"of the countries of the subregion" - Translation from English to Arabic

    • بلدان المنطقة دون الإقليمية
        
    • لبلدان المنطقة دون الإقليمية
        
    • بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية
        
    • بلدان المنطقة الفرعية
        
    • البلدان في المنطقة دون الإقليمية
        
    We appeal to the World Health Organization (WHO) to strengthen the capabilities of the countries of the subregion by holding seminars and providing training. UN ونناشد منظمة الصحة العالمية أن تعزز قدرات بلدان المنطقة دون الإقليمية عن طريق عقد حلقات دراسية وتوفير التدريب.
    Of course, we also count on the support of our development partners to help us in all areas of integration that we consider to be strategic for the political stability and development of the countries of the subregion. UN ونعوّل كذلك بالطبع على دعم شركائنا في التنمية لمساعدتنا في جميع مجالات التكامل التي نعتبرها استراتيجية للاستقرار السياسي وتنمية بلدان المنطقة دون الإقليمية
    (iii) Field projects: it is expected that a technical cooperation project to enhance the capacities of the countries of the subregion to collect, disseminate and analyse social statistics will be executed during the biennium. UN ' 2` المشاريع الميدانية: من المتوقع أن يتم خلال فترة السنتين تنفيذ مشروع تعاون تقني لتعزيز قدرات بلدان المنطقة دون الإقليمية على جمع ونشر وتحليل الإحصاءات الاجتماعية.
    This output will be included in the database on the economic statistics and national accounts of the countries of the subregion UN سيدرج هذا الناتج ضمن قاعدة البيانات عن الإحصاءات الاقتصادية والحسابات القومية لبلدان المنطقة دون الإقليمية
    These include the availability of financial and human resources and the varying levels of institutional capacity of the countries of the subregion. UN ومن بين هذه القيود مدى توفر الموارد المالية والبشرية، وتباين مستويات القدرة المؤسسية لبلدان المنطقة دون الإقليمية.
    In Yaoundé in July 1996, the heads of State and Government of the countries of the subregion signed a non-aggression pact that had been approved three years earlier, during a meeting in Libreville. UN في تموز/يوليه 1996، وقع في ياوندي، رؤساء دول وحكومات بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية على اتفاق عدم اعتداء كان قد اعتمد منذ ثلاث سنوات سبقت، في اجتماع عقد في ليبرفيل.
    What is also needed is to act in accordance with what is in the interest of Somalia, and the rest of the countries of the subregion. UN فما هو مطلوب منهم إنما هو معالجة جوانب الضعف تلك بطريقة واقعية.وما هو مطلوب منهم أيضا هو أن يعملوا وفقا لما فيه مصلحة الصومال وبقية بلدان المنطقة الفرعية.
    The Committee nevertheless emphasized the scale of the cross-border security problems in Central Africa and the consequent risks the peace, security, stability and development of the countries of the subregion. UN غير أن اللجنة شددت على جسامة المشاكل الأمنية العابرة للحدود في وسط أفريقيا وعلى ما ينجم عنها من مخاطر تهدد السلام والأمن والاستقرار والتنمية في بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    It was not possible, because of time constraints, for the Mission to visit all of the countries of the subregion, even though some of the countries not visited fitted the set criteria. UN وبسبب ضيق الوقت، لم تتمكن البعثة من زيارة جميع بلدان المنطقة دون الإقليمية وذلك بالرغم من أن بعض تلك البلدان التي لم تزرها تنطبق عليها مجموعة المعايير.
    It was not possible, because of time constraints, for the Mission to visit all of the countries of the subregion, even though some of the countries not visited fitted the set criteria. UN وبسبب ضيق الوقت، لم تتمكن البعثة من زيارة جميع بلدان المنطقة دون الإقليمية وذلك بالرغم من أن بعض تلك البلدان التي لم تزرها تنطبق عليها مجموعة المعايير.
    The participation of the countries of the subregion in peacekeeping operations and the presence of the Economic Community of West African States Mission in Liberia in Monrovia all give rise to hope and are a guarantee of political stability. UN إن مشاركة بلدان المنطقة دون الإقليمية في عمليات حفظ السلام ووجود بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا في مونروفيا يمنحانا الأمل ويضمنان الاستقرار السياسي.
    The Congolese Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees have signed partnership agreements on the management of these people with some of the countries of the subregion from which they came. UN وفي إطار إدارة شؤون هؤلاء الأشخاص، أبرمت حكومة الكونغو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقات شراكة مع بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية ومع البلدان التي ينحدرون منها.
    6. Regarding information and publicity, Togo was proud to be one of the countries of the subregion with a large number of private media outlets. UN 6 - وقالت إنه فيما يتعلق بالإعلام والإعلان، تفخر توغو بأنها واحدة من بلدان المنطقة دون الإقليمية التي لديها عدد كبير من وسائط الإعلام الخاصة.
    They were also encouraged by the accession on the part of the countries of the subregion to most of the legal instruments for the protection of refugees and urged those countries which had not yet done so to accede to, sign or ratify all the relevant legal instruments for the protection of refugees and displaced persons and to ensure their effective implementation. UN كما أفادوا بأن انضمام بلدان المنطقة دون الإقليمية إلى معظم الصكوك القانونية لحماية اللاجئين أمر يبعث على التشجيع وحثوا البلدان التي لم تنضم بعد إلى الصكوك القانونية المتصلة بحماية اللاجئين والمشردين أو توقعها أو تصدق عليها على القيام بذلك والحرص على تنفيذها بشكل فعال.
    The contribution made by the Regional Centre allowed ECOWAS to take into account not only the link between drug trafficking and the illicit traffic in small arms and light weapons but their respective impact on the economic and social development of the countries of the subregion. UN وأتاح إسهام المركز الإقليمي في هذه الأنشطة للجماعة الاقتصادية مراعاة الصلة بين الاتجار بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، وأثر كل منهما على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    As a result, a Dakar-based regional inter-agency task force was established to prepare an action plan on resilience-building in the Sahel, in support of the countries of the subregion. UN ونتيجة لذلك، أُنشئت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات الكائن مقرها في داكار لإعداد خطة عمل لبناء القدرة على الانتعاش في منطقة الساحل، وذلك دعما لبلدان المنطقة دون الإقليمية.
    The participants welcomed the fact that the national legislation of the countries of the subregion included laws governing the situation of refugees and guaranteeing protection of their rights. UN وأعرب المشاركون عن ارتياحهم لكون التشريعات الوطنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية تتضمن نصوصا تنظم وضع اللاجئين وتكفل لهم حماية حقوقهم.
    In selecting the candidates, the Centre gives due consideration to the requirements of equitable geographical representation of the countries of the subregion and of each gender. UN ولدى اختيار المرشحين، يراعي المركز مراعاة تامة مقتضيات التمثيل الجغرافي العادل لبلدان المنطقة دون الإقليمية والتمثيل العادل للجنسين.
    Within this institutional framework, the strategy will seek to balance the dissemination of the substantive output and regional perspectives generated by the ECLAC system as a whole with a focus on the subregional dimension and the consideration of the unique needs and concerns of the countries of the subregion. UN وضمن هذا الإطار المؤسسي، ستسعى الاستراتيجية إلى موازنة نشر النواتج الفنية والمنظورات الإقليمية المتولدة عن منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل بالتركيز على البعد دون الإقليمي ومراعاة الاحتياجات والشواغل الفريدة لبلدان المنطقة دون الإقليمية.
    The recent rebel attacks on Guinea's borders by rebel groups from Liberia and Sierra Leone are part of this logic of destabilization of the countries of the subregion, which has been organized by the Government of Liberia and the RUF rebels. UN والهجمات الغاشمة التي شنتها مؤخرا جماعات المتمردين الوافدة من ليبريا وسيراليون على الحدود مع غينيا تأتي في سياق العمل على زعزعة استقرار بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية بتنظيم من حكومة ليبريا والمتمردين التابعين للجبهة المتحدة الثورية.
    4. The Central Organ paid tribute to the leaders of the countries of the subregion for their efforts in finding a lasting and peaceful solution to the conflict in Burundi. UN ٤ - وأشادت الهيئة المركزية بقادة بلدان المنطقة الفرعية على ما بذلوه من جهود من أجل إيجاد حل دائم وسلمي للنزاع في بوروندي.
    6. Encourages the Centre to take into account the requested activities, needs and demands of the countries of the subregion in the elaboration and implementation of its strategic thematic priorities for the period 2014 - 2017; UN 6 - تشجع المركز على أن يأخذ في الاعتبار ما تطلب البلدان في المنطقة دون الإقليمية الاضطلاع به من أنشطة وما لديها من احتياجات ومطالب لدى وضع وتنفيذ أولوياته المواضيعية الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more