"of the declaration on the elimination of" - Translation from English to Arabic

    • إعلان القضاء على
        
    • ﻹعلان القضاء على
        
    • الإعلان المتعلق بالقضاء على
        
    • اﻹعلان بشأن القضاء على
        
    • اﻹعلان الخاص بالقضاء على
        
    • لاعلان القضاء على
        
    • الإعلان بشأن القضاء
        
    • اعلان القضاء على
        
    • الاعلان المتعلق بالقضاء على
        
    • لإعلان القضاء
        
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All UN تنفيذ إعلان القضاء على جميـع أشكـال التعصب والتمييز
    IMPLEMENTATION of the Declaration on the Elimination of ALL FORMS UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على اساس الدين أو المعتقد
    They welcomed the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    The preamble of the Declaration on the Elimination of all Forms of Racial Declaration, rejecting any justification for racial discrimination and condemning it as unjust and dangerous, still held a half century after its adoption. UN إن ديباجة الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الذي يرفض أي مسوغ للتمييز العنصري، ويدينه باعتباره ظالما وخطيرا، لا يزال ذا صلة بعد نصف قرن من اعتماده.
    XVIII. IMPLEMENTATION of the Declaration on the Elimination of ALL FORMS UN تنفيذ اﻹعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    5. Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    IMPLEMENTATION of the Declaration on the Elimination of ALL FORMS OF INTOLERANCE AND OF DISCRIMINATION BASED ON RELIGION OR BELIEF UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    IMPLEMENTATION of the Declaration on the Elimination of ALL FORMS OF INTOLERANCE AND OF DISCRIMINATION UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    IMPLEMENTATION of the Declaration on the Elimination of ALL FORMS UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز
    IMPLEMENTATION of the Declaration on the Elimination of ALL FORMS OF INTOLERANCE AND OF DISCRIMINATION BASED ON RELIGION OR BELIEF UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييـز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Welcoming the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women in its resolution 48/104 of 20 December 1993, UN إذ ترحب باعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة في قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Also noteworthy is the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women which underscores the importance of State accountability for private violations of women's human rights. UN كما تجدر الاشارة إلى اعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي يسجﱢل أهمية محاسبة الدول على الانتهاكات الخاصة لحقوق اﻹنسان للمرأة.
    1. Calls upon States Members of the United Nations to adopt measures for the effective implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, including applying it to migrant women workers; UN ١ - تطلب الى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اتخاذ تدابير تكفل التنفيذ الفعال ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك تطبيقه على العاملات المهاجرات؛
    Underlining the importance of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, UN وإذ يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981،
    I also draw your attention to the similar provisions of article 1 of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination based on Religion or Belief. UN وألفت انتباهكم أيضا إلى اﻷحكام المماثلة الواردة في المادة اﻷولى من اﻹعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    The Commission also examined measures to further the implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وبحثت اللجنة أيضا اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ اﻹعلان الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    The full implementation of the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women is a necessity for the progress of mankind ... " (Proclamation of Teheran, art. 15) UN والتنفيذ الكامل لاعلان القضاء على التمييز ضد المرأة ضروري لتقدم اﻹنسانية؛ " )المادة ١٥ من إعلان طهران(.
    Article 1 of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which includes all forms of threats or physical, sexual or psychological harm or suffering. UN :: المادة 1 من الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة التي تشمل جميع أشكال التهديد أو المعاناة أو الأذى سواء من الناحية الجسمانية أم الجنسية أم النفسية
    Strongly condemning all forms of violence against women as set out in article 2 of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN وإذ يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة، حسبما وردت في المادة ٢ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Since the adoption of the Declaration on the Elimination of Violence against Women in 1993 and the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, a number of regional conventions, protocols and declarations on violence against women have been adopted. UN ومنذ اعتماد الاعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة في عام 1993 وانعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995، اعتمد عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات والاعلانات الإقليمية بشأن العنف ضد المرأة.
    3. While next year will be the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, it seems evident that contentious religious issues have not only evolved but also become more acute in many societies. UN 3 - وفيما سيصادف العام القادم الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، فإنه يبدو من البديهي أن المسائل الدينية المثيرة للخلاف لم تتطور فحسب بل أصبحت أيضا أكثر حدة في العديد من المجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more