"of the council's working methods" - Translation from English to Arabic

    • أساليب عمل المجلس
        
    • لأساليب عمل المجلس
        
    • طرق عمل المجلس
        
    • أساليب عمل مجلس الأمن
        
    • ﻷساليب عمل المجلس
        
    We welcome the improvements in the area of the Council's working methods. UN ونرحب بالتحسينات في مجال أساليب عمل المجلس.
    That is why Switzerland advocates, along with its partners in the so-called small five group, improvement of the Council's working methods. UN لهذا السبب تدعو سويسرا، جنبا إلى جنب مع شركائها في مجموعة ما يسمى الخمسة الصغار، إلى تحسين أساليب عمل المجلس.
    The process of reforming the Council brings with it an important opportunity for adopting a series of measures aimed at the improvement of the Council's working methods. UN تجلب عملية إصلاح المجلس معها فرصة هامة لاعتماد سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس.
    It is also of crucial importance to make progress towards concrete reform of the Council's working methods in order to make them more transparent and efficient. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً إحراز تقدم صوب إصلاح ملموس لأساليب عمل المجلس بغية جعلها أكثر شفافية ونجاعة.
    While welcoming the steps taken by the Security Council to introduce some transparency into its peace-keeping work, she said that they should not be a substitute for a comprehensive restructuring of the Council's working methods. UN وفي الوقت الذي رحبت فيه بالخطوات التي اتخذها مجلس اﻷمن من أجل كفالة قدر من الشفافية ﻷعماله في مجال حفظ السلم، قالت إن هذه اﻷعمال ينبغي ألا تكون بديلا عن عملية شاملة ﻹعادة هيكلة طرق عمل المجلس.
    Seventh, a profound transformation of the Council's working methods is required. UN سابعاً، إنّ المطلوب هو تطوير أساسي في أساليب عمل المجلس.
    The issue of the Council's working methods is also crucial to enhancing the effectiveness and transparency of its decision-making processes. UN فمسألة أساليب عمل المجلس حاسمة الأهمية أيضا لتحسين فعالية وشفافية عمليات صنع القرار فيه.
    And last but not least, the improvement of the Council's working methods is another essential element of such reform. UN أخيرا وليس آخرا، يشكل تحسين أساليب عمل المجلس عنصرا أساسيا آخر في ذلك الإصلاح.
    We are pleased to note the progress made in the improvement of the Council's working methods. UN ويسرنا أن نلاحظ التقدم المحرز في تحسين أساليب عمل المجلس.
    The revised note provided for a number of improvements with a view to greater efficiency and transparency of the Council's working methods. UN ونصت المذكرة المنقحة على عدد من التحسينات في سبيل زيادة الفعالية والشفافية في أساليب عمل المجلس.
    Despite the intensive programme, the Bangladesh Presidency devoted attention to review of the Council's working methods. UN أولت الرئاسة البنغلاديشية للمجلس، رغم برنامج العمل المكثف، اهتماما لاستعراض أساليب عمل المجلس.
    Despite the intensive programme, the Bangladesh Presidency devoted attention to review of the Council's working methods. UN أولت الرئاسة البنغلاديشية للمجلس، رغم برنامج العمل المكثف، اهتماما لاستعراض أساليب عمل المجلس.
    Another equally important challenge is the reform of the Council's working methods. UN ومن التحديات التي لا تقل أهمية عن ذلك إصلاح أساليب عمل المجلس.
    We are pleased to note some progress in the improvement of the Council's working methods. UN ويسرنا أن نلاحظ إحراز بعض التقدم في تحسين أساليب عمل المجلس.
    The other, equally important, dimension is reform of the Council's working methods. UN والبعد الآخر، المساوي في الأهمية، هو إصلاح أساليب عمل المجلس.
    Finland also strongly supports reform of the Council's working methods so as to make it more transparent, inclusive and legitimate. UN كما أن فنلندا تؤيد بقوة إصلاح أساليب عمل المجلس كيما يكون أكثر شفافية وشمولاً للجميع وأكثر مشروعية.
    Reform of the Security Council's membership goes hand in hand with reform of the Council's working methods. UN وإصلاح عضوية مجلس الأمن ينبغي أن يمضي جنباً إلى جنب مع إصلاح أساليب عمل المجلس.
    In the same vein, it is important that progress also be made with regard to reform of the Council's working methods. UN ومن نفس المنطلق، من المهم أيضا إحراز تقدم في مجال إصلاح أساليب عمل المجلس.
    We also reiterate our call for a comprehensive overhaul of the Council's working methods in order to make it more transparent and inclusive. UN كما نجدد دعوتنا إلى إجراء إصلاح شامل لأساليب عمل المجلس بغية تعزيز شفافيته وشموليته.
    We will also continue working for a more ambitious reform of the Council's working methods. UN كما سنواصل العمل لإجراء المزيد من الإصلاح الطموح لأساليب عمل المجلس.
    However, the process of Security Council reform should not be limited to restructuring that body. The rationalization of the Council's working methods is needed so as to strengthen and consolidate one of the Charter's most important principles, that of compliance with and respect for international legitimacy by all. UN إلا أن عملية إصلاح مجلس اﻷمن لا يجب أن تنحصر في إعادة هيكلته فحسب، بل المطلوب أيضا ترشيد طرق عمل المجلس بما يكفل دعم وترسيخ مبدأ من أهم المبادئ التي يتضمنها الميثاق، وهو الالتزام بالشرعية الدولية وفرض احترامها من قبل الجميع.
    I also want to reiterate that the group of four draft resolution is the only proposal that can get reform of the Council's working methods going, instead of tossing the ball once more into the court of the Open-ended Working Group on Security Council Reform, as the Uniting for Consensus text does. UN كما أود أن أؤكد مرة أخرى أن مشروع قرار مجموعة الأربعة هو الاقتراح الوحيد الذي يمكن أن يجعل إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن يمضي بشكل جيد، بدلاً من إلقاء الكرة مرة أخرى في ملعب الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن، مثلما يقضي بذلك النص المقدم من البلدان المتحدة حول توافق الآراء.
    We believe that the need exists for a review of the Council's working methods and transparency on a permanent and continuous basis. UN ونعتقد أن هناك حاجة إلى إجــراء استعــراض ﻷساليب عمل المجلس وشفافيته علــى أساس ثابــت ومستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more