"of the countries of eastern europe" - Translation from English to Arabic

    • بلدان أوروبا الشرقية
        
    Russia has completely removed its nuclear weapons from the territory of the countries of Eastern Europe and the former Soviet Union. UN وأزالت روسيا بشكل كامل أسلحتها النووية من أراضي بلدان أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي سابقاً.
    Many of the countries of Eastern Europe and the Baltic States experienced rapid declines in adolescent childbearing during the 1990s. UN وسجلت كثير من بلدان أوروبا الشرقية ودول البلطيق انخفاضات سريعة في حمل المراهقات في التسعينات.
    Some of the countries of Eastern Europe have been experiencing a stagnation of mortality improvement and even declines in national life expectancies. UN وتشهد بعض بلدان أوروبا الشرقية ركودا في خفض الوفيات، بل إنها تشهد هبوطا في العمر المتوقع على الصعيد الوطني.
    121. The recommendations of the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States are as follows: UN ١٢١ - تتمثل توصيات بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة فيما يلي:
    However, with regard to other public spheres, distinct gender roles that give advantage to men are still valued in countries in Africa and Asia and in some of the countries of Eastern Europe. UN ومع ذلك، ففيما يتعلق بمجالات عامة أخرى، ما زالت أدوار الجنسين المتمايزة التي تعطي الأفضلية للرجل تلقى تقديرا في بلدان بأفريقيا وآسيا وفي بعض بلدان أوروبا الشرقية.
    It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    34. ECE works to enhance the capacity of the national statistical systems of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and the South-East European countries in implementing international standards and guidelines. UN 34 - تعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل تعزيز قدرة النظم الإحصائية الوطنية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا على الأخذ بالمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية.
    51. The majority of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia have successfully conducted the 2010 round of the population and housing censuses. UN 51 - نجحت معظم بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى في إجراء جولة 2010 من تعدادات السكان والمساكن.
    It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا، في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    However, some of the countries of Eastern Europe have been experiencing a stagnation of mortality improvement and even declines in national life expectancies. UN بيد ان بعض بلدان أوروبا الشرقية تعاني ركودا في تحسن معدل الوفيات، بل وتعاني من الانخفاض في اﻷعمار المتوقعة على الصعيد الوطني.
    In our view, due consideration should also be given to the aspirations to an additional non-permanent seat of the countries of Eastern Europe, whose numbers have tripled in recent years. UN ونرى أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب لتطلعات بلدان أوروبا الشرقية التي زاد عددهــــا ثلاثة أمثال في السنوات اﻷخيرة، في الحصول على مقعد غير دائم.
    Prior to 1989 most of the countries of Eastern Europe and the former Soviet Union were in surplus for most of the time on their merchandise trade. UN ٢٢ - قبل عام ١٩٨٩، سجلت معظم بلدان أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي سابقا فائضا في تجارتها بالبضائع لمعظم الوقت.
    It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    11. Equitable participation in that new system of international trade could to a large extent facilitate the transition of the countries of Eastern Europe towards a market economy. UN ١١ - ومضى قائلا إن المشاركة على قدم المساواة في هذا النظام التجاري الدولي الجديد تستطيع إلى حد كبير تيسير عملية انتقال بلدان أوروبا الشرقية إلى اقتصاد سوقي.
    210. A good example of the impact of the socio-economic situation on the health status of a population is presented by the national reports of the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN ٢١٠ - وتعرض التقارير الوطنية المقدمة من بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة مثالا جيدا على أثــر الحالــة الاجتماعية - الاقتصادية على الوضع الصحي للسكان.
    Consequently, while the Millennium Development Goal targets have largely been reached in the countries of North America and Western and Central Europe, a significant number of Goals will be difficult for most of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe to reach. UN ونتيجة لذلك، فبينما تم إلى حد كبير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان أمريكا الشمالية وغرب ووسط أوروبا، فقد يكون من الصعب تحقيق عدد كبير من الأهداف بالنسبة لمعظم بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا.
    Although these same policy/programme areas predominated in the reports of the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, a fifth cluster was highlighted as well; macroeconomic stabilization and structural adjustment. UN وعلى الرغم من أن مجالات السياسات/البرامج هذه نفسها كانت لها الغلبة في تقارير بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، جرى إبراز مجموعة خامسة كذلك؛ هي تحقيق الاستقرار للاقتصاد الكلي والتكيف الهيكلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more