"of the countries with" - Translation from English to Arabic

    • البلدان التي تمر
        
    • للبلدان التي تمر
        
    • للبلدان ذات
        
    • البلدان التي لديها
        
    • من البلدان ذات
        
    • البلدان التي تتمتع
        
    • البلدان التي بها
        
    • البلدان التي تضم
        
    • قائمة بالبلدان التي
        
    • من البلدان التي تعاني
        
    • من البلدان التي توجد
        
    The project covered most of the countries with transitional economies. UN ويغطي المشروع معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Noting the aspiration of the countries with economies in transition towards the further development of regional and interregional cooperation, UN وإذ تلاحظ ما تصبو إليه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من زيادة تطوير التعاون الإقليمي والأقاليمي،
    Reaffirming also the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Reaffirming also the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    At the symposium, a number of priorities for action were recommended in view of the current situation of the countries with economies in transition in the region. UN وفي هذه الندوة، أوصِـى بعدد من أولويات العمل في ضوء الحالة الراهنة للبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في المنطقة.
    Many of the countries with anti-discrimination laws do not rigorously enforce them. UN وهناك كثرة من البلدان التي لديها قوانين مناهضة للتمييز لا يجري فيها إنفاذ صارم لهذه القوانين.
    I believe that the low birth rate is caused in part by the employment problem: Italy is one of the countries with the longest waiting period between the end of a person's studies and the beginning of his or her work activity. UN وأعتقد أن معدل المواليد المنخفض ناجم جزئيا عن مشكلة العمالة: فإيطاليا من البلدان ذات أطول فترة انتظار بين نهاية حياة الفرد الدراسية وبداية عمله أو عملها.
    Noting the aspiration of the countries with economies in transition towards the further development of regional and interregional cooperation, UN وإذ تلاحظ ما تصبو إليه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من زيادة تطوير التعاون الإقليمي والأقاليمي،
    Noting the aspiration of the countries with economies in transition towards the further development of regional and interregional cooperation, UN وإذ تلاحظ تطلع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى زيادة تطوير التعاون الإقليمي والأقاليمي،
    " Taking note of the report of the Secretary-General on the integration of the countries with economies in transition into the world economy, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    " Noting the aspiration of the countries with economies in transition towards the further development of regional and interregional cooperation, UN " وإذ تلاحظ ما تصبو إليه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من زيادة تطوير التعاون الإقليمي والأقاليمي،
    Noting also the aspiration of the countries with economies in transition towards the further development of regional and interregional cooperation, UN وإذ تلاحظ أيضا تطلعات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى زيادة تطوير التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي،
    Noting also the aspiration of the countries with economies in transition towards the further development of regional and interregional cooperation, UN وإذ تلاحظ أيضا تطلعات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى زيادة تطوير التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي،
    Reaffirming also the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Reaffirming also the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Reaffirming also the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Reaffirming also the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Reaffirming further the need for the full integration of the countries with economies in transition into the world economy, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    45. The symposium recommended a number of important priorities for action in the current situation of the countries with economies in transition. UN 45 - أوصت الندوة بعدد من أولويات العمل الهامة في ضوء الحالة الراهنة للبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    The international reserves of the countries with more diversified economies as a whole was US$ 29.4 billion in 1998, indicating a 0.2 per cent decrease from the amount in 1997. UN وكانت الاحتياطيات الدولية للبلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في مجموعها ٢٩,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٨، مما يدل على وجود هبوط مقداره ٠,٢ في المائة عن المبلغ المتعلق بعام ١٩٩٧.
    In fact, many of the countries with strong primary commodity exports experienced currency appreciation in 2008. UN وفي الواقع، شهد العديد من البلدان التي لديها صادرات قوية من السلع الأساسية ارتفاعا في قيمة العملة عام 2008.
    Consequently, the great majority of the countries with low levels of human capital are from sub-Saharan Africa, followed by South Asia. UN وبالتالي فإن الأغلبية الكبرى من البلدان ذات المستويات المتدنية لرأس المال البشري توجد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتحتل منطقة جنوب آسيا الرتبة الثانية في هذا الشأن.
    The Russian Federation considered Denmark one of the countries with a sufficiently high level of protection of human rights and freedoms. UN واعتبر الاتحاد الروسي الدانمرك أحد البلدان التي تتمتع بمستوى كافٍ من الحماية لحقوق الإنسان والحريات.
    About one third of the countries with 30 per cent or more women parliamentarians are countries with transitional experience. UN ويندرج نحو ثلث البلدان التي بها نسبة 30 في المائة أو أكثر من البرلمانيات ضمن الدول ذات التجربة الانتقالية.
    It was emphasized that the challenge of meeting these needs is compounded by the fact that some of the countries with the greatest numbers of mine victims are also some of the world's poorest countries. UN وجرى التأكيد على أن التحدي الخاص بتلبية هذه الاحتياجات يتفاقم نتيجة لأن بعض البلدان التي تضم أكبر عدد من ضحايا الألغام هي أيضاً من بين أشد البلدان فقراً في العالم.
    Question: Please provide a list of the countries with which Azerbaijan has concluded bilateral treaties relating to anti-terrorism and extradition. UN السؤال: رجاء تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت معها أذريبجان معاهدات ثنائية تتصل بمكافحة الإرهاب وتسليم المجرمين.
    Seven of the countries with less severe VAD now undertake routine vitamin A supplementation. UN وقامت ٧ بلدان من البلدان التي تعاني بدرجة أقل من نقص فيتامين ألف بتأمين الحصول على المكملات من فيتامين ألف بصورة روتينية.
    10. The Committee welcomes the State party's continuous progress in reducing the maternal mortality rate, making it one of the countries with the lowest maternal mortality rates in the world. UN 10 - وترحّب اللجنة باستمرار الدولة الطرف في إحراز التقدم في مجال تخفيض معدل الوفيات النفاسية، ممّا جعل اليابان من البلدان التي توجد بها أقل معدّلات للوفيات النفاسية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more