل الهيئات الفرعية للمجلس: مذكرة من اﻷمانة العامةE/1996/97/Add.1) (
    In this respect, we welcome all steps taken to implement resolution 50/227, and above all to further simplify the structure of the Council's subsidiary bodies. UN وفي هذا الصدد، نرحب بكل الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار ٥٠/٢٢٧، وقبل كل شيء للاستمرار في تبسيط هياكل الهيئات الفرعية للمجلس.
    The view was also expressed that it was up to the subsidiary bodies to determine the need for such authorizations; that an arrangement could be explored to limit the number of bodies authorized to annualize their substantive sessions; and that the work of the Council's subsidiary bodies might be reviewed so as to avoid duplication, thereby maximizing the utilization of scarce conference-servicing resources. UN وأعرب عن رأي مفاده أن تحديد الحاجة إلى هذه الترخيصات راجع إلى الهيئات الفرعية؛ وأنه يمكن النظر في ترتيب للحد من عدد الهيئات المأذون لها بعقد دوراتها الموضوعية على أساس سنوي؛ ويمكن استعراض أعمال الهيئات الفرعية للمجلس بغية تلافي الازدواج، ومن ثم استخدام موارد خدمة المؤتمرات النادرة إلى أقصى حد ممكن.
    The report of the Security Council should contain the substance of the frequent oral reports made to the Council by high-level Secretariat officials and should include important documents that are not always published, such as letters from the Secretary-General and reports of the Council's subsidiary bodies. UN ان تقرير مجلس اﻷمن ينبغي أن يتضمن فحوى التقارير الشفوية التي كثيرا ما يقدمها المجلس الى كبار العاملين بأمانة المنظمة، وينبغي أن يتضمن وثائق هامة لا تنشر دائما، مثل الرسائل الصارة عن اﻷمين العام وتقارير الهيئات الفرعية للمجلس.
    The distribution of such documents as preliminary drafts or provisional versions could be one way of overcoming the delays observed and help to remove some of the obstacles resulting from the fact that meetings of the Council's subsidiary bodies overlap or are held too soon after one another. UN وتوزيع هذه الوثائق في شكل مشاريع أولية أو نصوص مؤقتة يمكن أن يكون إحدى الوسائل لوضع حد للتأخر الملاحظ وللمساعدة على إزالة بعض المصاعب الناجمة عن تداخل اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس أو انعقاد كل منها بعد اﻵخر بوقت وجيز.
    Since the overall trend in the number and range of the Council's subsidiary bodies had been upward for some years, several participants expressed some concern about their proliferation. UN لما كان الاتجاه العام لعدة أعوام هو تزايد عدد هيئات المجلس الفرعية واتساع نطاقها، فقد أعرب العديد من المشاركين عن بعض الشواغل بشأن تكاثرها.
    With respect to the general segment which continued to work inadequately, a radical streamlining of its agenda was necessary to enable it to review in depth the recommendations of the Council's subsidiary bodies. UN وفيما يتعلق بالجزء العام الذي لا يزال يعمل بقدر غير كاف، لا بد من تبسيط جدول أعماله بصورة جذرية لتمكينه من استعراض توصيات هيئات المجلس الفرعية استعراضا عميقا.
    51. Based on proposals by member States, recommendations in the reports of the Secretary-General as well as in the reports of the Council's subsidiary bodies and the executive boards of the United Nations funds and programmes, the Bureau shall identify areas for possible action by the Council, with a view to improving the proceedings of the Council. UN ٥١ - على المكتب، استنادا الى المقترحات المقدمة من الدول اﻷعضاء والتوصيات الواردة في تقارير اﻷمين العام، فضلا عن التوصيات الواردة في التقارير المقدمة من هيئات المجلس الفرعية والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، أن يحدد المجالات التي يستطيع المجلس اتخاذ إجراء بشأنها بهدف تحسين أعماله.
    Other measures related to transparency that may be of particular interest are presented in paragraph 43, on the availability to non-Council members of draft Council decisions, and paragraph 47, on transparency as to the scheduling of meetings of the Council's subsidiary bodies. UN أما التدابير الأخرى التي تتصل بالشفافية والتي قد تكون ذات أهمية خاصة فترد في الفقرة 43 بشأن إتاحة مشاريع القرارات لغير الأعضاء في المجلس، والفقرة 47، بشأن الشفافية فيما يتعلق بالجداول الزمنية لاجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    They proposed that this be done in the third or fourth week of June, together with the review of the reports of the Council's subsidiary bodies. UN واقترحت أن يتم ذلك في الأسبوع الثالث أو الرابع من شهر حزيران/يونيه، إلى جانب استعراض تقارير الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    " Concerned that while the development programmes and activities of the financial and trade institutions and of the Council's subsidiary bodies are generally complementary or mutually supportive, there are instances in which improvements in their relationships may be indicated, UN " وإذ يساوره القلق لأنه بالرغم من أن البرامج واﻷنشطة الإنمائية التي تضطلع بها كل من المؤسسات المالية والتجارية والهيئات الفرعية التابعة للمجلس تتسم عموما بكونها متكاملة أو متعاضدة، توجد حالات قد يكون من المهم فيها تحسين علاقاتهما،
    These improvements include the need for the provision of substantial information on the work and recommendations of the Council's subsidiary bodies such as the sanctions committees, on the informal consultations of the whole undertaken prior to action by the Council on substantive issues, and on requests received under Article 50 of the Charter and actions taken by the Council thereon. UN وهذه التحسينات تشمل الحاجة إلى توفير معلومات جوهرية عن أعمال اﻷجهزة الفرعية للمجلس وتوصياتها مثل لجان الجزاءات، وعن المشاورات الجامعة غير الرسمية قبل اتخاذ المجلس قرارات بشأن قضايا جوهرية وبشأن الطلبات المقدمة بموجب المادة ٠٥ من الميثاق وعما اتخذه المجلس من إجراءات بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more