"of the crew of" - Translation from English to Arabic

    • طاقم
        
    • أطقم
        
    • الطاقم من
        
    Space Station of the crew of Expedition 17, consisting of S. Volkov and O. Kononenko, UN نقل طاقم البعثة 17 المؤلف من س. فولكوف وأ.
    27 May Delivery to the International Space Station of the crew of Expedition 20, consisting of UN إيصال طاقم البعثة 20 إلى المحطة الفضائية الدولية، ويتألّف الطاقم من ر.
    Questions were raised with regard to access to the crash sites of United Nations and other aircraft downed in Angolan territory and the fate of the crew of a Russian aircraft captured in Angola. UN وطرحت أسئلة بشأن إمكانية الوصول إلى مواقع تحطم طائرة اﻷمم المتحدة وغيرها من الطائرات التي أسقطت داخل اﻷراضي اﻷنغولية وبشأن مصير طاقم الطائرة الروسية التي جرى الاستيلاء عليها في أنغولا.
    Germany also seeks compensation for expenses incurred as a result of a serious injury sustained by a member of the crew of the vessel. UN كما تلتمس ألمانيا تعويضاً عن النفقات المتكبدة نتيجة تعرض أحد أفراد طاقم السفينة لإصابة خطيرة.
    33. The draft articles should not include rules providing for the diplomatic protection of members of the crew of ships, aircraft or space vehicles who were not nationals of the flag State or the State of registration. UN 33 - ومضى قائلاً بأنه لا ينبغي أن تشمل مشاريع المواد قواعد تنص على منح الحماية الدبلوماسية لأفراد أطقم السفن أو الطائرات أو مركبات الفضاء ممن ليسوا مواطنين في دولة العَلَم أو دولة التسجيل.
    Delivery to the International Space Station of the crew of Expeditions 39 and 40, consisting of Aleksei Skvortsov (Russian Federation), commander, and UN إيصال طاقم البعثتين 39 و40 إلى محطة الفضاء الدولية.
    Delivery to the International Space Station of the crew of Expeditions 24 and 25, consisting of the Russian cosmonaut Aleksandr Skvortsov and United States astronauts Shannon Walker and Douglas H. Wheelock UN إيصال طاقم البعثتين 24 و25 المؤلف من رائد الفضاء الروسي ألكسندر سكفورتسوف ورائدي الفضاء الأمريكيين شانون ووكار ودغلس هـ. وييلوك إلى محطة الفضاء الدولية
    We recall the shooting down of a Sudanese helicopter by Eritrean forces in the Sudanese town of Hamashkoraib, located on the Sudan-Eritrea border, which resulted in the death of the crew of the aircraft. UN وليس ببعيد عن اﻷذهان حادث إسقاط القوات الاريترية لطائرة الهليكوبتر السودانية قرب مدينة همشكوريب الواقعة على الحدود السودانية الاريترية، والذي تسبب في مصرع طاقم الطائرة.
    The United States astronaut Jerry Linenger continued working on board the Mir station as a member of the crew of the 23rd principal expedition. UN واستمر الملاح الفضائي اﻷمريكي جيري ليننغر في العمل عل متن محطة مير بوصفه أحد أعضاء طاقم البعثة الاستكشافية الرئيسية الثالثة والعشرين .
    " The Security Council urges the captors of the members of the crew of the Russian aircraft in Kandahar to release them immediately and without any preconditions. UN " ويحث مجلس اﻷمن خاطفي أفراد طاقم الطائرة الروسية في قندهار على إطلاق سراحهم فورا ودون أية شروط مسبقة.
    During her stay on board the Mir, Dr. Lucid worked as an astronaut and research scientist as part of the crew of the 21st principal expedition. UN وأثناء إقامتها على متن المير عملت الدكتورة لوسيد كملاح فضائي وباحث علمي بوصفها عضوا في طاقم الرحلة الاستكشافية الرئيسية الحادية والعشرين.
    “The Council urges the captors of the members of the crew of the Russian aircraft in Kandahar to release them immediately and without any preconditions. UN " ويحث المجلس خاطفي أفراد طاقم الطائرة الروسية في قندهار على إطلاق سراحهم فورا ودون أية شروط مسبقة.
    The larger Israeli ships and helicopters came into view of the crew of the vessels at approximately 0100 hours on 31 May. UN وأصبحت السفن وطائرات الهليكوبتر الإسرائيلية الكبيرة على مرمى بصر أعضاء طاقم السفن الساعة 00/01 تقريباً في 31 أيار/مايو.
    We have just learned that this cabal was also responsible for the kidnapping of the crew of Nathan James in Asia. Open Subtitles علمنا لتونا أن هذه العصابة كانت مسؤولة أيضًا عن إختطاف طاقم السفينة "ناثان جايمس" في آسيا
    Stories are still swirling around the events leading up to a daring Chinese-led rescue of the crew of a Russian research ship stuck in ice for almost four days off the coast of the Antarctic Peninsula. Open Subtitles ما زالت الروايات تدور حول الأحداث المؤدية إلى عملية إنقاذ جريئة طالت طاقم سفينة أبحاث روسية علقت قي الجليد طوال 4 أيام قبالة ساحل شبه الجزيرة القطبية الجنوبية
    Members of the crew of this dangerous voyage... have been training intensely here at the Mojave Spaceport. Open Subtitles أعضاء طاقم هذه الرحلة الخطرة تدربوا بقاعدة "موجاف" الفضائية
    The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in connection with an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. UN لا يتأثر حق دولة جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم بحق دولة جنسية السفينة في التماس الجبر بالنيابة عن أفراد ذلك الطاقم، بغض النظر عن جنسيتهم، حينما يصيبهم ضرر في أثناء وقوع ضرر للسفينة من جراء فعل غير مشروع دوليا.
    The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection on their behalf is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in the course of an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. UN لا يتأثر حق دولة جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لهم بحق دولة جنسية السفينة في التماس الجبر لأفراد ذلك الطاقم بغض النظر عن جنسيتهم، عندما يصيبهم ضرر أثناء نزول ضرر بالسفينة جراء فعل غير مشروع دوليا.
    The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in connection with an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act. UN لا يتأثر حق دولة جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم بحق دولة جنسية السفينة في التماس الجبر بالنيابة عن أفراد ذلك الطاقم، بغض النظر عن جنسيتهم، عندما يصيبهم ضرر في أثناء وقوع ضرر للسفينة من جراء فعل غير مشروع دوليا.
    18. With the exception of the crew of the aircraft and the helicopters and the staff provided by the Governments of New Zealand and Switzerland, all UNMOVIC employees of BOMVIC are United Nations staff recruited under the staff rules of the Organization. UN 18 - وفيما عدا أطقم الطائرات العادية والطائرات المروحية والموظفين الذين قدمتهم حكومتا سويسرا ونيوزيلندا، فإن جميع موظفي أنموفيك العاملين في مركز بغداد لعمليات الرصد والتحقق والتفتيش المستمرة هم من موظفي الأمم المتحدة المعينين بموجب النظام الإداري لموظفي المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more