Only Members of Parliament may be Ministers of the Crown. | UN | ولا يحق إلا لأعضاء البرلمان أن يكونوا وزراء التاج. |
Only members of Parliament may be Ministers of the Crown. | UN | ولا يحق إلا لأعضاء البرلمان أن يكونوا وزراء التاج. |
In addition, the opinion gives account of the increasing role of the Crown and of the later gradual establishment of state ownership. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يبين الرأي الدور المتعاظم الذي قام به التاج ونشوء ملكية الدولة التدريجي بعد ذلك. |
Sturgeons are royal fish, since the 14th century, and, if caught, they do become property of the Crown. | Open Subtitles | تُعتبر الحفش أسماك ملكية منذ القرن الرابع عشر و لو تم إصطيادها تصبح ملكية خاصة للتاج |
The CDs are not part of the UK but are self-governing dependencies of the Crown. | UN | والأقاليم التابعة للتاج ليست جزءاً من المملكة المتحدة ولكنها أقاليم تابعة للتاج تتمتع بالحكم الذاتي. |
The only reason I'm informing you of last night's events, although I'm the birth mother of the Crown Prince | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أنا تخبرك من أحداث الليلة الماضية، على الرغم من أنني الأم ولادة ولي العهد |
However, the Grand Duke gave his consent in principle to the ministerial proposal to amend article 3 of the Constitution concerning the hereditary transmission of the Crown of the Grand Duchy of Luxembourg. | UN | غير أن الدوقية الكبرى أيدت موافقتها المبدئية على المقترح الوزاري يتغيير المادة ٣ من الدستور المتعلقة بالنقل الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى. الانتخابات |
Increased numbers of women as Ministers of the Crown | UN | :: زيادة أعداد النساء اللائي يشغلن مناصب وزيرات التاج |
Eight out of 26 Ministers of the Crown are women, compared with 3three out 24 at the time of the last periodic report. | UN | وهناك ثماني سيدات من بين وزراء التاج البالغ عددهم 26 وزيرا، بالمقارنة بـ 3 من بين 24 وزيرا وقت التقرير الدوري الأخير. |
The Prime Minister chooses a team of Ministers whom he or she recommends to the Sovereign for appointment as Ministers of the Crown. | UN | ويختار رئيس الوزراء فريقاً من الوزراء، بما في ذلك مجلس وزراء يقوم بالتوصية بهم إلى التاج لتعيينهم وزراء للتاج. |
You attest to have been in the service of the Crown at one time. | Open Subtitles | .. لقد أقسمتِ على أن تكوني في خدمة التاج ذات مرة |
The late King, who assumed the heavy burden of the Crown when he succeeded his brother, | Open Subtitles | تحمل الملك الراحل عبء التاج الثقيل عندما خلف أخاه في الحكم. |
I cleared your work schedule, I already packed your bags, and I have booked us a private tour of the Crown jewels. | Open Subtitles | أنا مسح جدول أعمالك، وأنا بالفعل معبأة حقائبك، وأنني قد حجزت لنا جولة خاصة من جواهر التاج. |
Of course, as you know, Ma'am, any government serves at the... pleasure of the Crown. | Open Subtitles | بالطبع كما تعرفين يا سيدتي كل حكومه تخدم طاعة التاج |
They were the property of the Crown and their slaughter was subject to licences issued by the Governor. | UN | وكانت ملكاً للتاج البريطاني وكان ذبحها خاضعاً لتراخيص يصدرها الحاكم. |
It was not yet possible to terminate the derogation in respect of the Crown Dependencies, i.e. Jersey, Guernsey and the Isle of Man. | UN | ولم يتسن بعد إنهاء عدم التقيد فيما يتعلق بالأقاليم التابعة للتاج البريطاني وهي جيرسي وغيرنسي وآيل أوف مان. |
The CDs are not part of the United Kingdom (UK), but are self-governing dependencies of the Crown. | UN | وهذه الأقاليم ليست جزءاً من المملكة المتحدة وإنما أقاليم تابعة للتاج تحكم نفسها بنفسها. |
You have a suspect in the shooting of the Crown Prince. | Open Subtitles | لديك مشتبه به في قضية إطلاق النار علي ولي العهد |
A man in our country with much power, and father of the Crown Princess, Lord Hong Man Pil. | Open Subtitles | الرجل الذى يتمتع بنفوذ كبير فى بلدنا و والد ولية العهد .. النبيل هونج مان بيل |
The Grand Duke, however, gave his consent in principle to the ministerial proposal to amend article 3 of the Constitution concerning the hereditary transmission of the Crown. | UN | غير أن الدوقية الكبرى أبدت موافقتها المبدئية على المقترح الوزاري بتغيير المادة ٣ من الدستور المتعلقة بالنقل الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
The Commission of Institutions and Constitutional Revision of the Chamber of Deputies will then, during the 2007-2008 parliamentary session, submit a proposed constitutional amendment to, inter alia, article 3 of the Constitution concerning transmission of the Crown of the Grand Duchy. | UN | وستقدم لجنة المؤسسات والتنقيح الدستوري التابعة لمجلس النواب خلال الدورة البرلمانية 2007-2008، مشروع نص بشأن تعديل الدستور يتناول تحديدا المادة 3 من الدستور المتعلقة بانتقال عرش دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
He will arrive within the fortnight or be branded an enemy of the Crown and a traitor to the realm. | Open Subtitles | فليأتي بأقصى سرعة وإلا سيعلن عدواً للعرش وخائن تجاه المملكة |