"of the criminal procedure code of the" - Translation from English to Arabic

    • من قانون الإجراءات الجنائية
        
    However, in compliance with articles 164 and 165 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation, they were of the same height, same body structure and were dressed similarly. UN بيد أنهم كانوا، وفقاً لما تقضي به المادتان 164 و 165 من قانون الإجراءات الجنائية للاتحاد الروسي، من نفس الطول ونفس الهيكل البدني وكانوا يرتدون ثياباً متشابهة.
    Article 10 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia prescribes the right to receive legal aid. UN 95- وتنص المادة 10 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا على الحق في الحصول على المساعدة القضائية.
    Article 11 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia stipulates the principle of immunity of a person: UN 10- وتنص المادة 11 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا على مبدأ حصانة الشخص:
    Article 176 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia defines the reasons for instituting a criminal case: UN 105- وتحدد المادة 176 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا أسباب إقامة الدعوى الجنائية:
    Chapter 54.2 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia regulates legal assistance relations with international bodies. UN 113- وينظم الفصل 54-2 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا علاقات المساعدة القانونية مع الهيئات الدولية.
    The aforementioned matters are regulated by chapters 17 and 18, as well as article 63 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia. UN 125- وينظم المسائل المذكورة أعلاه الفصلان 17 و18 وكذلك المادة 63 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا.
    Chapter 12 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia covers the protection of persons participating in criminal proceedings. UN 137- ويغطي الفصل 12 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا حماية الأشخاص المشاركين في الإجراءات الجنائية.
    The grounds and the procedure for release of arrested and detained persons, as well as entities having the competence to release are prescribed by articles 132 and 142 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia. UN وتنص المادتان 132 و142 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا على أسباب وإجراءات الإفراج عن الأشخاص المقبوض عليهم والمحتجزين، فضلاً عن الكيانات المختصة بالإفراج عنهم.
    The right of the acquitted to compensation is prescribed by article 66 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia. UN 179- وتنص المادة 66 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا على حق الشخص المبرأ في التعويض.
    At the same time, under section 420 of the Criminal Procedure Code of the RSFSR, the regions in which the jury trials were established were determined by the Supreme Court. UN وفي الوقت ذاته، تنص المادة 420 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية على أن المحكمة العليا هي التي تحدد المناطق التي تنشأ فيها محاكم بهيئة محلفين.
    Under Section 335, paragraph 2, of the Criminal Procedure Code of the RSFSR, cassation court proceedings can only be attended by a lawyer. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 335 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية على أن المحامين هم الذين يحق لهم دون سواهم حضور المرافعات في المحكمة.
    The Committee notes the State party's submission that under section 15 of the Criminal Procedure Code of the RSFSR, the choice about the composition of the court panel was a prerogative of the court itself. UN وتحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف التي تفيد بأن اختيار تشكيل هيئة المحكمة من اختصاصات المحكمة نفسها وفقاً لما تقضي به المادة 15 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية.
    However, in compliance with articles 164 and 165 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation, they were of the same height, same body structure and were dressed similarly. UN بيد أنهم كانوا، وفقاً لما تقضي به المادتان 164 و165 من قانون الإجراءات الجنائية للاتحاد الروسي، من نفس الطول ونفس الهيكل البدني وكانوا يرتدون ثياباً متشابهة.
    281. The Working Group is concerned that article 195 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation is used to suspend criminal investigations in cases of reported disappearances. UN 281- ويساور الفريق العامل القلق بشأن اللجوء إلى المادة 195 من قانون الإجراءات الجنائية للاتحاد الروسي بغية وقف التحقيقات الجنائية في حالات الاختفاء القسري المُبلغ عنها.
    Article 162 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Lithuania stipulates that information obtained by coercive measures may be used in other cases only with the consent of the investigating judge or the court. UN وتنص المادة 162 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية ليتوانيا على أن المعلومات التي حُصل عليها بتدابير قسرية لا يجوز أن تستعمل في قضايا أخرى إلا بموافقة قاضي التحقيق أو المحكمة.
    2.4 According to article 19, paragraph 1, of the Criminal Procedure Code of the Republic of Serbia (CPC), formal criminal proceedings can be instituted at the request of an authorized prosecutor, that is, either the public prosecutor or the victim. UN 2-4 ووفقاً للفقرة 1 من المادة 19 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية صربيا، يمكن تقديم دعوى جنائية بطلب من مدّع عام مأذون، يمكن أن يكون المدعي العام أو الضحية.
    2.4 According to article 19, paragraph 1, of the Criminal Procedure Code of the Republic of Serbia (CPC), formal criminal proceedings can be instituted at the request of an authorized prosecutor, that is, either the public prosecutor or the victim. UN 2-4 ووفقاً للفقرة 1 من المادة 19 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية صربيا، يمكن تقديم دعوى جنائية بطلب من مدّع عام مأذون، يمكن أن يكون المدعي العام أو الضحية.
    7. It is alleged that Ms. Bakhmina was not allowed to have a defence lawyer present during her interrogation, in contravention of article 53 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation. UN 7- ويدعى أنه لم يسمح للسيدة باخمينا بتوكيل محامي دفاع للحضور أثناء استجوابها، مما يتعارض مع المادة 53 من قانون الإجراءات الجنائية في الاتحاد الروسي.
    Article 9 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia stipulates one of the principles of the criminal procedure - respect for the rights, liberties and dignity of a person - and defines: UN 9- فالمادة 9 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا تنص على واحد من مبادئ الإجراءات الجنائية - احترام حقوق الشخص وحرياته وكرامته، وتقضي بالتحديد بما يلي:
    Investigative jurisdiction over cases during the period preliminary investigation is established by article 190 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia. UN 91- وتحدد المادة 190 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا جهة الاختصاص التي تتولى التحقيق في القضايا أثناء فترة التحقيق الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more