"of the death penalty against" - Translation from English to Arabic

    • عقوبة الإعدام على
        
    • عقوبة الإعدام بحق
        
    • لعقوبة الإعدام ضد
        
    • عقوبة الإعدام عن
        
    • عقوبة الإعدام في حق
        
    • عقوبة الإعدام ضد
        
    VI. Use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual disabilities and other vulnerable groups UN سادساً- تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية وغيرهم من الجماعات المستضعفة
    The judiciary in several States took the initiative of addressing the issue of the use of the death penalty against persons with mental or intellectual disabilities. UN وبادر القضاء في عدة دول بمعالجة قضية تطبيق عقوبة الإعدام على الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية.
    He strongly encourages the Government to end once and for all the use of the death penalty against juveniles, which is prohibited under international law. UN ويشجع الحكومة بقوة على أن توقف نهائيا تطبيق عقوبة الإعدام على الأحداث، والتي يحظرها القانون الدولي.
    2. Calls upon States that retain the death penalty for juvenile offenders to abolish by law as soon as possible the death penalty for those aged under 18 at the time of the commission of the offence and, in the meantime, to remind their judges that the imposition of the death penalty against such offenders is in violation of international law; UN 2- تطلب إلى جميع الدول التي تحتفظ بعقوبة الإعدام للجناة الأحداث أن تبادر في أقرب وقت ممكن إلى سن أحكام قانونية بإلغاء عقوبة الإعدام لمن تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً وقت ارتكابهم الجرم، وأن تقوم في غضون ذلك بتذكير قضاتها أن فرض عقوبة الإعدام بحق هؤلاء الجناة هو أمر مخل بأحكام القانون الدولي؛
    In the same resolution, the Commission condemned the use of the death penalty on the basis of discriminatory legislation, policies or practices, and the disproportionate use of the death penalty against persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and called on States not to impose mandatory death sentences. UN وفي نفس القرار، أدانت اللجنة تطبيق عقوبة الإعدام على أساس تشريعات أو سياسات أو ممارسات تمييزية والاستخدام غير المتناسب لعقوبة الإعدام ضد الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الوطنية والعرقية والدينية واللغوية؛ وناشدت الدول الأعضاء ألا تفرض أحكاما إلزامية بالإعدام.
    F. Prohibition of the use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual disabilities and other vulnerable groups UN واو - حظر تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية وعلى الفئات الضعيفة الأخرى
    VI. Use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual UN سادسا - تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية
    VI. Use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual disabilities and other vulnerable groups UN سادساً- تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية وعلى الجماعات المستضعفة الأخرى
    OF THE RIGHTS OF THOSE FACING THE DEATH PENALTY, PAYING SPECIAL ATTENTION TO THE IMPOSITION of the death penalty against PERSONS YOUNGER THAN 18 YEARS OF AGE at the UN خامساً- تنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام، مع إيلاء اهتمام خاص إلى فرض عقوبة الإعدام على الأشخاص الذيـن تقل
    30. Additional information about the imposition of the death penalty against people younger than 18 years was provided by Amnesty International, which drew attention to its report " Children and the death penalty " . UN ٣٠- وقدمت منظمة العفو الدولية معلومات إضافية عن فرض عقوبة الإعدام على الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً، واسترعت المنظمة النظر إلى تقريرها " الأطفال وعقوبة الإعدام " (٢٠).
    10. Opposing views were expressed as to whether the right to life entailed the obligation for the State, before expelling an individual, to obtain sufficient guarantees as to the non-imposition of the death penalty against that individual in the State of destination. UN 10 - وأُعرب عن آراء فيما يتعلق بالحق في الحياة الذي ينطوي على التزام الدولة، قبل طرد أي فرد، بأن تحصل على ضمانات كافية فيما يتعلق بعدم توقيع عقوبة الإعدام على هذا الفرد في دولة الوجهة.
    In its resolution 2004/67, the Commission requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-first session his quinquennial report, paying special attention to the imposition of the death penalty against persons younger than 18 years of age at the time of the offence. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2004/67، أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريره الذي يعده كل خمس سنوات مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة فرض عقوبة الإعدام على أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً وقت ارتكابهم الجريمة.
    IV. IMPLEMENTATION OF SAFEGUARDS GUARANTEEING PROTECTION OF THE RIGHTS OF THOSE FACING THE DEATH PENALTY, PAYING SPECIAL ATTENTION TO THE IMPOSITION of the death penalty against UN رابعاً - تنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة فرض عقوبة الإعدام على أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشرة عاماً وقت ارتكابهم الجريمة 28-35 9
    PROTECTION OF THE RIGHTS OF THOSE FACING THE DEATH PENALTY, PAYING SPECIAL ATTENTION TO THE IMPOSITION of the death penalty against PERSONS YOUNGER THAN 18 YEARS OF AGE AT THE UN رابعاً- تنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة فرض عقوبة الإعدام على أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً وقت ارتكابهم الجريمة
    In October 2009, the President had issued a decree relating to national security, which, among other things, provides for the imposition of the death penalty against people convicted of disclosing information that harms the state. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أصدر الرئيس مرسوماً يتعلق بالأمن الوطني ينص، في جملة أمور، على تطبيق عقوبة الإعدام على الأشخاص المدانين بتسريب معلومات تضر بالدولة.
    Qatar reported that under its penal code, mental disability in partial incapacity is a mitigating factor while total mental incapacity or disability precludes criminal responsibility, and the use of the death penalty against such a person is prohibited. UN وأفادت قطر بأن قانون العقوبات القَطري ينص على أن الإعاقة العقلية التي تمثل عجزا جزئيا لدى شخص ما هي عامل تخفيفي بينما تستبعد المسؤولية الجنائية في حالة العجز العقلي الكلي أو الإعاقة العقلية الكلية، ويحظر تطبيق عقوبة الإعدام على ذلك الشخص.
    30. Unfortunately, the level of government responses to communications is particularly low in cases concerning the imposition of the death penalty against juvenile offenders. UN 30- ومما يؤسف له تدني عدد ردود الحكومات على الرسائل تدنياً شديداً في الحالات المتعلقة بفرض عقوبة الإعدام بحق الجانحين الأحداث.
    3. Condemns also cases in which women are subjected to the death penalty on the basis of genderdiscriminatory legislation, policies or practices and the disproportionate use of the death penalty against persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 3- تدين أيضاً الحالات التي تتعرض فيها المرأة لعقوبة الإعدام استناداً إلى تشريعات أو سياسات أو ممارسات تميز على أساس نوع الجنس، والتنفيذ غير المتناسب لعقوبة الإعدام ضد الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    The Committee commends the State party for abolishing the imposition of the death penalty against women, but points out that retention of the death penalty for men alone is incompatible with its obligations under articles 2, 3 and 26 of the Covenant. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإلغائها عقوبة الإعدام عن المرأة، ولكنها تشير إلى أن إبقاء عقوبة الإعدام للرجل وحده يتنافى مع التزاماتها بموجب المواد 2 و3 و26 من العهد.
    61. The Secretary-General strongly encourages the Government to end the use of the death penalty against juveniles that are prohibited under international law. UN 61- ويحث الأمين العام الحكومة بشدة على الكف عن تطبيق عقوبة الإعدام في حق الأحداث طبقاً لأحكام القانون الدولي التي تحظرها.
    The Special Rapporteur is deeply concerned at the increasing use of the death penalty against children in Pakistan where, during the period under review, around 100 children were awaiting execution. UN وتشعر المقررة الخاصة بقلق بالغ إزاء تزايد تطبيق عقوبة الإعدام ضد الأطفال في باكستان حيث ينتظر في الفترة قيد الاستعراض نحو مائة طفل تنفيذ أحكام الإعدام فيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more