"of the delegates" - Translation from English to Arabic

    • المندوبين
        
    • المندوبون
        
    • مندوبين
        
    Nearly 10% of the delegates we need for the nomination. Open Subtitles بها حوالي عشرة بالمائة من المندوبين الذين نحتاجهم للترشيح
    For example, at the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organizations (WTO), only one tenth of the delegates are environment specialists. UN ومثال ذلك أن أخصائيي البيئة في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لا يزيدون على عشر عدد المندوبين.
    Humility because I was appointed just two months ago to the post of Minister for Foreign Affairs, and so I am a newcomer for most of the delegates. UN وسبب التواضع أنني توليت منصب وزير الشؤون الخارجية منذ شهرين فقط. وبالتالي فإنني مندوب جديد بالنسبة ﻷغلبية المندوبين.
    I would also like to apologize for any inconvenience suffered by any of the delegates, as a result of any failings on our part as South Africans. UN كما أود أن أعتذر عن أي إزعاج يمكن أن يكون قد تعرض لـه أي من المندوبين نتيجة لأي تقصير من جانبنا نحن في جنوب أفريقيا.
    However, many of the delegates are undecided as to what to do. Open Subtitles ومع ذلك , معظم المندوبون قد قرروا ما سوف يفعلوا
    Some of the delegates had attended the previous year’s session as well and had been invited to participate in a special youth panel. UN وكان بعض المندوبين قد حضروا دورة العام الماضي ودعوا للمشاركة في حلقة نقاش خاصة بالشباب.
    We are therefore continuing with the same meeting until one of the delegates obtains an absolute majority. UN ولذلك فإننا مستمرون في نفس الجلسة حتى يحصل أحد المندوبين على أغلبية مطلقة.
    Sixty per cent of the delegates come from the national races. UN وتنحدر نسبة 60 في المائة من المندوبين من الجماعات العرقية الوطنية.
    Moreover, 60 per cent of the delegates to the current Convention are from the national races. UN وعلاوة على ذلك، فإن 60 في المائة من المندوبين في المؤتمر الحالي هم من الأعراق الوطنية.
    The Constitution of Kenya Review Act required that a third of the delegates to the Constitutional Conference should be women. UN ويشترط قانون استعراض دستور كينيا أن يكون ثلث المندوبين في المؤتمر الدستوري من النساء.
    In Kandahar and Bamian, the teams have played an important role in creating security for the election of the delegates to the Constitutional Loya Jirga. UN وفي قندهار وباميان، أدت الأفرقة دورا هاما في توفير الأمن اللازم لانتخاب المندوبين في جمعية اللويا جيرغا الدستورية.
    One of the delegates stressed the importance of ISAR's work considering the lack of professional knowledge in developing countries and especially in the LDCs. UN وأكد أحد المندوبين أهمية عمل الفريق نظراً لقلة المعرفة المهنية في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً.
    I also met with some of the delegates to brief them on developments in Africa, especially on the progress with the establishment of an African disability forum. UN والتقيت أيضاً ببعض المندوبين لإحاطتهم بالتطورات الجارية في أفريقيا، وبخاصة التقدم المحرز في إنشاء منتدى أفريقي للإعاقة.
    23. The recruitment process raised several concerns, among most of the delegates. UN 23- وأثارت عملية التوظيف عدداً من الشواغل فيما بين معظم المندوبين.
    He explained that many of the delegates of the respective delegate groups were inclined to attend to their business, especially agricultural matters, as well as charities at a time when the rainy season was ending. UN وأوضح أن كثيرين من المندوبين في مجموعات المندوبين المختلفة يميلون إلى الانصراف إلى أعمالهم، ولا سيما اﻷعمال الزراعية فضلا عن اﻷعمال الخيرية، في الوقت الذي يصبح فيه موسم اﻷمطار على وشك الانتهاء.
    However, they respected the majority decision of the delegates to agree upon a presidential system. UN ولكنهما يحترمان قرار أغلبية المندوبين بالاتفاق على النظام الرئاسي.
    It is reported that these sergeant clerks may also observe the activities of the delegates. UN وتفيد التقارير بأنه يجوز ايضاً لهؤلاء الموظفين مراقبة أنشطة المندوبين.
    It is reported that these sergeant clerks may also observe the activities of the delegates. UN وقيل إن هؤلاء المسؤولين عن النظام يمكنهم أيضا ملاحظة أنشطة المندوبين.
    The representatives of some regional groups commended the improved functionality of the delegates Portal and other online tools. UN وأثنى ممثلو بعض المجموعات الإقليمية على تحسين وظائف بوابة المندوبين وغيرها من الأدوات الشبكية.
    The Executive Director praised the good work of the delegates, the President and the facilitators as well as the high level of participation of programme countries. UN 122- وأثنت المديرة التنفيذية على العمل الجيد الذي يقوم به المندوبون والرئيس وللميسرون، وكذلك على مستوى المشاركة الرفيع من جانب البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    For instance, less than 10 of the delegates at the recent session of the United Nations Committee of Experts on Global Geospatial Information Management came from the statistical community. UN فمثلا كان عدد المندوبين القادمين من فئة أخصائيي الإحصاءات للمشاركة في دورة لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية - المكانية على الصعيد العالمي المعقودة مؤخرا لم يتجاوز عشرة مندوبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more