"of the decade in" - Translation from English to Arabic

    • العقد في
        
    • العقد من
        
    • للعقد في
        
    A few countries have announced their intention of graduating from least developed country status by, or around, the end of the Decade in 2020. UN وأعلنت بضعة بلدان عزمها الخروج من مركز أقل البلدان نموا، بحلول نهاية العقد في عام 2020 أو ما يقرب من هذا التاريخ.
    The two are set to wed later today in what many insiders are calling the wedding of the Decade in the nation's capital. Open Subtitles الاثنان قد قرروا الزواج في وقت لاحق من اليوم فيما أطلقوا عليه المطلعين اسمًا وهو حفل زفاف العقد في عاصمة البلاد
    Accordingly, she urged all States to allocate resources to contribute to the review and to redouble their efforts to achieve the aims of the Decade in its second half. UN وعليه فقد حثت جميع الدول على تخصيص موارد لﻹسهام في الاستعراض ومضاعفة جهودها لتحقيق أهداف العقد في نصفه الثاني.
    Furthermore, some suggestions are made about possible themes for each year of the Decade in order to provide a focus for any workshops and meetings which may take place or information material which may be produced. UN وثمة اقتراحات أيضا بشأن المواضيع المحتملة فيما يتصل بكل سنة من سنوات العقد من أجل توفير مجال اهتمام للحلقات التدريبية والاجتماعات، التي قد تعقد، أو للمواد اﻹعلامية، التي قد تعد.
    9. The process aimed at the final appraisal of the Decade in 1999 must be productive and effective. UN ٩ - ويرجى أن تكون العملية الرامية إلى تحقيق التقييم النهائي للعقد في عام ١٩٩٩ عملية مثمرة وفعالة.
    Discussion focused on the outcomes envisioned by the end of the Decade, in 2020. UN وقد ركزت المناقشات في الدورة على النتائج المتوخاة بحلول نهاية العقد في عام 2020.
    Therefore, several dates were currently under consideration for the launch of the Decade in New York. UN ولذلك، يجري حاليا النظر في عدة تواريخ لإطلاق العقد في نيويورك.
    Accordingly, the first year of the Decade in New Zealand had been dedicated to the preservation of the Maori language. UN وبناء على ذلك، تم تخصيص السنة اﻷولى من هذا العقد في نيوزيلندا، التي أعلِنت سنة اللغة الماورية، للحفاظ على تلك اللغة.
    55. There have been significant improvements in the first half of the Decade in the application of qualitative research in literacy programmes. UN 55 - وحدث تحسن ملحوظ خلال النصف الأول من العقد في تطبيق البحث الكيفي على برامج محو الأمية.
    85. This agenda reaches beyond the end of the Decade in 2012. UN 85 - ويمتد هذا البرنامج إلى ما بعد نهاية العقد في عام 2012.
    It is therefore most timely and appropriate to examine the results of the Decade in the context of the important activities of the international legal bodies. UN ومن ثم من المؤاتي من حيث التوقيت والملائم للغاية أن ننظر في نتائج العقد في سياق اﻷنشطة الهامة للهيئات القانونية الدولية.
    The agenda of the meeting included the follow-up to the Decade at the international level, at the subregional and regional levels and at the national and local levels, as well as ideas to mark the conclusion of the Decade in 2004; and UN وقد تضمن جدول أعمال هذا الاجتماع متابعة العقد على الصعيد الدولي, وعلى كل من الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي, والصعيدين الوطني والمحلي، فضلاً عن أفكار لاختتام نهاية العقد في عام 2004؛
    This is a significant consideration in the light of improvements that have occurred since the end of the Decade in the quantitative bases for policy analysis, target setting and indicator construction in the disability field. UN وهذا اعتبار مهم في ضوء التحسينات التي حدثت منذ نهاية العقد في القواعد الكمية لتحليل السياسات، وتحديد اﻷهداف، ووضع المؤشرات في ميدان العجز.
    In the same spirit, and with regard to the final phase of the Decade, the agencies supported the organization of several regional and subregional events and the consolidation of the results from these events in the closing event of the Decade in 1999. UN وانطلاقا من نفس الروح وفيما يتعلق بالمرحلة النهائية للعقد، فقد أيدت الوكالات تنظيم عدة مناسبات إقليمية ودون إقليمية وإعداد خلاصة لنتائج تلك المناسبات في الاحتفال بانتهاء العقد في عام ١٩٩٩.
    25. The European Union expressed regret, however, at the lateness of the report of the Secretary-General on the closing of the Decade in the year 2000. UN ٥٢ - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يعرب مع ذلك عن أسفه لتأخر تقرير اﻷمين العام المتعلق باختتام العقد في عام ٢٠٠٠.
    He reiterated that the Working Group should be requested to fulfil a useful role in reviewing international activities undertaken during the Decade and in receiving voluntary information from Governments on the implementation of the goals of the Decade in their respective countries. UN وأعاد التأكيد على أنه ينبغي أن يُطلب من الفريق العامل القيام بدور مفيد في استعراض اﻷنشطة الدولية التي سيشهدها العقد وفي تلقي المعلومات التي تقدمها الحكومات طواعية حول تنفيذ أهداف العقد في بلدانها.
    The Working Group on Indigenous Populations should review international activities undertaken during the Decade and receive information from Governments on the implementation of the goals of the Decade in their respective countries. UN وينبغي للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين استعراض اﻷنشطة الدولية التي تُجرى خلال العقد وتلقي معلومات من الحكومات عن تنفيذ أهداف العقد في بلدانها.
    The Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries was to be held before the end of the Decade in order to make a comprehensive appraisal of the implementation of the Brussels Programme of Action and to decide on subsequent action. UN ومن المقرّر عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً قبل نهاية العقد من أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل والبت في الإجراء اللاحق.
    He therefore encouraged all States, in partnership with their own indigenous peoples, to contribute to the activities of the Decade in order to resolve the problems and protect the human rights of indigenous peoples throughout the world. UN لذلك أعرب عن تشجيعه لجميع الدول أن تسهم، بالاشتراك مع شعوبها الأصلية، في أنشطة العقد من أجل حل المشاكل وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.
    3. Decides to appoint the United Nations High Commissioner for Human Rights to act as coordinator of the Decade in order to follow up on the implementation of activities in the framework of the Decade; UN 3 - تقرر تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان للقيام بدور منسق العقد من أجل متابعة تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد؛
    The High Commissioner participated in the inauguration ceremony of the Decade in December 1994. UN وشارك المفوض السامي في الحفل الافتتاحي للعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more