"of the countries participating" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المشاركة
        
    • للبلدان المشاركة
        
    • البلدان المشتركة
        
    Informal summit of the Heads of State and Government of the countries participating in the South-East European Cooperation Process Joint statement UN بيان مشترك صادر عن اجتماع القمة غير الرسمي لرؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    The sample survey questionnaire provided in this manual already tried to classify some of these variables, but because of the differing situations in each of the countries participating in this survey, classification made may not be appropriate. UN وقد حاول نموذج الاستبيان الاستقصائي الوارد في هذا الكتيب تصنيف بعض هذه المتغيرات، لكن نظرا لتباين الحالات في كل بلد من البلدان المشاركة في هذا الاستقصاء، فإن التصنيف الذي تم قد لا يكون ملائماً.
    As you may wish to note, the Heads of State and Government of the countries participating in the SEECP solemnly reaffirmed their unreserved commitment to the principles and norms enshrined in the Charter of the United Nations. UN ولعلكم تلاحظون أن رؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في عملية التعاون قد أكدوا رسميا من جديد التزامهم المطلق بالمبادئ والقواعد المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The summit reaffirmed the firm commitment of the countries participating and of the OAU to do everything possible to assist in the restoration of security and legality in Burundi. UN وأكدت القمة من جديد الالتزام القاطع للبلدان المشاركة ومنظمة الوحدة الافريقية بفعل كـــل ما يمكن للمساعدة في عودة السلم والشرعية إلــــى بوروندي.
    Also, the cooperation of the countries participating in the South-East European Cooperation Process has became more substantial and increasingly important. UN كما أن تعاون البلدان المشتركة في عملية تعاون جنوب شرقي أوروبا قد تعاظم وازداد أهمية.
    5. Most of the countries participating in the Conference do not require a visa for Mauritius. UN 5 - لن يحتاج معظم البلدان المشاركة في المؤتمر إلى تأشيرة للدخول إلى موريشيوس.
    All of the countries participating in the Initiative had mentioned a need for inclusive education in their education sector plans and about half of them had presented a strategy to mainstream inclusion. UN وقد ذكرت جميع البلدان المشاركة في المنظمة أن هناك حاجة للتعليم الشامل في خطط قطاع التعليم فيها، كما أن حوالي نصف هذه البلدان قدمت استراتيجية لتعميم الإدماج.
    The members of the Council then took note of the presentation given by the United States delegation in the name of the countries participating in the Multinational Interim Force. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالإحاطة التي قدمها وفد الولايات المتحدة باسم البلدان المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات.
    7. At the country level, most of the countries participating in the first and second Forums have established national consultation processes to prepare for the Forum and to follow up its recommendations. UN 7 - وعلى الصعيد القطري، أنشأ معظم البلدان المشاركة في المنتديين الأول والثاني عمليات مشاورة وطنية للإعداد لهما وللاضطلاع بإجراءات المتابعة المتصلة وتوصياتهما.
    It should be noted that most of the countries participating in the North-East Pacific Regional Seas Programme (NEP) are also involved in the Wider Caribbean Regional Seas Programme. UN يجب ملاحظة أن معظم البلدان المشاركة في البرنامج الإقليمي للبحار لشمال - شرق المحيط الهادي تشارك أيضاً في البرنامج الإقليمي للبحار لمنطقة الكاريبي الكبرى.
    The idea of bringing the General Conference to Peru to address industrial policies was connected to such paradoxes; stories that were Peruvian but could well be those of many of the countries participating in the session. UN وأضافت أنَّ فكرة تنظيم المؤتمر الدولي في بيرو لمعالجة السياسات الصناعية متصلة بتلك المفارقات؛ فمن الممكن أن تكون تلك الوقائع التي حدثت في بيرو هي نفسها التي تحدث في عديد من البلدان المشاركة في الدورة.
    Emphasizing the commitment of the countries participating in the Rabat Conference to the promotion of sustainable urbanization and recalling the United Nations Millennium Summit in 2000, and the adoption of the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, UN وإذ يؤكد على التزام البلدان المشاركة في مؤتمر الرباط بتعزيز التنمية الحضرية المستدامة، وإذ يشير إلى مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية في عام 2000، واعتماد إعلان الأمم المتحدة للألفية، والأهداف الإنمائية للألفية،
    Emphasizing the commitment of the countries participating in the Rabat Conference to the promotion of sustainable urbanization and recalling the United Nations Millennium Summit in 2000, and the adoption of the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, UN وإذ يؤكد على التزام البلدان المشاركة في مؤتمر الرباط بتعزيز التنمية الحضرية المستدامة، وإذ يشير إلى مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية في عام 2000، واعتماد إعلان الأمم المتحدة للألفية، والأهداف الإنمائية للألفية،
    Letter dated 21 September (S/2000/892) from the representative of Croatia addressed to the Secretary-General, transmitting the Zagreb Declaration, adopted by the Parliamentary Summit of the countries participating in the Stability Pact for South-Eastern Europe, held at Zagreb from 11 to 13 September 2000. UN رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر S/2000/892)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كرواتيا يحيل بها إعلان زغرب الذي اعتمده مؤتمر القمة لبرلمانات البلدان المشاركة في ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، المعقود بزغرب خلال الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2000.
    Letter dated 21 September 2000 (S/2000/892) from the representative of Croatia addressed to the Secretary-General, transmitting the Zagreb Declaration, adopted by the Parliamentary Summit of the countries participating in the Stability Pact for South-Eastern Europe, held at Zagreb from 11 to 13 September 2000. UN رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2000 (S/2000/892) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كرواتيا لإحالة إعلان زغرب الذي اعتمده مؤتمر القمة لبرلمانات البلدان المشاركة في ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، المعقود بزغرب خلال الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2000.
    78. Kenya is also one of the countries participating in a programme of research on women's rights for peace and security in post-conflict democracies in Africa, which is being organized in collaboration with partners from the University of Hull, United Kingdom and the Centre for Human Rights, University of Pretoria, South Africa. UN 78 - وكينيا هي أيضا إحدى البلدان المشاركة في برنامج للبحوث بشأن حقوق المرأة في السلام والأمن في الفترة اللاحقة للصراع في ديمقراطيات أفريقيا، يجري تنفيذه بالتعاون مع شركاء من جامعة هل، بالمملكة المتحدة، ومركز حقوق الإنسان في جامعة بريتوريا، بجنوب أفريقيا.
    3. Argentina is one of the countries participating in the voluntary pilot programme launched by UNODC to review the implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN 3 - والأرجنتين هي إحدى البلدان المشاركة في برنامج تجريبي طوعي شرع فيه المكتب لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد().
    First summit of the countries participating in the Nouakchott Process on the enhancement of security cooperation and the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan Region UN مؤتمر القمة الأول للبلدان المشاركة في عملية نواكشوط بشأن تعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء
    20. We agree to organize an annual summit of the countries participating in the Nouakchott Process, in order to review regularly the collective challenges to be addressed in pursuit of our common objectives. UN ٢٠ - ولقد اتفقنا على تنظيم مؤتمر قمة سنوي للبلدان المشاركة في عملية نواكشوط، من أجل إجراء استعراض للتحديات التي ينبغي التصدي لها بصورة دورية سعياً إلى تحقيق أهدافنا المشتركة.
    Taking into account the varying circumstances of the countries participating in the free trade area, the Presidents consider that progress in its implementation should give priority to the extension and convergence of existing subregional agreements. UN وإذ نأخذ بعين الاعتبار الواقع المتباين للبلدان المشاركة في منطقة اﻷمريكيتين للتجارة الحرة، فإننا نعتبر أن المضي قدما في إنشائها سيساعد على تعميق وتقريب الاتفاقات دون اﻹقليمية القائمة.
    Over four fifths of the countries participating in the fourth review and appraisal have reported that they have multiple non-governmental organizations of, and/or for, older persons. UN وأكثر من أربعة أخماس البلدان المشتركة في عملية الاستعراض والتقييم الرابعة أفادت بأن لديها منظمات غير حكومية متعددة لكبار السن و/أو من أجلهم.
    The main project objective is foundation of Female MPs Clubs in the Assemblies of the countries participating the project implementation, and to provide aid for female MPs advancement and strengthening, through exchange of positive an negative experiences on the Bilateral and Trilateral Meetings. UN والهدف الأساسي من المشروع إقامة نوادي لعضوات البرلمان في برلمانات البلدان المشتركة في تنفيذ المشروع وتقديم المعونة من أجل النهوض بعضوات البرلمان وتقويتهن عن طريق تبادل الخبرات الإيجابية والسلبية بشأن الاجتماعات الثنائية والثلاثية الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more