"of the court provides" - Translation from English to Arabic

    • للمحكمة على
        
    • المتعلقة بالمحكمة تنص على
        
    4. Article 15 of the Statute of the Court provides that a member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor's term. UN ٤ - وتنص المادة ٥١ من النظام اﻷساسي للمحكمة على أن عضو المحكمة المنتخب بدلا من عضو لم يكمل مدته يتم مدة سلفه فيها.
    3. Article 14 of the Statute of the Court provides that: UN 3 - وتنص المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي:
    5. Article 15 of the Statute of the Court provides that a member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of the predecessor's term. UN 5 - وتنص المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة على أن عضو المحكمة المنتخب بدلاً من عضو لم يكمل مدته يتم مدة سلفه.
    3. Article 14 of the Statute of the Court provides that: UN 3 - وتنص المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي:
    9. The Advisory Committee notes that article 3, paragraph 1 (a) (ii), of the travel and subsistence regulations of the Court provides that resident members of the Court are entitled to an installation grant in an amount corresponding to that applicable to senior officials of the Secretariat. UN 9 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرة 1 (أ) ' 2` من المادة 3 من أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بالمحكمة تنص على أن أعضاء المحكمة المقيمين يحق لهم الحصول على منحة استقرار تعادل قيمتها ما تقتضيه الأحكام المنطبقة على كبار مسؤولي الأمانة العامة.
    4. Article 15 of the Statute of the Court provides that a member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor's term. UN ٤ - وتنص المادة ١٥ من النظام الأساسي للمحكمة على أن عضو المحكمة المنتخب بدلا من عضو لم يكمل مدته يتم مدة سلفه.
    3. Article 14 of the Statute of the Court provides as follows: UN 3 - وتنص المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي:
    6. Article 15 of the Statute of the Court provides that a member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of the predecessor's term. UN 6 - وتنص المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة على أن عضو المحكمة المنتخب بدلا من عضو لم يكمل مدته يتمم بقية مدة سلفه.
    5. Article 15 of the Statute of the Court provides that a member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of the predecessor's term. UN 5 - وتنص المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة على أن عضو المحكمة المنتخب بدلاً من عضو لم يكمل مدته يتم مدة سلفه.
    6. Article 15 of the Statute of the Court provides that a member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of the predecessor's term. UN 6 - وتنص المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة على أن عضو المحكمة المنتخب بدلا من عضو لم يكمل مدته يتمم بقية مدة سلفه.
    3. Article 14 of the Statute of the Court provides that: UN 3 - وتنص المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي:
    231. Article 33 of the Statute of the Court provides: " The expenses of the Court shall be borne by the United Nations in such a manner as shall be decided by the General Assembly. " UN 231 - تنص المادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي: ' ' تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة``.
    4. Article 15 of the Statute of the Court provides that a member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of the predecessor's term. UN ٤ - وتنص المادة ١٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة على أن يتولى عضو المحكمة المنتخب محل عضو لم تنته مدة عضويته المنصب للمدة المتبقية من فترة ولاية سلفه.
    5. Article 15 of the Statute of the Court provides that a member of the Court elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of the predecessor's term. UN ٥ - وتنص المادة ١٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة على أن يتولى عضو المحكمة المنتخب محل عضو لم تنته مدة عضويته المنصب للمدة المتبقية من فترة ولاية سلفه.
    39. Article 36, paragraph 1, of the Statute of the Court provides that the Court has jurisdiction in all matters specially stipulated in treaties and conventions that are in force on the date of the institution of proceedings. UN 39 - تنص الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة على أن ولاية المحكمة تشمل جميع المسائل المنصوص عليها بصفة خاصة في المعاهدات والاتفاقات المعمول بها في تاريخ رفع القضية.
    Article 32 of the Statute of the Court provides that the President shall receive a special annual allowance (para. 2) and that the Vice-President shall receive a special allowance for every day on which he acts as President (para. 3). UN ١٤ - وتنــص المــادة ٣٢ مــن النظام اﻷساسي للمحكمة على أن يتقاضى الرئيس بدلا سنويا خاصا )الفقرة ٢( وأن يتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يقوم فيه بعمل الرئيس )الفقرة ٣(.
    20. Article 32 of the Statute of the Court provides that the President shall receive a special annual allowance (para. 2) and that the Vice-President shall receive a special allowance for each day on which he acts as President (para. 3). UN 20 - تنص المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة على أن يتقاضى الرئيس بدلا سنويا خاصا (الفقرة 2) وأن يتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يقوم فيه بعمل الرئيس (الفقرة 3).
    Article 33 of the Statute of the Court provides: " The expenses of the Court shall be borne by the United Nations in such a manner as shall be decided by the General Assembly. " UN 290 - تنص المادة 33 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " تتحمل الأمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة " .
    40. Article 19 of the Statute of the Court provides: " The members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities " . UN 40 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " .
    25. Article 32 of the Statute of the Court provides that the President shall receive a special annual allowance (para. 2) and that the Vice-President shall receive a special allowance for each day on which he acts as President (para. 3). UN 25 - تنص المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة على أن يتقاضى الرئيس بدلا سنويا خاصا (الفقرة 2) وأن يتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يقوم فيه بعمل الرئيس (الفقرة 3).
    9. The Advisory Committee notes that article 3, paragraph 1 (a) (ii), of the travel and subsistence regulations of the Court provides that resident members of the Court are entitled to an installation grant in an amount corresponding to that applicable to senior officials of the Secretariat. UN 9 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرة 1 (أ) ' 2` من المادة 3 من أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بالمحكمة تنص على أن أعضاء المحكمة المقيمين يحق لهم الحصول على منحة استقرار تعادل قيمتها ما تقتضيه الأحكام المنطبقة على كبار مسؤولي الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more