"of the current global financial crisis" - Translation from English to Arabic

    • الأزمة العالمية الحالية
        
    • الأزمة المالية العالمية الراهنة
        
    • الأزمة المالية العالمية الحالية
        
    • الأزمة المالية العالمية الجارية
        
    • للأزمة المالية العالمية الراهنة
        
    This note addresses some of the implications of the current global financial crisis on South - South cooperation and regional integration. UN تتناول هذه المذكرة بعضاً من انعكاسات الأزمة المالية العالمية الراهنة على التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي.
    UNCTAD also addressed the impact of the current global financial crisis on global FDI flows. UN كما تناول الأونكتاد تأثير الأزمة المالية العالمية الراهنة على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر العالمية.
    The present report addresses the impact of the current global financial crisis on people living in extreme poverty and the enjoyment of their human rights. UN ويعالج هذا التقرير أثر الأزمة المالية العالمية الحالية على الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وتمتعهم بحقوق الإنسان.
    She pointed out that community savings schemes formed a point of departure to enable the poor to take the first steps on to the housing ladder and were particularly important in the context of the current global financial crisis. UN وأشارت إلى أن مخططات الادخار المجتمعية تشكل نقطة انطلاق لتمكين الفقراء من اتخاذ الخطوات الأولى على سلم الإسكان وتتسم بأهمية خاصة في سياق الأزمة المالية العالمية الجارية.
    We could not agree more with your analyses of the current global financial crisis and its impact on the national budgets of Member States. UN ولا يسعنا إلا أن نبدي اتفاقنا التام مع تحليلاتكم للأزمة المالية العالمية الراهنة ولتأثيرها على الميزانيات الوطنية للدول الأعضاء.
    Discussion on investment will address the development of South - South FDI and the impact of the current global financial crisis. UN 6- وستتناول المناقشة بشأن الاستثمار تنمية الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب والآثار المترتبة على الأزمة المالية العالمية الراهنة.
    This was particularly important in the light of the current global financial crisis affecting the socio-economic conditions of many developing countries. UN وأضافت أن هذا يكتسي أهمية خاصة في ضوء الأزمة المالية العالمية الراهنة التي أثرت على الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية في الكثير من البلدان النامية.
    Ghana requested further information regarding how the Government intends to achieve the goals of creating 24 million jobs in cities and towns each year in the light of the current global financial crisis. UN وطلبت غانا مزيداً من المعلومات بخصوص الكيفية التي تعتزم بها الصين تحقيق الأهداف الخاصة بإنشاء 24 مليون وظيفة في المدن والبلدات كل سنة على ضوء الأزمة المالية العالمية الراهنة.
    The United Nations must seize this opportunity to contribute to ongoing international discussions and processes on mitigating the effects of the current global financial crisis and preventing new ones. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تغتنم هذه الفرصة للإسهام في المناقشات والعمليات الدولية الجارية بشأن التخفيف من آثار الأزمة المالية العالمية الراهنة والحيلولة دون حدوث آثار جديدة.
    However, that is not reflective of the vulnerability faced by women in the face of the current global financial crisis. UN ومع ذلك، لا يعكس هذا حالة الضعف التي تواجهها المرأة في وجه الأزمة المالية العالمية الحالية.
    Funding issues, rather than real or perceived lack of need, may contribute to decisions to abolish or merge institutions, particularly in the context of the current global financial crisis. UN ومن المحتمل أن تسهم قضايا التمويل، عوضاً عن النقص الحقيقي أو الملحوظ في الاحتياج، في اتخاذ قرارات بإلغاء المؤسسات أو دمجها، ولا سيما في ظل الأزمة المالية العالمية الحالية.
    13. Ministers had also recognized the magnitude of the climate change problem and had expressed their concerns about how to finance mitigation and adaptation efforts in the light of the current global financial crisis. UN 13 - وقال إن الوزراء اعترفوا أيضا بحجم مشكلة تغير المناخ وأعربوا عن أوجه قلقهم فيما يتعلق بكيفية تمويل جهود تخفيف وطأة الأثر والتكييف على ضوء الأزمة المالية العالمية الحالية.
    She pointed out that community savings schemes formed a point of departure to enable the poor to take the first steps on to the housing ladder and were particularly important in the context of the current global financial crisis. UN وأشارت إلى أن مخططات الادخار المجتمعية تشكل نقطة انطلاق لتمكين الفقراء من اتخاذ الخطوات الأولى على سلم الإسكان وتتسم بأهمية خاصة في سياق الأزمة المالية العالمية الجارية.
    In the light of the likely effect of the current global financial crisis on the cost of labour and materials, it shared the view of the Advisory Committee that it was still too early to conclude that the prospects of such absorption were limited. UN وأضافت أنه في ضوء الأثر المحتمل للأزمة المالية العالمية الراهنة على تكاليف العمل والمواد، يتفق وفد بلدها مع ما ذهبت إليه اللجنة الاستشارية بأنه ما زال من السابق لأوانه الاستنتاج بأن احتمالات استيعاب هذه التكاليف تظل محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more