"of the decade of international law" - Translation from English to Arabic

    • عقد القانون الدولي
        
    • لعقد القانون الدولي
        
    • عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
        
    His country endorsed the purposes of the Decade of International Law. UN وأعرب عن تأييد بلده ﻷهداف عقد القانون الدولي.
    Her country supported the goal of universal acceptance of the Court's compulsory jurisdiction by the end of the Decade of International Law. UN وأعربت عن تأييد بلدها للهدف المتمثل في القبول العالمي للولاية اﻹلزامية للمحكمة بحلول نهاية عقد القانون الدولي.
    The Court is actively participating in the programme of the Decade of International Law. UN وتشترك المحكمة اشتراكا فعالا في برنامج عقد القانون الدولي.
    The promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full respect for the International Court of Justice, was in our view a core purpose of the Decade of International Law. UN أما تشجيع وسائل وأساليــب التسوية السلميــة للمنازعات بين الدول، بما فيها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل، فنرى أنها كانت أحد اﻷغراض اﻷساسية لعقد القانون الدولي.
    I am delighted that they are participating in our programme for the closure of the Decade of International Law. UN ويسرني أنهن يشاركن في برنامجنا لاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The Secretary-General has called upon all Member States to accept the general jurisdiction of the Court before the end of the Decade of International Law. UN ولقد دعا اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تقبل فكرة الولاية العامة للمحكمة قبل نهاية عقد القانون الدولي.
    161. The Commission accepted in principle a suggestion to publish on the occasion of the Decade of International Law a collection of studies to be prepared by some of its members. UN ١٦١- وقبلت اللجنة من حيث المبدأ اقتراحا بنشر مجموعة من الدراسات التي أعدها بعض أعضائها، بمناسبة عقد القانون الدولي.
    This, to my delegation, was a major contribution by the Court to one of the objectives of the Decade of International Law, which will come to a close this year, in relation to the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN وهذا، فـــي رأي وفدي، كان إسهاما رئيسيا من المحكمة في تحقيق أحد أهداف عقد القانون الدولي الذي سيصل إلى نهايته هذا العام، فيما يتعلق بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتقديره تقديرا أوسع نطاقا.
    “An important and fitting contribution to the closing of the Decade of International Law was provided by the celebrations of the centennial of the first International Peace Conference. UN " ومن اﻹسهامات الهامة والماسبة لاختتام عقد القانون الدولي الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    The proclamation of the Decade of International Law was indeed a timely measure, indicative of the growing conviction of nations that in a highly interdependent world everyone's interests are best served by a more principled and orderly system based on law. UN وجاء إعلان عقد القانون الدولي بحق تدبيرا موقوتا، يدل على تنامي اقتناع اﻷمم بأن مصالح كل الناس في عالم شديد الترابط لا يخدمها على أفضل وجه إلا نظام ألصق بالمبادئ وأكثر نسقا وقائم على أساس القانون.
    This would have several positive effects, one being that it would facilitate the active participation of the International Bureau of the Permanent Court of Arbitration in meetings of the United Nations that are engaged in the discussion of systems for the peaceful settlement of international disputes, as well as in the development and implementation of the programme of the Decade of International Law. UN وهذا من شأنه أن يترك بضعة آثار إيجابية أحدها تيسير مشاركة نشطة من جانب المكتب الدولي لمحكمة التحكيم الدائمة في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتم فيها مناقشة نظم التسوية السلمية للمنازعات الدولية باﻹضافة الى المشاركة في تطوير برنامج عقد القانون الدولي وفي تنفيذه.
    " 4. Requests the Secretary-General to ensure consistency of the Organization's activities relating to the closing of the Decade of International Law with the Programme of Action and to direct his efforts accordingly; UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل اتساق أنشطة المنظمات المتعلقة باختتام عقد القانون الدولي مع برنامج العمل، وأن يوجه جهوده وفقا لذلك؛
    4. Requests the Secretary-General to ensure consistency of the Organization's activities relating to the closing of the Decade of International Law with the Programme of Action and to direct his efforts accordingly; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل اتساق أنشطة المنظمات المتعلقة باختتام عقد القانون الدولي مع برنامج العمل، وأن يوجه جهوده وفقا لذلك؛
    In his view, the Special Committee could also contribute to the preparation of various documents in the area of codification and progressive development of international law and, in particular, a draft document for the Third International Peace Conference to be convened in 1999 at the end of the Decade of International Law. UN كما يمكن، حسب رأيه، أن تساهم اللجنة الخاصة في إعداد وثائق شتى في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي، وأن تساهم بصفة خاصة في صياغة مشروع وثيقة للمؤتمر الثالث للسلام الدولي، المقرر عقده في عام ١٩٩٩ بنهاية عقد القانون الدولي.
    Australia supported the call by the Secretary-General, in An Agenda for Peace, for all Member States to agree to compulsory jurisdiction by the end of the Decade of International Law. UN وقال إن استراليا تؤيد مطالبة اﻷمين العام في " خطة للسلام " جميع الدول اﻷعضاء بالموافقة على الاختصاص اﻹلزامي بحلول نهاية عقد القانون الدولي.
    Mr. SIDI ABED (Algeria), speaking on behalf of the Maghreb Arab Union, consisting of Algeria, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Morocco and Tunisia, expressed the Union's support for the objectives of the Decade of International Law. UN ٩٤ - السيد سيدي عابد )الجزائر(: تكلم بالنيابة عن اتحاد المغرب العربي، الذي يتألف من تونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والمغرب وموريتانيا، فأعرب عن تأييد الاتحاد ﻷهداف عقد القانون الدولي.
    A ministerial meeting of the Non-Aligned Movement was convened to that end, in The Hague in June 1989, which culminated in a declaration by more than 80 Member States, representing at that time a significant majority of the membership of the United Nations, which included the adoption of an initiative to present the proposal of the Decade of International Law to the General Assembly. UN وعُقد اجتماع وزاري لحركة عدم الانحياز لذلك الغرض في لاهاي في حزيران/يونيه 1989 تُوج بإصدار أكثر من 80 دولة عضوا، كانت في ذلك الوقت تمثل أغلبية كبيرة من أعضاء الأمم المتحدة، لإعلان اشتمل على اعتماد مبادرة لتقديم مقترح عقد القانون الدولي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    8. Mr. ALHADAD (Indonesia) reiterated his delegation's support for the goals of the Decade of International Law and recalled that the decade had been proclaimed on the initiative of the Movement of Non-Aligned Countries in response to the need to strengthen the rule of law against the backdrop of notable changes in the global political landscape. UN ٨ - السيد الحداد )اندونيسيا(: أكد من جديد تأييد اندونيسيا ﻷهداف عقد القانون الدولي وأشار الى أن هذا العقد أعلن عنه بمبادرة من حركة بلدان عدم الانحياز استجابة للحاجة إلى تعزيز سيادة القانون بما يتفق مع التغيرات الهامة التي جدت في المشهد السياسي الدولي.
    It is my great pleasure in this regard to recall in this final year of the Decade of International Law that the Government of Japan has contributed more than $200,000 during the Decade to the Trust Fund to assist States in the judicial settlement of disputes through the world Court. UN ويسرني بالغ السرور في هذا الصدد أن أذكر بأن حكومة اليابان في هذه السنة اﻷخيرة لعقد القانون الدولي قد أسهمت بمبلغ يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ دولار أثناء العقد في الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في مجال التسوية القضائية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية.
    Recalling that, according to its resolution 44/23, one of the main purposes of the Decade of International Law is to promote means and methods for the settlement of disputes between States, including resort to and full respect for the International Court of Justice, UN وإذ تشير إلى أنه طبقا لقرارها ٤٤/٢٣، فإن من اﻷهداف الرئيسية لعقد القانون الدولي تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بين الدول ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل،
    It has also carried out specific studies devoted to enhancing the role of the International Court of Justice, which is one of the objectives of the Decade of International Law. UN كما أجرت دراسات محددة مكرسة لتعزيز دور محكمة العدل الدولية، وهو أحد أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    10. The purpose of the Decade of International Law was to enhance, solidify and popularize international law. UN ١٠ - واستمر قائلا إن هدف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي هو تقوية وتعزيز ونشر القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more