"of the decolonization unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة إنهاء الاستعمار
        
    • لوحدة إنهاء الاستعمار
        
    • دائرة إنهاء الاستعمار
        
    • فرع إنهاء الاستعمار
        
    Ambassador Aisi was accompanied by Lone Jessen of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وقد رافقت السفير آيسي السيدة لون يسين من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    The Special Mission would also be joined by Ms. Denise Cook, Senior Political Affairs Officer of the Decolonization Unit. UN وسوف ينضم إلى البعثة الخاصة أيضاً السيدة دنيس كوك، مسؤول الشؤون السياسية الأقدم في وحدة إنهاء الاستعمار.
    Ambassador Aisi was accompanied by Lone Jessen of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وقد رافقت السفير آيسي السيدة لون يسين من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    He was accompanied by a representative of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وكان يرافقه ممثل عن وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    He was accompanied by a representative of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وكان يرافقه ممثل لوحدة إنهاء الاستعمار بإدارة الشؤون السياسية.
    Ambassador Aisi again represented the Special Committee on Decolonization throughout the referendum process, accompanied by a representative of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وقام السفير آيسي من جديد بتمثيل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار طوال عملية الاستفتاء، يرافقه ممثل عن وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    That being the case, the Committee requests that travel of staff of the Decolonization Unit be clearly and separately shown and justified under section 2. UN والحالة هذه، طلبت أن يجري بيان تبرير سفر موظفي وحدة إنهاء الاستعمار في الباب ٢ بصورة واضحة ومنفصلة.
    He objected to the proposed transfer of the Decolonization Unit to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN وأضاف يقول إنه يعارض نقل وحدة إنهاء الاستعمار الى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Also, one political officer of the Decolonization Unit is assigned to provide substantive support to each annual regional seminar. UN وكلف موظف سياسي من وحدة إنهاء الاستعمار بتقديم الدعم الفني لكل حلقة دراسية إقليمية سنوية.
    Measurement of the impact of the Decolonization Unit and the Division for Palestinian Rights relies to some extent on the impact of the committees they serve. UN فقياس تأثير وحدة إنهاء الاستعمار وشعبة حقوق الفلسطينيين كلتاهما يعتمد إلى حد ما على تأثير اللجان التي تخدمانها.
    In that connection the Rio Group wished to express its concern about the transfer of the functions of the Decolonization Unit from the Department of Political Affairs to the recently established Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN وقال إن مجموعة ريو تود، في هذا الصدد، أن تعرب عن قلقها بشأن نقل وظائف وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات المنشأة حديثا.
    Contribution of the Decolonization Unit UN مساهمة وحدة إنهاء الاستعمار
    Most Special Committee members report that the substantive advice of the Decolonization Unit is of high quality, and the members of the Palestinian Rights Committee report that their Committee has been able to fully carry out its mandated work programme with the effective support of the Division for Palestinian Rights. UN ويفيد أغلب أعضاء اللجنة الخاصة بأن المشورة الفنية التي تقدمها وحدة إنهاء الاستعمار هي مشورة ذات جودة عالية، ويفيد أعضاء لجنة حقوق الفلسطينيين بأن لجنتهم كانت ولا تزال قادرة على الاضطلاع ببرنامج عملها المحدد في ولايتها بشكل كامل، بدعم فعال من شعبة حقوق الفلسطينيين.
    For example, in recognition of the fact that the workload of the Decolonization Unit is more concentrated in the first half of the year, informal arrangements have been developed whereby the Unit and certain regional divisions help each other in their work assignments. UN فعلى سبيل المثال، وإدراكاً بأن عبء الأعمال التي تؤديها وحدة إنهاء الاستعمار يتركز بشكل أكبر في النصف الأول من العام، فقد وضِعت ترتيبات غير رسمية تساعد الوحدة وبعض الشُعب الإقليمية بمقتضاها بعضها البعض في أداء مهام عملها.
    68. At its 43rd meeting, on 19 July, an introductory statement was made by the Officer-in-Charge of the Decolonization Unit, Department of Political Affairs. For the discussion, see the relevant summary record (E/2004/SR.43). UN 68 - وفي الجلسة 43، المعقودة في 19 تموز/يوليه أدلى ببيان استهلالي، الموظف المسؤول عن وحدة إنهاء الاستعمار بإدارة الشؤون السياسية (للاطلاع على المناقشة، انظر المحضر الموجز ذا الصلة E/2004/SR.43).
    22. The Chairman said that the Committee would look into the issue of the information provided on the website in an effort to reduce the workload of the Decolonization Unit while ensuring that the relevant information was available. UN 22 - الرئيس: قال إن اللجنة ستنظر في مسألة المعلومات الواردة في الموقع من أجل تخفيف عبء العمل على وحدة إنهاء الاستعمار وستتأكد في نفس الوقت من صحة المعلومات الموجودة في الموقع.
    14. At the same meeting, the Chief of the Decolonization Unit, Department of Political Affairs, of the United Nations Secretariat, read out a message from the Secretary-General (see appendix IV). UN 14 - وفي الجلسة نفسها، قامت رئيسة وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بتلاوة رسالة من الأمين العام (انظر التذييل الرابع).
    That being the case, the Committee requested that travel of staff of the Decolonization Unit be clearly and separately shown and justified under section 2 (ibid., para. II.16). UN والحالة تلك، طلبت اللجنة أن يجري بيان تبرير سفر موظفي وحدة إنهاء الاستعمار في الباب 2 بصورة واضحة ومنفصلة (المرجع نفسه، الفقرة ثانيا - 16).
    He was accompanied by a representative of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وكان يرافقه ممثل لوحدة إنهاء الاستعمار بإدارة الشؤون السياسية.
    9.2 The core functions of the Decolonization Unit are as follows: UN ٩-٢ المهام الرئيسية لوحدة إنهاء الاستعمار كما يلي:
    39. In conclusion, his delegation wished to express its misgivings about the proposal contained in the Secretary-General’s reform programme for the transfer of the Decolonization Unit from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN ٣٩ - وفي الختام أعرب المتكلم عن مخاوف الوفد الزمبابوي إزاء الاقتراح الوارد في برنامج اﻹصلاحات الذي أعده اﻷمين العام بضم دائرة إنهاء الاستعمار التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Since 75 per cent of the work of the Decolonization Unit related to substantive political issues of decolonization, Portugal could see no political gains in the transfer. It would also like clarification as to what financial savings, if any, the transfer would produce, and why any reference to the Decolonization Branch had been omitted from annex II of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 (A/52/303). UN وبما أن ٧٥ في المائة من عمل وحدة إنهاء الاستعمار يتصل بالقضايا السياسية الموضوعية المتعلقة به، ليس بوسع البرتغــال أن يرى أي ربح سياسي في عملية النقل تلك، وهو يود إيضاحات حول التوفير المالي - إذا كان هناك من توفير مالي - الذي يمكن تحقيقه، وحول السبب وراء حذف أي إشارة إلى فرع إنهاء الاستعمار من الملحق الثاني للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ (A/52/303).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more