"of the department for disarmament affairs" - Translation from English to Arabic

    • إدارة شؤون نزع السلاح
        
    • لإدارة شؤون نزع السلاح
        
    • بإدارة شؤون نزع السلاح
        
    • إدارة نزع السلاح
        
    • لدائرة شؤون نزع السلاح
        
    As explained above, legislative termination of outputs played a predominant role in the case of the Department for Disarmament Affairs. UN وكما أوضح أعلاه، أدى إيقاف هيئة تشريعية للنواتج دورا غالبا في حالة إدارة شؤون نزع السلاح.
    Mika Murakami of the Department for Disarmament Affairs served as an adviser to the Working Group. UN وأدت السيدة ميكا موراكامي من إدارة شؤون نزع السلاح مهام مستشار للفريق العامل.
    The Committee and the Chairman could be assured of the full support of the Department for Disarmament Affairs. UN ولتكن اللجنة ورئيسها على ثقة من الدعم الكامل من إدارة شؤون نزع السلاح.
    An inspection of the Department for Disarmament Affairs resulted in the overall positive assessment of its programme management and administration. UN وأدت عملية تفتيش لإدارة شؤون نزع السلاح إلى وضع تقييم إيجابي عام لما تقوم به من تنظيم وإدارة لبرنامجها.
    UNIDIR continues to be a member of the Coordinating Action on Small Arms mechanism, an initiative of the Department for Disarmament Affairs. UN ولا يزال المعهد عضوا في آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي مبادرة لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Mr. Michael F. Cassandra of the Department for Disarmament Affairs served as Secretary of the Working Group. UN وعمل السيد مايكل ف. كاساندرا من إدارة شؤون نزع السلاح كأمين للفريق العامل.
    In the area of disarmament, Italy welcomes the re-establishment of the Department for Disarmament Affairs, under the leadership of Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala, with his lifetime of active commitment to making disarmament issues a United Nations priority. UN وفي مجال نزع السلاح ترحب إيطاليا بإعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادة وكيل اﻷمين العام، جايانثا دانابالا، الذي يلتزم طوال حياته التزاما نشطا بجعل قضايا نزع السلاح إحدى أولويات اﻷمم المتحدة.
    My delegation welcomes in this connection the re-establishment of the Department for Disarmament Affairs and commends the Secretary-General on the appointment of Jayantha Dhanapala to lead it. UN ووفد بلدي يرحب في هذا الصدد بإعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح ويثني على اﻷمين العام لتعيين جايانثا دانابالا ليقودها.
    I also wish to thank Mr. Dhanapala for his laudable efforts at the head of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat. UN وأود أيضا أن أشكر السيد ضنابالا على جهوده الجديرة بالثناء في رئاسة إدارة شؤون نزع السلاح في اﻷمانة العامة.
    In this context, the view was expressed that the role of the Department for Disarmament Affairs should not result in a duplication of activities of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا السياق، أبدي رأي مؤداه أن دور إدارة شؤون نزع السلاح لا ينبغي أن يؤدي إلى ازدواجية في أنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    In this context, the view was expressed that the role of the Department for Disarmament Affairs should not result in a duplication of activities of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا السياق، أبدي رأي مؤداه أن دور إدارة شؤون نزع السلاح لا ينبغي أن يؤدي إلى ازدواجية في أنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    Welcoming also the designation of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat as the coordination centre for all United Nations activities concerning small arms, UN وإذ ترحب بتعيين إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة مركزا لتنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻷسلحة الصغيرة،
    It is expected that the re-establishment of the Department for Disarmament Affairs will lead to a reinvigoration of information and outreach activities. UN ومن المتوقع أن تؤدي إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح إلى إنعاش اﻷنشطة اﻹعلامية الموجهة إلى الجمهور.
    In this context, we welcome the restructuring of the Department for Disarmament Affairs. UN ونرحب، في هذا الصدد، بإعادة تشكيل إدارة شؤون نزع السلاح.
    Extensive fund-raising activities were carried out by the Director of the Centre and the Chief of the Regional Disarmament Branch of the Department for Disarmament Affairs. UN وقام مدير المركز ورئيس الفرع الإقليمي لنزع السلاح في إدارة شؤون نزع السلاح بأنشطة مكثفة لجمع الأموال.
    The full report is contained on the website of the Department for Disarmament Affairs. UN ويمكن الاطلاع على التقرير بالكامل في موقع إدارة شؤون نزع السلاح على شبكة الانترنت.
    Appreciation was expressed for the work of the Department for Disarmament Affairs and its efforts in disarmament, arms limitation and non-proliferation. UN وأعرب عن التقدير لعمل إدارة شؤون نزع السلاح وما تبذله من جهود في مجالات نزع السلاح وتحديده وعدم انتشار الأسلحة.
    As in previous years, the students of Nagasaki have come to bring petitions calling for the abolition of nuclear weapons to the Geneva branch of the Department for Disarmament Affairs. UN فعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، أتى طلاب من ناغازاكي وجلبوا معهم التماساتٍ تدعو إلى إزالة الأسلحة النووية لتقديمها إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Government of the Republic of Korea and Regional Office for Asia of the Department for Disarmament Affairs 1-3 December 2005 UN حكومة جمهورية كوريا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي التابع لإدارة شؤون نزع السلاح في آسيا
    In this context, the role of the Regional Centres of the Department for Disarmament Affairs was reinforced. UN وتم في هذا السياق تعزيز دور المراكز الإقليمية التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح.
    The available human resources in the Conventional Arms Branch of the Department for Disarmament Affairs could be sufficient to carry forward the enterprise. UN ويمكن أن تكون الموارد البشرية المتاحة في فرع الأسلحة التقليدية بإدارة شؤون نزع السلاح كافية لتنفيذ هذه الخطوة.
    Mika Murakami and Valere Mantels, of the Department for Disarmament Affairs, served as advisers to the Working Group. UN وأسدى المشورة إلى الفريق العامل كل من ميكا موراكامي، وفاليري مانتلز، من إدارة نزع السلاح.
    This summary will be available in the near future on the web site of the Department for Disarmament Affairs. UN وسيتاح هذا الموجز في المستقبل القريب على موقع الويب لدائرة شؤون نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more