"of the declaration of independence" - Translation from English to Arabic

    • إعلان الاستقلال
        
    • إعلان استقلال
        
    • إعلان الإستقلال
        
    The question to be examined, therefore, was whether the authors of the declaration of independence could act outside that Framework. UN والسؤال الذي يتعين النظر فيه، إذن، هو هل كان يمكن لواضعي إعلان الاستقلال أن يعملوا خارج ذلك الإطار.
    Fourteen States offered their written comments on the written statements by States and the written contribution by the authors of the declaration of independence. UN وعرضت أربع عشرة دولة تعليقاتها الخطية على البيانات الخطية التي قدمتها الدول والإسهام الخطي من واضعي إعلان الاستقلال.
    The authors of the declaration of independence also submitted a written contribution regarding the written statements by States. UN كما قدم واضعو إعلان الاستقلال مساهمة خطية بشأن البيانات المكتوبة للدول.
    The proposed advisory opinion would put in issue the legality of the declaration of independence of Kosovo. UN ومن شأن الفتوى المقترح طلبها أن تجعل مشروعية إعلان استقلال كوسوفو محط نزاع.
    The Court, in this context, carefully analysed whether the authors of the declaration of independence were the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo, as mentioned in the request from the General Assembly, or otherwise. UN وفي هذا السياق، حللت المحكمة بعناية ما إذا كان من وضعوا إعلان الاستقلال هم مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، كما ذُكِر في الطلب الوارد من الجمعية العامة، أو خلاف ذلك.
    Consequently, the Court concluded that the adoption of the declaration of independence did not violate any applicable rule of international law. UN وبالتالي، فقد خلصت المحكمة إلى أن اعتماد إعلان الاستقلال ليس مخالفاً لأي قاعدة سارية من قواعد القانون الدولي.
    We have received written comments from 14 States and a further written contribution from the authors of the declaration of independence, commenting on the written statements of other States. UN وتلقينا تعليقات خطية من 14 دولة ومساهمة خطية أخرى من واضعي إعلان الاستقلال يعلقون بها على البيانات الخطية للدول الأخرى.
    Adoption of the declaration of independence did not violate any applicable rule of international law. Advisory opinion UN لم ينتهك اعتماد إعلان الاستقلال أي قاعدة واجبة التطبيق من قواعد في القانون الدولي.
    It did, however, reserve the point concerning the identity of the authors of the declaration of independence. UN بيد أنها أبدت تحفظا إزاء المسألة المتعلقة بهوية واضعي إعلان الاستقلال.
    We reaffirm our abiding gratitude to the more than 100 countries that have recognized Palestine from the time of the declaration of independence in 1988. UN ونؤكد من جديد امتناننا الدائم للبلدان التي اعترفت بفلسطين منذ إعلان الاستقلال عام 1988 والبالغ عددها أكثر من 100 بلد.
    Secondly, that resolution calls for a negotiated settlement, meaning the agreement of all the parties concerned with regard to the final status of Kosovo, which the authors of the declaration of independence have circumvented. UN وثانيا، يدعو ذلك القرار إلى تسوية عن طريق التفاوض، ويعني ذلك موافقة جميع الأطراف المعنية على الوضع النهائي لكوسوفو، وهو أمر تجاوزه واضعو إعلان الاستقلال.
    Beyond the question of the accordance with international law of the declaration of independence, what is at issue here is the exercise of the powers of a political organ of the United Nations, the Security Council. UN وفيما يتجاوز مسألة توافق إعلان الاستقلال مع القانون الدولي، فالسؤال أيضا يتعلق بما إذا كانت المسألة المطروحة هنا هي ممارسة سلطات جهاز سياسي من أجهزة الأمم المتحدة وهو مجلس الأمن.
    It could hardly be doubted that the question submitted by the General Assembly to the ICJ for an Advisory Opinion is a legal one, relating as it is to the accordance with international law of the declaration of independence by the authorities of Kosovo. UN ويثور الشك في أن السؤال المقدم من الجمعية العامة إلى محكمة العدل الدولية طلبا لفتوى منها هو سؤال قانوني حيث أنه يتصل بمدى توافق إعلان الاستقلال من جانب سلطات كوسوفو مع القانون الدولي.
    According to that argument, the Constitutional Framework would not be part of the international law applicable in the present instance and the question of the compatibility of the declaration of independence therewith would thus fall outside the scope of the General Assembly's request. UN ووفقا لتلك الحجة، فإن الإطار الدستوري ليس جزءا من القانون الدولي الواجب التطبيق في هذه الحالة، وبالتالي فإن مسألة توافق إعلان الاستقلال معه تقع خارج النطاق المحدد بطلب الجمعية العامة.
    It follows that the authors of the declaration of independence were not bound by the framework of powers and responsibilities established to govern the conduct of the Provisional Institutions of Self-Government. UN ويترتب على ذلك أن واضعي إعلان الاستقلال لم يكونوا ملزمين بإطار الصلاحيات والمسؤوليات الذي وضع من أجل تنظيم تسيير شؤون المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Thomas Jefferson and John Adams died within hours of each other exactly 50 years to the day from the signing of the declaration of independence. Open Subtitles توماس جيفرســـــون وجون آدامز توفيّا في غضون ساعات من بعضهما البعض بالضبط خمسون عاماً حتى اليوم من تاريخ توقيع إعلان الاستقلال.
    English Page Unfortunately, following the coming to power of the extreme chauvinist party, the Croatian Democratic Community (HDZ), and particularly after the unilateral adoption of the declaration of independence, the Serbs were deprived of their constitutional status of constituent people and exposed to large-scale terror and discrimination. UN ولﻷسف، بعد وصول الجماعة الديمقراطية الكرواتية، وهي حزب بالغ التعصب، الى الحكم، ولا سيما بعد اعتماد إعلان الاستقلال من طرف واحد، حرم الصرب من مركزهم الدستوري كشعب له حق الانتخاب وتعرضوا للرعب والتمييز على نطاق واسع.
    We are therefore convinced that the International Court of Justice, after having considered all the aspects at issue, will rule in favour of the conformity of the declaration of independence of Kosovo with international law. UN ولذلك نحن مقتنعون بأن محكمة العدل الدولية، بعد أن تنظر في جميع جوانب المسألة، ستحكم لصالح توافق إعلان استقلال كوسوفو مع القانون الدولي.
    In the present instance, the object of the request for an Advisory Opinion of the ICJ is to enlighten the General Assembly as to the accordance, or otherwise, with international law, of the declaration of independence of Kosovo by its authorities. UN وفي الحالة الراهنة فإن هدف طلب فتوى من محكمة العدل الدولية يتمثل في تنوير الجمعية العامة فيما يتصل بمدى توافق، أو عدم توافق، إعلان استقلال كوسوفو من جانب سلطاتها مع القانون الدولي.
    20. The question put to the Court by the General Assembly concerns the accordance of the declaration of independence of Kosovo with international law. UN 20 - والسؤال الذي طرحته الجمعية العامة على المحكمة يتعلق بمدى كون إعلان استقلال كوسوفو موافقا للقانون الدولي.
    Come on, there's no invisible map on the back of the declaration of independence. Open Subtitles هيا، لا يوجد خريطة مخفية خلف إعلان الإستقلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more