"of the covenant and to" - Translation from English to Arabic

    • من العهد وأن
        
    • من العهد وإلى
        
    • العهد والى
        
    • من العهد وبأن
        
    • للعهد وأن
        
    9. States parties are under a duty themselves not to engage in interferences inconsistent with article 17 of the Covenant and to provide the legislative framework prohibiting such acts by natural or legal persons.10. UN 9- ويتوجب على الدول الأطراف ذاتها ألا تقوم بعمليات تدخل لا تتفق مع المادة 17 من العهد وأن توفر الإطار التشريعي الذي يحظر على الأشخاص الطبيعيين أو القانونيين القيام بهذه الأفعال.
    9. States parties are under a duty themselves not to engage in interferences inconsistent with article 17 of the Covenant and to provide the legislative framework prohibiting such acts by natural or legal persons. UN 9- ويتوجب على الدول الأطراف ذاتها ألا تقوم بعمليات تدخل لا تتفق مع المادة 17 من العهد وأن توفر الإطار التشريعي الذي يحظر على الأشخاص الطبيعيين أو القانونيين القيام بهذه الأفعال.
    9. States parties are under a duty themselves not to engage in interferences inconsistent with article 17 of the Covenant and to provide the legislative framework prohibiting such acts by natural or legal persons. UN 9- ويتوجب على الدول الأطراف ذاتها ألا تقوم بعمليات تدخل لا تتفق مع المادة 17 من العهد وأن توفر الإطار التشريعي الذي يحظر على الأشخاص الطبيعيين أو القانونيين القيام بهذه الأفعال.
    154. The Committee draws the attention of the Government to article 11, paragraph 1, of the Covenant and to its General Comment No. 7 (1997) on the right to adequate housing (art. 11, para. 1, of the Covenant): forced evictions. UN 154- وتلفت اللجنة انتباه الحكومة إلى الفقرة 1 من المادة 11 من العهد وإلى التعليق العام رقم 7 (1997) الصادر عنها بشأن الحق في السكن الملائم (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد) وعمليات الإخلاء القسري(4).
    It notes that the Swiss courts, and notably the Federal Tribunal, have already on numerous occasions referred to the provisions of the Covenant and to the Committee's general comments. UN وتلاحظ أن المحاكم السويسرية، ولا سيما المحكمة الاتحادية، قد رجعت بالفعل عدة مرات الى أحكام العهد والى التعليقات العامة للجنة.
    3.5 The author requests the Committee to find a violation of article 2, article 12, paragraph 1, and article 26 of the Covenant and to instruct the State party to grant her compensation of 30,000 euros for moral and psychological injury and a further 30,000 euros to offset the costs she incurred in the proceedings before the domestic courts. UN 3-5 وتطالب صاحبة البلاغ اللجنة بأن تخلص إلى وجود انتهاك للمادة 2 والفقرة 1 من المادة 12، والمادة 26 من العهد وبأن توعز إلى الدولة الطرف بمنحها تعويضاً قدره 000 30 يورو على الضرر المعنوي والنفسي ومبلغاً آخر قدره 000 30 يورو تعويضاً عن التكاليف التي تكبدتها في رفع الدعاوى أمام المحاكم الداخلية.
    Consequently, the authors ask the Committee to rule that there was a violation of the Covenant and to request the State party to provide just compensation for the injury and loss suffered by those reappointed to category M posts and, especially, appropriate reparation for the injury and loss caused to those who retired from category R at the age of 70 under the former legislation. UN ونتيجة لذلك، يطلب أصحاب البلاغ من اللجنة أن تحكم بأنه قد حدث انتهاك للعهد وأن تطلب من الدولة الطرف تقديم تعويض عادل عن الضرر والخسارة اللذين تكبدهما من أعيد تعيينهم في مناصب الفئة ميم، وبخاصة جبر الضرر والخسارة اللذين لحقا بمن تقاعدوا من الفئة فاء في سن السبعين في إطار التشريع السابق.
    In this respect, the Committee appeals to States parties to make the declaration under article 41 of the Covenant and to use this mechanism, with a view to making the implementation of the provisions of the Covenant more effective. UN وفي هذا الصدد، تناشد اللجنة الدول الأطراف أن تُصدِر الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد وأن تستخدم هذه الآلية، بغية جعل تنفيذ أحكام العهد أكثر فعالية.
    In this respect, the Committee appeals to States parties to make the declaration under article 41 of the Covenant and to use this mechanism, with a view to making the implementation of the provisions of the Covenant more effective. UN وفي هذا الصدد، تناشد اللجنة الدول الأطراف أن تُصدِر الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد وأن تستخدم هذه الآلية لجعل تنفيذ أحكام العهد أكثر فعالية.
    In this respect, the Committee appeals to States parties to make the declaration under article 41 of the Covenant and to use this mechanism, with a view to making the implementation of the provisions of the Covenant more effective. UN وفي هذا الصدد، تناشد اللجنة الدول الأطراف أن تُصدِر الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد وأن تستخدم هذه الآلية، بغية جعل تنفيذ أحكام العهد أكثر فعالية.
    9. States parties are under a duty themselves not to engage in interferences inconsistent with article 17 of the Covenant and to provide the legislative framework prohibiting such acts by natural or legal persons. UN ٩- ويتوجب على الدول اﻷطراف ذاتها ألا تقوم بعمليات تدخل لا تتفق مع المادة ٧١ من العهد وأن توفر اﻹطار التشريعي الذي يحظر على اﻷشخاص الطبيعيين أو القانونيين القيام بهذه اﻷفعال.
    9. States parties are under a duty themselves not to engage in interferences inconsistent with article 17 of the Covenant and to provide the legislative framework prohibiting such acts by natural or legal persons. UN ٩- ويتوجب على الدول اﻷطراف ذاتها ألا تقوم بعمليات تدخل لا تتفق مع المادة ٧١ من العهد وأن توفر اﻹطار التشريعي الذي يحظر على اﻷشخاص الطبيعيين أو القانونيين القيام بهذه اﻷفعال.
    9. States parties are under a duty themselves not to engage in interferences inconsistent with article 17 of the Covenant and to provide the legislative framework prohibiting such acts by natural or legal persons. UN 9- ويتوجب على الدول الأطراف ذاتها ألا تقوم بعمليات تدخل لا تتفق مع المادة 17 من العهد وأن توفر الإطار التشريعي الذي يحظر على الأشخاص الطبيعيين أو القانونيين القيام بهذه الأفعال.
    In this respect, the Committee appeals to States parties to make the declaration under article 41 of the Covenant and to use this mechanism, with a view to making the implementation of the provisions of the Covenant more effective. UN وفي هذا الصدد، تناشد اللجنة الدول الأطراف أن تُصدِر الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد وأن تستخدم هذه الآلية لجعل تنفيذ أحكام العهد أكثر فعالية.
    In this respect, the Committee appeals to States parties to make the declaration under article 41 of the Covenant and to use this mechanism, with a view to making the implementation of the provisions of the Covenant more effective. UN وفي هذا الصدد، تناشد اللجنة الدول الأطراف أن تُصدِر الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد وأن تستخدم هذه الآلية لجعل تنفيذ أحكام العهد أكثر فعالية.
    9. States parties are under a duty themselves not to engage in interferences inconsistent with article 17 of the Covenant and to provide the legislative framework prohibiting such acts by natural or legal persons. UN 9- ويتوجب على الدول الأطراف ذاتها ألا تقوم بعمليات تدخل لا تتفق مع المادة 17 من العهد وأن توفر الإطار التشريعي الذي يحظر على الأشخاص الطبيعيين أو القانونيين القيام بهذه الأفعال.
    In addition, the Committee highlighted the obligation of States parties to ensure that their investigative apparatus has the capacity to investigate, as far as possible, the criminal responsibility of all relevant domestic and foreign officials for conduct in breach of article 7 of the Covenant and to bring the appropriate charges. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرزت اللجنة التزام الدول الأطراف بأن تكفل تمتع أجهزتها المعنية بالتحقيق بالقدرة على أن تتقصى، قدر الإمكان، المسؤولية الجنائية المترتبة على جميع الموظفين المختصين المحليين والأجانب إزاء سلوك ينتهك المادة 7 من العهد وأن توجّه التهم الملائمة.
    266. First of all, reference is made to the information supplied in the second periodic report on articles 10-12 of the Covenant and to the reports on the application of ILO Convention No. 138. UN ٦٦٢- نحيل أولا إلى المعلومات المقدمة في التقرير الدوري الثاني بشأن المواد ٠١ - ٢١ من العهد وإلى التقارير بشأن تطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١.
    310. As regards the right to adequate housing, reference is made to the comments on article 11 in the first and second periodic reports on the application of articles 10—12 of the Covenant and to the national report prepared by Germany for the HABITAT II Conference. UN ٠١٣- فيما يتعلق بالحق في سكن ملائم، يشار إلى التعليقات على المادة ١١ في كل من التقريرين الدوريين اﻷول والثاني بشأن تنفيذ المواد من ٠١ إلى ٢١ من العهد وإلى التقرير الوطني الذي أعدته ألمانيا لمؤتمر الموئل الثاني.
    In this respect, the Committee draws the attention of the State party to article 2, paragraph 2, of the Covenant and to its general comment No. 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الفقرة 2 من المادة 2 من العهد وإلى تعليقها العام رقم 20(2009) المتعلق بعدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It notes that the Swiss courts, and notably the Federal Tribunal, have already on numerous occasions referred to the provisions of the Covenant and to the Committee's general comments. UN وتلاحظ أن المحاكم السويسرية، ولا سيما المحكمة الاتحادية، قد رجعت بالفعل عدة مرات الى أحكام العهد والى التعليقات العامة للجنة.
    3.5 The author requests the Committee to find a violation of article 2, article 12, paragraph 1, and article 26 of the Covenant and to instruct the State party to grant her compensation of 30,000 euros for moral and psychological injury and a further 30,000 euros to offset the costs she incurred in the proceedings before the domestic courts. UN 3-5 وتطالب صاحبة البلاغ اللجنة بأن تخلص إلى وجود انتهاك للمادة 2 والفقرة 1 من المادة 12، والمادة 26 من العهد وبأن توعز إلى الدولة الطرف بمنحها تعويضاً قدره 000 30 يورو على الضرر المعنوي والنفسي ومبلغاً آخر قدره 000 30 يورو تعويضاً عن التكاليف التي تكبدتها في رفع الدعاوى أمام المحاكم الداخلية.
    Consequently, the authors ask the Committee to rule that there was a violation of the Covenant and to request the State party to provide just compensation for the injury and loss suffered by those reappointed to category M posts and, especially, appropriate reparation for the injury and loss caused to those who retired from category R at the age of 70 under the former legislation. UN ونتيجة لذلك، يطلب أصحاب البلاغ من اللجنة أن تحكم بأنه قد حدث انتهاك للعهد وأن تطلب من الدولة الطرف تقديم تعويض عادل عن الضرر والخسارة اللذين تكبدهما من أعيد تعيينهم في مناصب الفئة ميم، وبخاصة جبر الضرر والخسارة اللذين لحقا بمن تقاعدوا من الفئة فاء في سن السبعين في إطار التشريع السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more