"of the declaration on principles of" - Translation from English to Arabic

    • إعلان مبادئ
        
    • لإعلان مبادئ
        
    Reaffirming the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد مجددا أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة،
    We also reiterate our pledge to respect the purposes and principles of the United Nations Charter and to observe all the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations. UN ونكرر أيضا ذكر التزامنا باحترام مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وبالامتثال لجميع أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    The second and third preambular paragraphs of the draft resolution recalled and tracked the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations. UN وقالت إن الفقرتين الثانية والثالثة من ديباجة مشروع القرار تشيران إلى إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقًا لميثاق الأمم المتحدة، وتتتبعان أحكامه.
    Reaffirming also the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    1. The Libyan Arab Jamahiriya reaffirms its condemnation and firm rejection of any measures that bar any State from exercising its full political rights in choosing its political, economic and social systems, because this constitutes a flagrant violation of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States, adopted by the General Assembly on 24 October 1970. UN 1 - إن الجماهيرية العربية الليبية تؤكد من جديد إدانتها ورفضها الشديد لأية إجراءات وتدابير من شأنها حرمان أية دولة من ممارسة حقوقها السياسية الكاملة في اختيار أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية لأن هذا يعتبر خرقا صريحا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلق بالعلاقات الدولية والتعاون بين الدول الذي اعتمدته الجمعية العامة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970.
    As a legal adviser he has made a remarkable contribution to the drafting of the Declaration on Principles of International Law regarding Friendly Relations and Cooperation among States in Accordance with the Charter of the United Nations, the Definition of Aggression and other important international instruments. UN وبصفته مستشارا قانونيا، قدم إسهامات رائعة في صياغة إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وتعريف العدوان وغير ذلك من الصكوك الدولية الهامة.
    The Reverse Argument - The " Saving " or " Safeguard " Clause of the Declaration on Principles of International Law 1970 UN (ب) الحجة المعاكسة - بند ' ' الوقاية`` أو ' ' الاستثناء`` في إعلان مبادئ القانون الدولي لعام 1970
    It reaffirms the responsibility of all States to contribute to the stability and prosperity of the Mediterranean region and their commitment to respecting the principles of the Charter of the United Nations as well as the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على مسؤولية جميع الدول عن المساهمة في تحقيق الاستقرار والازدهار لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، والتزامها باحترام مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول.
    It reaffirms the duty of all States to help with the stability and prosperity of the Mediterranean region and their commitment to respect the principles of the United Nations Charter and the provisions of the Declaration on Principles of International Law pertaining to Friendly Relations and Cooperation among States. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا على واجب جميع دول المنطقة في المساعدة على تحقيق الاستقرار والأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط والتزام هذه الدول باحترام مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول.
    These are wanton acts of aggression as defined by the relevant articles of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, as well as the relevant resolutions of the United Nations General Assembly. UN وتشكل هذه أعمالا عدوانية متعمدة على النحو المحدد في المواد ذات الصلة من إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة فضلا عن القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    It also reaffirms the duty of all States to contribute to stability and prosperity in the Mediterranean region, and also their commitment to respect the goals and principles of the United Nations Charter and the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States. UN ويؤكد أيضا مجددا واجب جميع الدول في الإسهام في استقرار ورخاء منطقة البحر الأبيض المتوسط وكذلك التزامها باحترام مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وأحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول.
    It would like to extend its support, once again, to any step that the General Assembly may wish to take to resolve the issue under consideration through peaceful means and on the basis of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States. UN ويود وفد بلادي أن يعرب عن دعمه، مرة أخرى، لأية خطوة قد ترغب الجمعية العامة في اتخاذها لحسم القضية قيد النظر بالوسائل السلمية وعلى أساس إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول.
    It also reaffirms all States' duty to contribute to stability and prosperity of the Mediterranean region, as well as their commitment to respect the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States. UN كما يؤكد مجددا الواجب الذي يقع على عاتق جميع الدول في المساهمة في استقرار ورخاء منطقة البحر الأبيض المتوسط، فضلا عن التزامها باحترام مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وأحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول.
    To assure the security and peace of East Asia, all countries in this region, including Members and non-Members of the United Nations, have the responsibility to fulfil the aims and principles of the Charter of the United Nations and every regulation of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations. UN ولضمان الأمن والسلام في شرق آسيا، تتحمل كافة بلدان المنطقة، بما فيها الأعضاء وغير الأعضاء في الأمم المتحدة، مسؤولية تنفيذ أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وكافة أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    The draft resolution reaffirms the responsibility of all States to contribute to the stability and prosperity of the Mediterranean area and their commitment to respecting the principles of the United Nations Charter, as well as the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على مسؤولية جميع الدول في الإسهام في استقرار وازدهار منطقة البحر الأبيض المتوسط والتزامها باحترام مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Reaffirming the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations Resolution 2625 (XXV), annex. UN وإذ تؤكد مجددا أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)١٠( وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية)١١(،
    " Reaffirming the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations,Resolution 2625 (XXV), annex. UN " وإذ تؤكد مجددا أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٣(،
    Reaffirming the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations,Resolution 2625 (XXV), annex. UN وإذ تؤكد مجددا أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٠١(،
    Reaffirming the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United NationsResolution 2625 (XXV), annex. UN وإذ تؤكد مجددا أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)١( وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية)٢(،
    Reaffirming the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations,Resolution 2625 (XXV), annex. UN وإذ تؤكد مجددا أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)١(،
    4. The American Presidential Determination is a flagrant violation of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations, contained in General Assembly resolution 2625 (XXV), in particular the following principles: UN 4 - إن المرسوم الرئاسي الأمريكي يشكل خرقا فاضحا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، الصادر بقرار من الجمعية العامة تحت رقم 2625 (د - 25)، وخاصة المبادئ التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more