"of the council of arab ministers" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الوزراء العرب
        
    • لمجلس الوزراء العرب
        
    The secretariat of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment has convened meetings of regional experts to discuss the question of environmental indicators. UN وعقدت أمانة مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة اجتماعات للخبراء اﻹقليميين لمناقشة مسألة المؤشرات البيئية.
    1. To approve the plan of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment for implementation of the Sustainable Development Initiative in the Arab Region; UN اعتماد مخطط مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة لتنفيذ مبادرة التنمية المستدامة في المنطقة العربية.
    One of the major initiatives in regional cooperation was the establishment of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment (CAMRE) in 1987. UN ويمثل إنشاء مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة في عام 1987 أحد المبادرات الهامة في التعاون الإقليمي.
    Furthermore, together with the Economic and Social Commission for Western Asia and the League of Arab States, UNEP forms part of the joint secretariat of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment. UN زيادة على ذلك، يشكّل برنامج البيئة، مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية، جزءاً من الأمانة المشتركة لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة.
    (iii) Special session of the Council of Arab Ministers Responsible for Environment (CAMRE), Arab Ministers of Planning and Arab Ministers of Economics: 30 October; UN `3 ' الدورة الاستثنائية لمجلس الوزراء العرب والمسؤولين عن البيئة، ووزراء التخطيط العرب ووزراء الاقتصاد العرب: 30 تشرين الأول/أكتوبر؛
    LAS has convened several meetings of the Council of Arab Ministers responsible for Youth and Sports since 1983 and Conferences of Francophone Ministers of Youth and Sports have likewise been held. Eight Ibero-American youth minister conferences have been convened since 1985 and four Council of Europe conferences of European ministers responsible for youth since 1985. UN وعقدت جامعة الدول العربية عدة اجتماعات منذ عام ٣٨٩١ لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن الشباب والرياضة، وبالمثل تم عقد مؤتمرات للوزراء الناطقين بالفرنسية المسؤولين عن الشباب والرياضة، وعقدت ثمانية مؤتمرات لوزراء الشباب في المنطقة اﻷيبرية ـ اﻷمريكية منذ عام ٥٨٩١.
    The report was requested by a decision of the seventeenth session of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment (CAMRE) and is being prepared under the umbrella of CAMRE and with the assistance of a number of collaborating centres in West Asia and Northern Africa. UN وقد طُلب إعداد هذا التقرير في قرار أصدره مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة في دورته السابعة عشرة، ويجري إعداده تحت رعاية المجلس وبمساعدة من عدة مراكز متعاونة معه في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    C. Programmes of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment and the UN جيم - برامج مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة والبرنامج اﻹقليمي لغرب آسيا
    In the context of the continuing efforts of the Council of Arab Ministers Responsible for Electricity to complete and strengthen the Arab electricity grid so that it covers all Arab States, UN وفي إطار متابعته لجهود مجلس الوزراء العرب المعنيين بشؤون الكهرباء لاستكمال الربط الكهربائي العربي وتقويته ليشمل كافة الدول العربية،
    Having considered the plan of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment for implementation of the Sustainable Development Initiative in the Arab Region, UN - وبعد الإطلاع على مخطط مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة لتنفيذ مبادرة التنمية المستدامة في المنطقة العربية،
    12 Secretariat of the Council of Arab Ministers Responsible for Electricity, League of Arab States. UN (12) أمانة مجلس الوزراء العرب المعنيين بشؤون الكهرباء، جامعة الدول العربية.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General and the resolution 227 (21 December 2005) of the 17th session of the Council of Arab Ministers of Environmental Affairs, UN إحـداث مرفق البيئـة العـربي. وعلى قرار مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة (ق 227 د.ع 17-21/12/2005)،
    Recalling further its decision 18/39 of 26 May 1995, requesting support of the goals and aims of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment and the Regional Office for West Asia, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرره ١٨/٣٩ المؤرخ ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٥، الذي يطلب فيه دعم أهداف وغايات مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة والمكتب اﻹقليمي لغرب آسيا،
    Requests the Executive Director to support, within available resources, the goals and aims of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment and the regional offices for West Asia and Africa and to establish an appropriate mechanism with a view to supporting the implementation and coordination of regional programmes in the Arab region. UN يطلب إلى المدير التنفيذي، ضمن الموارد المتاحة، دعم أهداف وغايات مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، والمكاتب اﻹقليمية لغرب آسيا وأفريقيا، وإنشاء آلية مناسبة بهدف دعم تنفيذ وتنسيق البرامج اﻹقليمية في المنطقة العربية.
    454. In the field of environment, ESCWA participated in several meetings and workshops such as the Technical Secretariat of the Council of Arab Ministers Responsible for Environment. UN ٤٥٤ - وفي ميدان البيئة، اشتركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عدة اجتماعات وحلقات عمل مثل اﻷمانة الفنية لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة.
    In October 2009 UNEP participated in a meeting of the Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region, a subsidiary body of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment, which provided input towards the adoption of a 2010 regional environmental workplan under a green economy theme. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009 شارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في اجتماع للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في العالم العربي، وهي هيئة فرعية لمجلس الوزراء العرب مسؤولة عن البيئة. وقد قدمت هذه اللجنة مدخلات باتجاه اعتماد خطة عمل بيئية إقليمية لعام 2010 تحت موضوع الاقتصاد الأخضر.
    58. The UNEP Regional Office for West Asia has been providing support in the field of environment and sustainable development to the League of Arab States through the technical secretariat of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment (CAMRE). UN 58 - ويقدم المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه في مجال البيئة والتنمية المستدامة إلى جامعة الدول العربية عن طريق الأمانة الفنية لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة.
    The general secretariat of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment has called for all national and Arab efforts to be stepped up to check the causes of degradation, conserve land and rehabilitate degraded land in order to achieve the optimum linkage between the demands of sustainable development, the fight against poverty and emigration and the demands of environmental conservation. UN وقد دعت الأمانة العامة لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة كذلك إلى تكثيف كافة الجهود الوطنية والعربية لوقف أسباب التدهور والمحافظة على الأراضي وإعادة تأهيل المتدهور منها بما يحقق الربط الأمثل بين متطلبات التنمية المستدامة ومحاربة الفقر والهجرة ودواعي حماية البيئة.
    (j) Present this document at the next meeting of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment. UN (ي) تقديم هذه الوثيقة في الاجتماع المقبل لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة.
    Tunisia and Iraq recognized the important role of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment, but advocated for the establishment of a sustainable development council or a regional high-level political forum for sustainable development that can effectively integrate social, economic and environmental issues. UN وأقرت تونس والعراق بالدور الهام لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة، لكنهما دعوا إلى إنشاء مجلس للتنمية المستدامة أو منتدى سياسي إقليمي رفيع المستوى للتنمية المستدامة يكون من شأنهما تحقيق التكامل الفعال بين المسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    50. 15thThe fifteenth session of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment (CAMRE) was held from 8 to 9 December 2003 in Cairo. UN 51 - عقدت الدورة الخامسة عشرة لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة (CAMRE) في 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2003 في القاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more