"of the department of peacekeeping operations in" - Translation from English to Arabic

    • إدارة عمليات حفظ السلام في
        
    • لإدارة عمليات حفظ السلام في
        
    • تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام على
        
    He noted with satisfaction the efforts by the staff of the Department of Peacekeeping Operations in that connection. UN ونوه مع الارتياح بجهود موظفي إدارة عمليات حفظ السلام في هذا السبيل.
    The inspectors had raised a number of pertinent questions about the role of the Department of Peacekeeping Operations in directing the operations of the Logistics Base. UN وقد أثار المفتشون عددا من المسائل ذات الصلة بشأن دور إدارة عمليات حفظ السلام في توجيه إدارة القاعدة.
    The Special Committee acknowledges the leading role of the Department of Peacekeeping Operations in carrying out security sector reform activities in peacekeeping missions. UN وتسلم اللجنة بالدور القيادي الذي تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام في الاضطلاع بأنشطة إصلاح قطاع الأمن في بعثات حفظ السلام.
    :: Provision of support to the Police Division of the Department of Peacekeeping Operations in the implementation of 5 review and assessment reports UN :: تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تنفيذ 5 تقارير استعراض وتقييم
    :: Provision of support to the Police Division of the Department of Peacekeeping Operations in the implementation of 5 review and assessment reports UN :: تقديم الدعم إلى شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في إعداد 5 تقارير استعراض وتقييم
    In cooperation with other States, Poland was ready to support all the efforts of the Department of Peacekeeping Operations in that regard. UN وبولندا على استعداد، بالتعاون مع الدول الأخرى، لدعم جميع الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام في هذا المنحى.
    As indicated in paragraph 10, the Department of Peacekeeping Operations focal point believed the Network had not sufficiently addressed the concerns of the Department of Peacekeeping Operations in the proposed policies. UN وكما أُشير في الفقرة 10، تعتقد جهة التنسيق بإدارة عمليات حفظ السلام أن الشبكة لم تعالج بواعث قلق إدارة عمليات حفظ السلام على النحو الكافي في السياسات المقترحة.
    The capacity of the Department of Peacekeeping Operations in the field and at Headquarters needs to be enhanced, with the strongest possible support for peacekeeping missions. UN ولذلك فإن قدرة إدارة عمليات حفظ السلام في الميدان وفي المقر بحاجة إلى التعزيز، بالدعم الأقوى الممكن لبعثات حفظ السلام.
    The location of the post in New York will ensure simple and clear lines of communications with the management of the Department of Peacekeeping Operations in New York. UN ووجود الوظيفة في نيويورك سيكفل تيسير خطوط اتصال مبسطة وواضحة مع إدارة عمليات حفظ السلام في نيويورك.
    17. His delegation did not object to the involvement of the Department of Peacekeeping Operations in planning or administering the Mission. UN 17 - واختتم قائلا إن وفد بلده لا يعارض إشراك إدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط البعثة أو إدارتها.
    In its opinion, support for these political missions will profit from economies of scale and the experience of the Department of Peacekeeping Operations in managing peacekeeping operations. UN وهي ترى أن الدعم المقدم إلى هذه البعثات السياسية سيفيد من وفورات الحجم ومن خبرة إدارة عمليات حفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام.
    30. The Board examined the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations in 2007, which had led to the establishment of the Department of Field Support. UN 30 - درس المجلس إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2007، التي أفضت إلى إنشاء إدارة الدعم الميداني.
    The proposals for the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, including the creation of the Department of Field Support to provide support to all field operations, including special political missions, reflects the role of the Department of Peacekeeping Operations in supporting many such missions. UN تعكس المقترحات الداعية إلى إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني لتوفير الدعم لجميع العمليات الميدانية، بما فيها البعثات السياسية الخاصة، دور إدارة عمليات حفظ السلام في دعم العديد من البعثات التي من هذا القبيل.
    1. Given the role of the Department of Peacekeeping Operations in the direction and management of military and police components in field missions, the need for military and police expertise in the Department has long been accepted. UN 1 - نظرا للدور الذي تضطلع به إدارة عمليات حفظ السلام في توجيه وإدارة العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثات الميدانية، فقد أُقرّ بالحاجة إلى الخبرة في المجال العسكري ومجال الشرطة منذ فترة طويلة.
    The Eritrean delegation has also taken note and, with a few exceptions, is supportive of the activities of the Department of Peacekeeping Operations in the areas of planning, management and support of peacekeeping operations. UN وأحاط الوفد الإريتري علما أيضا، بأنشطة إدارة عمليات حفظ السلام في مجالات تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعمها، وهو يؤيدها ولكن باستثناءات قليلة.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is responsible for the direction of the Strategic Military Cell, and is supported by the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations in the strategic and executive direction of peacekeeping operations. UN ويتولى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤولية توجيه الخلية، ويدعمه مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في تقديم التوجيه الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات حفظ السلام.
    The objective of the mission training cell would be to support troop-contributing countries and to assist the Training and Evaluation Service of the Department of Peacekeeping Operations in assessing existing training standards for contingent personnel prior to their deployment. UN والهدف من فرقة التدريب هو دعم البلدان المساهمة بقوات وتقديم المساعدة لدائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تقييم معايير التدريب القائمة لأفراد الوحدات قبل نشرهم.
    For instance, it helped design the information sector of the logistic headquarters of the Department of Peacekeeping Operations in Brindisi, Italy, and is planning a conference this year for organizations interested in rapid deployment to assist media during humanitarian crises and in conflict areas. UN فمثلا، يساعد القسم على تصميم القطاع الإعلامي في المقر اللوجستي لإدارة عمليات حفظ السلام في برينديزي في إيطاليا، ويعتزم القسم تنظيم مؤتمر هناك هذا العام للمنظمات المهتمة بتحقيق نقل سريع لمساعدة وسائط الإعلام أثناء الأزمات الإنسانية وفي مناطق الصراع.
    16. Coordination of the Strategic Military Cell within the integrated approach of the Department of Peacekeeping Operations in the planning and management of United Nations peacekeeping operations is facilitated through a number of mechanisms. UN 16 - وبفضل عدد من الآليات يتسيّر تنسيق الخلية في إطار النهج المتكامل لإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وإدارتها.
    CARICOM was committed to ensuring that the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations were duly reflected in the future work of the Peacebuilding Commission, giving due regard to the primary role of the Department of Peacekeeping Operations in all operational matters. UN وأضاف أن الجماعة الكاريبية ملتزمة بأن تنعكس على النحو الواجب توصيات اللجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام على عمل لجنة بناء السلام في المستقبل، مع إعطاء الاعتبار الواجب للدور الرئيسي لإدارة عمليات حفظ السلام في جميع المسائل التنفيذية.
    The Special Committee welcomes the efforts of the Department of Peacekeeping Operations in mainstreaming child protection into peacekeeping missions with the adoption of the Department of Peacekeeping Operations Policy Directive on Mainstreaming the Protection, Rights and Well-being of Children Affected by Armed Conflict. UN وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام في تعميم مسألة حماية الأطفال في بعثات حفظ السلام باعتماد الإدارة توجيها بشأن السياسة العامة المتعلقة بتعميم حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة وحقوقهم ورفاههم ضمن عمليات حفظ السلام.
    The Strategic Military Cell was therefore established to augment the strategic planning support capacities of the Department of Peacekeeping Operations in those areas. UN وعليه، أنشئت الخلية العسكرية الاستراتيجية لزيادة قدرات إدارة عمليات حفظ السلام على دعم التخطيط الاستراتيجي في تلك المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more