"of the date of adoption of the" - Translation from English to Arabic

    • من تاريخ اتخاذ
        
    • من تاريخ اعتماد
        
    Furthermore, in paragraphs 86 and 87 of the resolution, the General Assembly dissolved UNIFEM and INSTRAW as of the date of adoption of the resolution. UN علاوة على ذلك، قامت الجمعية في الفقرتين 86 و 87 من ذلك القرار بحل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار المذكور.
    86. Decides to dissolve the United Nations Development Fund for Women as of the date of adoption of the present resolution; UN 86 - تقرر حل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    86. Decides to dissolve the United Nations Development Fund for Women as of the date of adoption of the present resolution; UN 86 - تقرر حل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    11. Requests States to report in detail to the Secretary-General within 30 days of the date of adoption of the present resolution on the specific steps they have taken to give effect to the measures imposed by paragraph 6 above; UN 11 - يطلب إلى الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛
    6. Considers that the mandate of the Ad Hoc Working Group of Experts has been successfully concluded, and decides to terminate it as of the date of adoption of the present resolution; UN ٦ - تعتبر أن ولاية فريق الخبراء العامل المخصص قد اكتملت بنجاح وتقرر انهاء هذه الولاية اعتبارا من تاريخ اعتماد هذا القرار؛
    87. Requests the Economic and Social Council to dissolve the International Research and Training Institute for the Advancement of Women as of the date of adoption of the pertinent resolution; UN 87 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حل المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار في هذا الشأن؛
    87. Requests the Economic and Social Council to dissolve the International Research and Training Institute for the Advancement of Women as of the date of adoption of the pertinent resolution; UN 87 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حل المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار في هذا الشأن؛
    It mandated that the phased deployment of MINUSMA would be subject to a further review by the Council, within 60 days of the date of adoption of the resolution, of the security situation in the Mission's envisaged area of responsibility. UN وأذن المجلس بأن تخضع مسألة النشر التدريجي للبعثة المتكاملة لمراجعة إضافية يقوم بها المجلس في غضون 60 يوما من تاريخ اتخاذ القرار المتعلق بالحالة الأمنية في المنطقة التي يُتوخى أن تضطلع فيها البعثة بالمسؤولية.
    It mandated that the phased deployment of MINUSMA would be subject to a further review by the Council within 60 days of the date of adoption of the resolution of the security situation in the Mission's envisaged area of responsibility. UN وأذن المجلس بأن تخضع مسألة النشر التدريجي للبعثة المتكاملة لمراجعة إضافية يقوم بها المجلس في غضون 60 يوما من تاريخ اتخاذ القرار المتعلق بالحالة الأمنية في المنطقة التي يُتوخى أن تضطلع فيها البعثة بالمسؤولية.
    3. Under paragraph 13 of the same resolution, the Council requested all States to report to the Secretary-General within 30 days of the date of adoption of the resolution on steps they had taken to give effect to the provisions set out in paragraphs 5 and 6 of the resolution. UN ٣ - وبموجب الفقرة ١٣ من القرار ذاته، طلب المجلس إلى جميع الدول أن تقدم إلى اﻷمين العام في غضون ٣٠ يوما من تاريخ اتخاذ القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ اﻷحكام المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ من القرار.
    “12. Requests the Secretary-General to report to the Council within six months of the date of adoption of the present resolution, and again within twelve months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 7 above, on the basis of the reports submitted by the Committee established pursuant to resolution 918 (1994); UN " ١٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس في غضون ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ومرة أخرى في غضون اثني عشر شهرا، فيما يتعلق، خاصة، بتصدير اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، استنادا الى التقارير التي تقدمها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤(؛
    8. Requests the Secretary-General to report to the Council within three months of the date of adoption of the present resolution, and again within six months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 2 above, and on progress made towards the objectives referred to in paragraph 7 above; UN ٨ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ومرة أخرى في غضون ستة أشهر، تقريرا يتعلـق، على وجه الخصوص، بصادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، والتقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه؛
    7. Requests the Secretary-General to keep the Security Council closely and regularly informed of developments on the ground and of the implementation of the present resolution, in particular of paragraphs 3 and 5 above, and in that regard, requests the Secretary-General to submit a report within three months of the date of adoption of the present resolution, followed by a final report in May 2005; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام إبقاء مجلس الأمن على علم، عن كثب وبصورة منتظمة، بالتطورات على أرض الواقع وبحالة تنفيذ هذا القرار، وبخاصة الفقرتين 3 و 5 أعلاه، ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وأن يتبعه بتقرير نهائي في أيار/مايو 2005؛
    7. Requests the Secretary-General to keep the Security Council closely and regularly informed of developments on the ground and of the implementation of the present resolution, in particular of paragraphs 3 and 5 above, and in that regard, requests the Secretary-General to submit a report within three months of the date of adoption of the present resolution, followed by a final report in May 2005; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام إبقاء مجلس الأمن على علم، عن كثب وبصورة منتظمة، بالتطورات على أرض الواقع وبحالة تنفيذ هذا القرار، وبخاصة الفقرتين 3 و 5 أعلاه، ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وأن يتبعه بتقرير نهائي في أيار/مايو 2005؛
    25. Decides that the Committee should update its guidelines, taking into account paragraphs 1 to 5 above, within three months of the date of adoption of the present resolution, in order to facilitate the implementation of the measures imposed by the present resolution, and keep them under active review as may be necessary; UN 25 - يقرر أن تقوم اللجنة، في غضون ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اتخاذ هذا القرار، بتحديث مبادئها التوجيهية آخذة في الاعتبار الفقرات 1 إلى 5 أعلاه، من أجل تيسير تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى هذا القرار، وأن تبقي تلك المبادئ قيد الاستعراض الفعلي حسب الاقتضاء؛
    In paragraph 12 of that resolution I was requested to report to the Council within 6 months of the date of adoption of the resolution, and again within 12 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel to the Government of Rwanda, on the basis of reports submitted by the Committee established pursuant to resolution 918 (1994) concerning Rwanda. UN ففي الفقرة ١٢ من هذا القرار، طُلب إلىﱠ أن أقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٦ أشهر من تاريخ اتخاذ القرار، وأن أقدم تقريرا آخر في غضون ١٢ شهرا فيما يتعلق، بوجه خاص، بتصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى حكومة رواندا، استنادا إلى التقارير المقدمة من اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا.
    In paragraph 12 of that resolution, I was requested to report to the Council within six months of the date of adoption of the resolution, regarding, in particular, the export of arms and related matériel to the Government of Rwanda, on the basis of reports submitted by the Committee established pursuant to resolution 918 (1994) concerning Rwanda. UN ففي الفقرة ١٢ من هذا القرار، طُلب اليﱠ أن أقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ستة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار، فيما يتعلق، بوجه خاص، بتصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى حكومة رواندا، استنادا إلى التقارير المقدمة من اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا.
    The Act provides for a restoration of the residency status and registration of permanent residence with retroactive effect, under certain conditions, for all citizens of the former Yugoslavia, whose names were removed from the population register in 1992, allowing them to submit an application within three years of the date of adoption of the Act. UN ويجيز القانون العودة إلى مكان الإقامة الدائمة وتسجيل الإقامة الدائمة بأثر رجعي بشروط معينة بالنسبة لكافة مواطني جمهورية يوغوسلافيا السابقة الذين أزيلت أسماؤهم من سجل السكان في عام 1992 في حالة تقديمهم طلباً لذلك في غضون ثلاث سنوات من تاريخ اعتماد القانون.
    15. Requests the Secretary-General to submit an initial report to the Council within 15 days of the date of adoption of the present resolution on compliance with paragraphs 2, 3 and 4 above, and thereafter every 60 days after the date of adoption of this resolution on its implementation and on the humanitarian situation in Eritrea and Ethiopia; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا أوليا في غضون 15 يوما من تاريخ اعتمـــاد هذا القرار بشأن الامتثال للفقرات 2 و 3 و 4 أعلاه، وبعد ذلك كل 60 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار، بشأن تنفيذ القرار وبشأن الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا؛
    5. By paragraph 11 of resolution 1298 (2000), all States were requested to report in detail to the Secretary-General within 30 days of the date of adoption of the resolution on the specific steps they had taken to give effect to the measures imposed by paragraph 6 of the resolution. UN 5 - في الفقرة 11 من القرار 1298 (2000)، طلب إلى جميع الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار.
    5. By paragraph 11 of resolution 1298 (2000), all States were requested to report in detail to the Secretary-General within 30 days of the date of adoption of the resolution on the specific steps they had taken to give effect to the measures imposed by paragraph 6 of the resolution. UN 5 - في الفقرة 11 من القرار 1298 (2000)، طلب إلى جميع الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more