"of the countries of the region in" - Translation from English to Arabic

    • بلدان المنطقة في
        
    • لبلدان المنطقة في
        
    • بلدان المنطقة على
        
    The Committee recommended the intensification of cooperation between the security forces of the countries of the region in the campaign against the illicit traffic in small arms. UN وأوصت اللجنة بتكثيف التعاون بين دوائر الأمن في بلدان المنطقة في مجال مكافحة التداول غير المشروع بالأسلحة الخفيفة.
    He noted that the presence at the meeting of a large number of representatives of Latin American countries in itself reflected the interest of the countries of the region in a definitive solution to the question of the Malvinas Islands. UN وأشار إلى أن وجود عدد كبير من ممثلي بلدان أمريكا اللاتينية في الاجتماع يبين بحد ذاته اهتمام بلدان المنطقة في إيجاد حل حاسم لمسألة جزر مالفيناس.
    The Democratic People's Republic of Korea's possession of deterrent power, solely for self-defence, is also fully in line with the interest of the countries of the region in peace and security and a peaceful environment. UN إن امتلاك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لقوة الردع، للدفاع عن النفس فقط، ينسجم كذلك تماما مع مصلحة بلدان المنطقة في السلم والأمن والبيئة الآمنة.
    Cognizant of the great potential that such technologies have to further the social and political development of the countries of the region in such areas as education, health, job training, the eradication of social marginality, the consolidation of citizen participation, transparency in government action and the formation of more open, democratic societies, UN وإذ يدركون ما لهذه التكنولوجيات من قدرات عظيمة على تعزيز التنمية الاجتماعية والسياسية لبلدان المنطقة في مجالات مثل التعليم والصحة والتدريب المهني والقضاء على التهميش الاجتماعي وتوطيد مشاركة المواطنين وكفالة الشفافية في أعمال الحكومة وإقامة مجتمعات تتمتع بقدر أكبر من الانفتاح والديمقراطية،
    Joint programmes are needed to address common priorities of the countries of the region in the domain of air pollution monitoring and control, assessment of health impacts associated with air pollution, and the exchange and dissemination of air pollution information and experience. UN تدعو الحاجة إلى وضع برامج مشتركة لمعالجة الأولويات المشتركة لبلدان المنطقة في مجال رصد وتلوث الهواء ومكافحته، وتقييم الآثار الصحية المرتبطة بتلوث الهواء، وتبادل ونشر المعلومات والخبرات المتعلقة بتلوث الهواء.
    (a) To strengthen the capacity of the countries of the region in achieving or making further progress towards sustained national statistical capabilities for the purposes of informed policy-making, planning, programme implementation and monitoring of progress. UN )أ( تعزيز قدرة بلدان المنطقة على إحراز التقدم، أو مزيد منه، نحو بناء قدرات إحصائية وطنية مستدامة ﻷغراض وضع السياسات المدروسة والتخطيط، وتنفيذ البرامج ورصد التقدم المحرز.
    The UNCCD takes on the bulk of the concerns of the countries of the region in relation to economic development and efforts to combat land degradation. UN وتأخذ اتفاقية مكافحة التصحر على عاتقها الجزء الأكبر من شواغل بلدان المنطقة في مجال التنمية الاقتصادية ومكافحة تدهور الأراضي.
    In this connection, the Iraqi Ministry of Health requests the United Nations Secretariat to provide it with detailed information on the paragraphs of the resolution, in particular the one that urges States to protect the privacy of those subject to genetic testing and to examine the experiences of the countries of the region in this regard. UN وبهذا الخصوص تطلب وزارة الصحة العراقية من الأمانة العامة للأمم المتحدة تزويدها بمعلومات مفصلة عن فقرات القرار وخصوصا تلك التي تشير إلى حث الدول على حماية خصوصية أولئك الذين يخضعون لاختبارات جينية والاطلاع على تجارب بلدان المنطقة في هذا الخصوص.
    30. The presence at the meeting of a large number of representatives of Latin American countries in itself reflected the interest of the countries of the region in a definitive solution to the question. UN 30 - وأضاف أن وجود عدد كبير من ممثلي بلدان أمريكا اللاتينية في هذا الاجتماع يعكس في حد ذاته مصلحة بلدان المنطقة في إيجاد حل نهائي للمسألة.
    Similarly, the Chilean presidency of the fifth Conference of States Parties last May and the election of Uruguay to the Executive Council of the Organization show the vitality of the participation of the countries of the region in OPCW. UN وبالمثل، فإن الرئاسة الشيلية للمؤتمر الخامس للدول الأطراف الذي عقد في أيار/مايو الماضي وانتخاب أوروغواي عضوا في المجلس التنفيذي للمنظمة يبينان حيوية اشتراك بلدان المنطقة في تلك المنظمة.
    13. The unemployment problem remained a formidable challenge in 1997 for many of the countries of the region, in particular those with more diversified economies. UN ١٣ - وظلت مشكلة البطالة تشكل تحديا هائلا للعديد من بلدان المنطقة في عام ١٩٩٧ ولا سيما البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا.
    13. Take note of the progress made in the negotiations on the new United Nations Convention against corruption and invite donor countries to continue to support the participation of the countries of the region in this process; UN 13 - نحيط علما بالتقدم المحرز في المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وندعو البلدان المانحة إلى مواصلة دعم مشاركة بلدان المنطقة في هذه العملية؛
    251. Regarding subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation, strategies designed for strengthening the capacities of the countries of the region in trade negotiations were welcomed. UN 251- وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون الإقليمي، قوبلت بالترحيب الاستراتيجيات المصممة لتعزيز قدرات بلدان المنطقة في المفاوضات التجارية.
    (c) To strengthen the role of the countries of the region in the development of international standards, the use of improved methodology for data collection, processing and analysis, and the greater utilization of statistics. UN )ج( تدعيم دور بلدان المنطقة في وضع المعايير الدولية، واستخدام منهجية محسنة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها وزيادة استخدام الاحصاءات.
    (c) To strengthen the role of the countries of the region in the development of international standards, the use of improved methodology for data collection, processing and analysis, and the greater utilization of statistics. UN )ج( تدعيم دور بلدان المنطقة في وضع المعايير الدولية، واستخدام منهجية محسنة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها وزيادة الاستعانة بالاحصاءات.
    (c) To strengthen the role of the countries of the region in the development of international standards, the use of improved methodology for data collection, processing and analysis, and the greater utilization of statistics. UN )ج( تدعيم دور بلدان المنطقة في وضع المعايير الدولية، واستخدام منهجية محسنة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها وزيادة الاستعانة بالاحصاءات.
    In order to promote a more proactive engagement of the countries of the region in the fight against piracy, Mauritius will host the Second Regional Ministerial Conference on Piracy on 6 and 7 October, in collaboration with the European Union, the Indian Ocean Commission and the Common Market for Eastern and Southern Africa. UN وللنهوض بمشاركة أكثر تفاعلية لبلدان المنطقة في مكافحة القرصنة، تستضيف موريشيوس يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بالقرصنة، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ولجنة المحيط الهادئ والسوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا.
    We believe it important for the concerned regional commissions of the United Nations -- the Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific -- to strengthen their work to assist economic development in Central Asia, with a view to the greater and broader involvement of the countries of the region in international economic relations and investment cooperation. UN ونعتقد أنه من المهم للجنتي الأمم المتحدة الإقليميتين المعنيتين - وهما اللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ - أن نُعززا عملهما للمساعدة على تنفيذ التنمية الاقتصادية في وسط آسيا، بغية تحقيق أكبر وأوسع مشاركة لبلدان المنطقة في العلاقات الاقتصادية الدولية والتعاون في مجال الاستثمار.
    (a) To strengthen the capacity of the countries of the region in achieving or making further progress towards sustained national statistical capabilities for the purposes of informed policy-making, planning, programme implementation and monitoring of progress. UN )أ( تعزيز قدرة بلدان المنطقة على إحراز التقدم، أو مزيد منه، نحو بناء قدرات إحصائية وطنية مستدامة ﻷغراض القيام، عن فهم للموضوع، بوضع السياسات وتخطيط البرامج وتنفيذها ورصد التقدم.
    (a) To strengthen the capacity of the countries of the region in achieving or making further progress towards sustained national statistical capabilities for the purposes of informed policy-making, planning, programme implementation and monitoring of progress. UN )أ( تعزيز قدرة بلدان المنطقة على إحراز التقدم، أو مزيد منه، نحو بناء قدرات إحصائية وطنية مستدامة ﻷغراض القيام، عن فهم للموضوع، بوضع السياسات وتخطيط البرامج وتنفيذها ورصد التقدم.
    (a) To strengthen the capacity of the countries of the region in achieving or making further progress towards sustained national statistical capabilities for the purposes of informed policy-making, planning, programme implementation and monitoring of progress. UN )أ( تعزيز قدرة بلدان المنطقة على إحراز التقدم، أو مزيد منه، نحو بناء قدرات إحصائية وطنية مستدامة ﻷغراض وضع السياسات المدروسة والتخطيط، وتنفيذ البرامج ورصد التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more