"of the current constitution" - Translation from English to Arabic

    • من الدستور الساري
        
    • للدستور الحالي
        
    • من الدستور الحالي
        
    - The right of access to justice and legal representation (art. 21 of the current Constitution); UN - الحق في الوصول إلى العدالة والحماية القضائية (المادة 21 من الدستور الساري
    - The right to nationality (art. 39 of the current Constitution); UN - الحق في الجنسية (المادة 39 من الدستور الساري
    - The right to choose a profession and hold public office (art. 41 of the current Constitution); UN - الحق في اختيار المهنة والوصول إلى الوظائف العامة (المادة 41 من الدستور الساري
    The final text of the current Constitution was thus the product of compromise among the main political players, namely the conservative majority embodied by the National Unity Party, which dominated the Constituent Assembly, and the rising social democratic movement, which advocated a more flexible system of government that took greater account of the basic rights of citizens. UN وبذلك كان النص النهائي للدستور الحالي ثمرة تسوية بين الجهات الفاعلة السياسية الرئيسية، أي الأغلبية المحافظة التي يمثلها حزب الوحدة الوطنية والذي يهيمن على الجمعية التأسيسية والحركة الاشتراكية الديمقراطية الصاعدة التي كانت تدعو إلى نظام حكم أكثر مرونة وأكثر مراعاة لحقوق المواطنين الأساسية.
    4. The official name of the current Constitution of the Cayman Islands is the " Caribbean and North Atlantic Territories, The Cayman Islands (Constitution) Order 1972 " , which was amended seven times, in 1984, 1987, 1992, 1993, 2003 and twice in 2004. UN 4 - الاسم الرسمي للدستور الحالي لجزر كايمان هو " الأقاليم الكاريبية والأطلسية الشمالية، (دستور) نظام جزر كايمان لعام 1972 " الذي عدل سبع مرات، في أعوام 1984 و 1987 و 1992 و 1993 و 2003، ومرتين عام 2004 ().
    Articles 34, 41 and 102 of the current Constitution refer to rights relating to gender equality. UN وتشير المواد 34 و41 و102 من الدستور الحالي إلى الحقوق المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    72. Article 19, paragraph 12, of the current Constitution contains the following important provisions to prevent secret detention: UN 72- تضع الفقرة ثاني عشر من المادة 19 من الدستور الحالي نصا مهما للحماية من الاحتجاز السري بالقول:
    - The right to privacy (arts. 43 and 44 of the current Constitution); UN - الحق في الحياة الخاصة (المادتان 43 و44 من الدستور الساري
    - The right to marriage (art. 46 of the current Constitution); UN - الحق في الزواج (المادة 46 من الدستور الساري
    - The right to freedom of expression and information (art. 47 of the current Constitution); UN - الحق في حرية التعبير والإعلام (المادة 47 من الدستور الساري
    - The right to freedom of conscience, religion and worship (art. 48 of the current Constitution); UN - الحق في حرية الضمير والدين والمعتقد (المادة 48 من الدستور الساري
    - The right to freedom to learn, instruct and teach (art. 49 of the current Constitution); UN - الحق في حرية التّعلّم والتّثقّف وتوفير المعلومات (المادة 49 من الدستور الساري
    - The right to freedom of movement and emigration (art. 50 of the current Constitution). UN - الحق في حرية الانتقال والهجرة (المادة 50 من الدستور الساري).
    210. In this context, the Constitution establishes a form of positive discrimination by providing for the State to promote the balanced participation of citizens of both genders in political life (art. 54 of the current Constitution). UN 210 - وفي هذا السياق، يضع القانون الأساسي شكلا من أشكال التمييز الإيجابي، فهو يتوخى قيام الدولة بحفز المشاركة المتكافئة للمواطنين من كلا الجنسين في الحياة العامة (المادة 54 من الدستور الساري).
    5. The official name of the current Constitution of the Cayman Islands is the " Caribbean and North Atlantic Territories, The Cayman Islands Constitution Order 2009 " , which recently replaced the " Caribbean and North Atlantic Territories, The Cayman Islands (Constitution) Order 1972 " . UN 5 - الاسم الرسمي للدستور الحالي لجزر كايمان هو " الأقاليم الكاريبية والأطلسية الشمالية، دستور نظام جزر كايمان لعام 2009 " ، الذي حل مؤخرا محل " الأقاليم الكاريبية والأطلسية الشمالية، (دستور) نظام جزر كايمان لعام 1972 " .
    At this stage section 37 of the 2011 draft Federal Constitution maintains the provision on discrimination in section 15 of the current Constitution. UN وفي المرحلة الراهنة، أُبقي في الفقرة 37 من مشروع الدستور الاتحادي لعام 2011 على الحكم المتعلق بالتمييز الوارد في المادة 15 من الدستور الحالي.
    The new national constituent assembly, which had been elected by popular vote in order to draft a new constitution, planned to expand the guarantee of the right to equality and non-discrimination enshrined in article 61 of the current Constitution. UN وأضافت أن الجمعية التأسيسية الوطنية الجديدة، التي شُكلت بالانتخاب الشعبي من أجل وضع دستور جديد، تعتزم التوسع في ضمان الحق في المساواة وعدم التمييز المنصوص عليه في المادة ٦١ من الدستور الحالي.
    107. The Committee recommends that the State party facilitate the constitutional review process and, in particular, consider amending article 23 (4) of the current Constitution. UN 107- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتيسير عملية مراجعة الدستور، ولا سيما النظر في تعديل المادة 23 (4) من الدستور الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more