"of the deep seabed" - Translation from English to Arabic

    • قاع البحار العميق
        
    • قاع البحار العميقة
        
    • لقاع البحار العميقة
        
    • قاع البحر العميق
        
    • قيعان البحار العميقة
        
    • لقاع البحار العميق
        
    • الموجودة في قاع البحار
        
    • لقيعان البحار العميقة
        
    Of fundamental importance, it provides for the application of free-market principles to the development of the deep seabed. UN ومما له أهمية أساسية أنه ينص على تطبيق مبادئ اقتصاد السوق في تنمية قاع البحار العميق.
    6. Vast expanses of the deep seabed and the open ocean lie beyond the limits of national jurisdiction. UN 6 - تقع مساحات شاسعة من قاع البحار العميق والمحيطات المفتوحة خارج نطاق حدود الولاية الوطنية.
    Thesis: " The Common Heritage of Humankind: the Status of the deep seabed -- Legal and Political Realities " (pp. 1-854) UN عنوان الأطروحة: " الإرث المشترك للإنسانية: حالة قاع البحار العميقة - الحقائق القانونية والسياسية " (الصفحات 1 إلى 854)
    The Authority has also organized scientific and technical workshops on the resources of the deep seabed and the marine environment to gather the scientific knowledge necessary to sustainably manage the resources of the Area. UN ونظمت السلطة كذلك حلقات عمل علمية وتقنية حول موارد قاع البحار العميقة والبيئة البحرية من أجل جمع المعارف العلمية الضرورية بغية إدارة موارد المنطقة على نحو مستدام.
    Meanwhile, the prospects for commercial mining of the deep seabed remain uncertain. UN وفي الوقت نفسه، تظل احتمالات التعدين التجاري لقاع البحار العميقة غير مؤكدة.
    Heightened interest in marine minerals of the deep seabed is one major factor in the significant increase in the Authority's workload. UN ويمثل الاهتمام المتنامي بالمعادن البحرية في قاع البحر العميق أحد العوامل الرئيسية في الزيادة الكبيرة لحجم أعمال السلطة.
    Failure in 1992 to achieve consensus on the regime governing the mineral resources of the deep seabed threatened the achievement of this objective. UN ولقد هدد تحقيق هذا الهدف عدم التوصل في عام ١٩٩٢ الى توافق في اﻵراء حول نظام ينظم الموارد المعدنية في قاع البحار العميق.
    As a consequence, the regime for the mining of the deep seabed is considerably streamlined and simplified. UN ونتيجة لذلك، تم ترشيد وتبسيط نظام تعدين قاع البحار العميق بشكل ملحوظ.
    It remains our view that, in order to avoid unnecessary expense and to take account of the low level of activity and interest on the part of the deep seabed mining industry for the foreseeable future, it would be inappropriate to create a large Authority at this stage. UN ولا يزال رأينا أنه لكي نتجنب اﻹنفاق غير الضروري ونراعي المستوى المنخفض لنشاط واهتمام صناعة التعدين في قاع البحار العميق بالنسبة للمستقبل القريب من غير السليم إنشاء هيئة كبيرة في هذه المرحلة.
    My delegation is especially pleased that this package of compromises represented by the Agreement did not erode the fundamental concept of the area of the deep seabed being the common heritage of mankind. UN ويسر وفدي بشكل خاص أن هذه الصفقة من الحلول التوفيقية التي يمثلها الاتفاق لم تقوض المفهوم اﻷساسي القائل بأن منطقة قاع البحار العميق تراث مشترك لﻹنسانية.
    The resolution called for negotiation of an international regime to give effect to the principle that all nations have an interest in, and should benefit from, the development of the resources of the deep seabed. UN هذا القرار دعا إلى التفاوض بشأن نظام دولي يطبق المبدأ القائل بأن كل اﻷمم لها مصلحة في تطوير موارد قاع البحار العميق وينبغي أن تستفيد منه.
    The work of the secretariat is carried out by the staff of the Authority, who bring their technical expertise into the integrated approach called for in relation to the administration of the resources of the deep seabed. UN ويقوم بإنجاز أعمال اﻷمانة موظفو السلطة الذين يسهمون بدرايتهم الفنية في النهج المتكامل المطلوب فيما يتعلق بإدارة موارد قاع البحار العميق.
    The symbiotic relationship between the biodiversity of the deep seabed and its ecosystem makes the entire resources of the seabed, living and non-living, a common heritage of mankind. UN والعلاقة التكافلية بين التنوع الحيوي في قاع البحار العميقة ونظامها الإيكولوجي يجعل كل موارد قاع البحار، الحية وغير الحية، تراثاً مشتركاً للبشرية.
    The Authority will carry out the necessary studies and will prepare a technical report on the development of the deep seabed resource exploration and prospects for future exploitation on the continental shelf. UN وسوف تواصل السلطة إجراء الدراسات اللازمة وسوف تعد تقريرا تقنيا عن تطوير استغلال موارد قاع البحار العميقة وإمكانات استغلالها في الجرف القاري مستقبلا.
    The Authority has the particular responsibility to administer the resources of the deep seabed Area and to ensure that the development of these resources is to the benefit of humankind as a whole. UN وتضطلع السلطة بالمسؤولية الخاصة عن إدارة موارد منطقة قاع البحار العميقة والتأكد من أن تطوير هذه الموارد يجري لمنفعة البشرية ككل.
    A legal framework for the conservation and sustainable use of genetic resources of the deep seabed beyond national jurisdiction UN إطار قانوني لحفظ الموارد الجينية لقاع البحار العميقة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامها استخداما مستداما
    We believe that any activity related to the biological diversity of the deep seabed beyond areas of national jurisdiction must be carried out for the benefit of humankind as the whole. UN ونعتقد أن أي نشاط يتعلق بالتنوع البيولوجي لقاع البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية يجب أن ينفذ لمنفعة البشرية ككل.
    90. There were conflicting views regarding the legal status and the regime for marine scientific research relating to genetic resources of the deep seabed beyond national jurisdiction. UN 90 - وهناك آراء متعارضة بصدد المركز القانوني والنظام المتعلق بالبحوث العلمية البحرية المتصلة بالموارد الوراثية لقاع البحار العميقة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    We must also redouble our efforts to overcome the stumbling block of the judicial status of new resources, particularly with respect to the genetic resources of the deep seabed. UN يجب علينا أن نضاعف جهودنا لتجاوز عقبة الوضع القانوني للموارد الجديدة، خصوصاً فيما يتعلق بالموارد الجينية في قاع البحر العميق.
    Even though the prospects for the mining of the deep seabed are uncertain because of economic, physical and technological obstacles, the Authority is working to encourage research on the seabed. UN وبرغم أن إمكانيات نجاح التعدين في قاع البحر العميق ليست مؤكدة بسبب العقبات الاقتصادية والمادية والتكنولوجية، تعمل السلطة على تشجيع البحوث في قاع البحار.
    These protected areas cover only a small percentage of the variety of marine habitats, and this is even less so in respect of the deep seabed environment. UN وتغطي هذه المناطق المحمية نسبة مئوية صغيرة للغاية من الموائل البحرية المتنوعة، وبنسبة أقل حتى من بيئة قيعان البحار العميقة.
    We are all aware that at present commercial exploitation of the deep seabed is a rather distant prospect. UN ونحن جميعا ندرك أن الاستغلال التجاري الحالي لقاع البحار العميق احتمال بعيد.
    Because the biological resources of the deep seabed are symbiotically linked to the mineral resources, and in some cases feed upon them, the conservation and management of deep seabed biodiversity is related to the regulation of deep seabed mining (see A/59/62, para. 264). UN وحيث أن الموارد البيولوجية الموجودة في قاع البحار مرتبطة تكافليا بالموارد المعدنية، بل وتتغذى عليها أحيانا، فإن المحافظة على التنوع البيولوجي الموجود في قاع البحار وإدارته يرتبط بتنظيم عمليات التعدين في قاع البحار العميقة (انظر A/59/62، الفقرة 264).
    The provisions for the protection of the marine environment, for the conservation of marine living resources and other forms of marine life, as well as for the protection of rare and fragile ecosystems provide a basis for the conservation and sustainable use of the biodiversity of the deep seabed. UN ويشكل البند المتعلق بحماية البيئة البحرية، وحفظ الموارد البحرية الحية وغيرها من أشكال الحياة البحرية، فضلا عن تلك المتعلقة بحماية النُظم الإيكولوجية النادرة والسريعة التأثر، أساسا لحفظ التنوع البيولوجي لقيعان البحار العميقة واستخدامها استخداما مستداما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more