"of the designated" - Translation from English to Arabic

    • المعينة
        
    • المعين
        
    • المعينون
        
    • المعيَّنة
        
    • المسماة
        
    • المحددين
        
    • لإلقاء الوفد
        
    • الوفد بيانه
        
    • المكلف بشؤون الأمن
        
    • المعيَّن لشؤون الأمن
        
    • المكلَّف بالأمن
        
    • الممرات المحددة
        
    • التنفيذية المفوضة خصيصا للنظر
        
    • المحددة أسماؤهم
        
    • المفوضة خصيصا للنظر في
        
    The status, duties and powers of the designated authorities. UN مركز السلطات المعينة وواجباتها وصلاحياتها.
    This includes heading the delegations in the absence of the designated head. UN ويشمل هذا رئاسة وفود في حالة عدم وجود الرئيس المعين.
    1. After examining the findings of the designated members submitted in accordance within rule 84 of the present rules, the Committee shall transmit the findings, through the SecretaryGeneral, to the State party concerned, together with any comments and recommendations. UN 1- بعد النظر في النتائج التي توصل إليها الأعضاء المعينون والمقدمة وفقا للمادة 84 من هذا النظام الداخلي، تحيل اللجنة، من خلال الأمين العام، إلى الدولة الطرف المعنية تلك النتائج مصحوبة بأي تعليق أو توصية.
    There were some variations regarding the actual execution of the requests and the substantive mandate of the designated central authority. UN وسُجِّلت بعض الاختلافات فيما يتعلق بالتنفيذ الفعلي للطلبات والمهام الفنية للسلطة المركزية المعيَّنة.
    The citizens of the designated " safe area " of Sarajevo have once again suffered an unprovoked massacre. UN إن مواطني المنطقة المسماة " المنطقة اﻵمنة " عانوا مرة أخرى من مجزرة ارتكبت بدون استفزاز.
    Although the travel ban is not applicable to the nationals of a Member State, there are contradictory reports about the nationality of some of the designated persons. UN وعلى الرغم من أن حظر السفر لا ينطبق على رعايا الدولة العضو، هناك تقارير متضاربة عن جنسيات بعض الأشخاص المحددين.
    Delegations are requested to e-mail electronic versions of statements to the UN-Women PaperSmart Secretariat at papersmart.eb@unwomen.org for uploading to the portal, no later than two hours in advance of the designated speaking slot. UN ويرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية من بياناتها إلى أمانة مبادرة ترشيد استخدام الورق التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة (البريد الإلكتروني: papersmart.eb@unwomen.org) لكي يجري تحميلها في موقع البوابة الإلكتروني، وفي موعد أقصاه ساعتين قبل الوقت المحدد لإلقاء الوفد بيانه.
    A number of the designated individuals and groups to which the embargo applies are members of terrorist groups recognized as being linked with al-Qa'idah. UN ويعد عدد الأفراد والجماعات المعينة التي يسري عليها الحظر أعضاء في جماعات إرهابية من المعروف أنها مرتبطة بتنظيم القاعدة.
    A number of the designated individuals and groups to which the embargo applies are members of terrorist groups recognized as being linked with al-Qa'idah. UN ويعد عدد الأفراد والجماعات المعينة التي يسري عليها الحظر أعضاء في جماعات إرهابية من المعروف أنها مرتبطة بتنظيم القاعدة.
    The members of the designated authority responsible for countering the rehabilitation of Nazism, as representatives of community associations and other non-profit organizations, shall conduct their oversight activities without remuneration. UN ويضطلع أعضاء الهيئة المعينة المسؤولة عن مكافحة رد الاعتبار إلى النازية، الذين يُعدون ممثلين عن الجمعيات الأهلية والمنظمات الأخرى غير الربحية، بأنشطتهم الرقابية المجتمعية بلا أجر.
    The guideline is not legally binding but is to be implemented at the discretion of the designated official and security management team, who are responsible and accountable for all aspects of security management at the duty station. UN ولا تتسم تلك المبادئ بطابع ملزم قانونا، بل تنفذ وفقا لتقدير الموظف المعين والفريق المعني بإدراة الأمن في مراكز العمل، وهما يضطلعان بمسؤولية جميع جوانب إدارة الأمن في مراكز العمل ويساءلان عن ذلك.
    These functions will initially be headed by co-directorates with and under the authority of the designated UNMIK official; UN وسيتولى رئاسة هذه المهام بصورة أولية إدارات مشتركة بالتعاون مع الموظف المعين من قبل البعثة وتحت سلطته؛
    Where more than one United Nations actor has resources to devote to a particular rule of law sector, it will be done jointly, under the authority of the designated lead. UN وفي الحـالات التي تتوافر لأكثر من جهة واحدة تابعة للأمم المتحدة موارد تكرسها لقطاع معين معني بسيادة القانون، فإنها ستعمل بصورة مشتركة تحت إشراف الكيان الرائد المعين.
    1. After examining the findings of the designated members submitted in accordance within rule 29 of the present rules, the Committee shall transmit these findings, through the Secretary-General, to the State party concerned, together with any comments and recommendations. UN 1 - بعد النظر في النتائج التي توصل إليها الأعضاء المعينون والمقدمة وفقا للمادة 29 من هذا النظام الداخلي، تحيل اللجنة، من خلال الأمين العام، إلى الدولة الطرف المعنية تلك النتائج مصحوبة بأي تعليق أو توصية.
    1. After examining the findings of the designated members submitted in accordance within rule 84 of the present rules, the Committee shall transmit the findings, through the SecretaryGeneral, to the State party concerned, together with any comments and recommendations. UN 1- بعد النظر في النتائج التي توصل إليها الأعضاء المعينون والمقدمة وفقا للمادة 84 من هذا النظام الداخلي، تحيل اللجنة، من خلال الأمين العام، إلى الدولة الطرف المعنية تلك النتائج بالإضافة إلى أي تعليقات أو توصيات.
    As at 15 June 2011, 91 States parties had notified the Secretariat of the designated central authorities. UN وبحلول 15 حزيران/يونيه 2011، كانت 91 دولة طرفا قد أبلغت الأمانة بالسلطة المركزية المعيَّنة لديها.
    107. The mission also accomplished clarifications of the precise perimeters of the designated presidential sites. UN ٧٠١ - وحققت البعثة أيضا توضيحات للحدود الخارجية للمواقع الرئاسية المسماة.
    The names of the designated individuals have been included into national electronic visa register to which the Finnish Frontier Guard also has access. UN وأدرجت أسماء الأفراد المحددين في سجل التأشيرات الإلكتروني الوطني الذي يحصل عليه أيضا حرس الحدود الفنلندية.
    Delegations are requested to e-mail electronic versions of statements to the UN-Women PaperSmart Secretariat at papersmart.eb@unwomen.org for uploading to the portal, no later than two hours in advance of the designated speaking slot. UN ويرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية من بياناتها إلى أمانة مبادرة ترشيد استخدام الورق التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة (البريد الإلكتروني: papersmart.eb@unwomen.org) لكي يجري تحميلها في موقع البوابة الإلكتروني، وفي موعد أقصاه ساعتين قبل الوقت المحدد لإلقاء الوفد بيانه.
    The responsibilities of the designated official are as follows: UN وفيما يلي بيان مسؤوليات المسؤول المكلف بشؤون الأمن:
    3. Calls for enhancing networking and periodic consultation among related stakeholders involved in the development and operation of the designated international transit transport corridors; UN 3 - تدعو إلى تعزيز التواصل والمشاورات الدورية بين الجهات المعنية المشاركة في إقامة وتشغيل الممرات المحددة باعتبارها ممرات دولية للنقل العابر؛
    (8) Obstruction of the performance of the official duties of staff of the designated export control authority and other State bodies involved in State export control during the performance of their official duties or failure to comply with legitimate requests by such persons; UN 8 - عرقلة أداء المهام الوظيفية لموظفي هيئة السلطة التنفيذية المفوضة خصيصا للنظر في مسائل الرقابة الحكومية على الصادرات، والهيئات الحكومية الأخرى التي تمارس الرقابة الحكومية على الصادرات، أثناء أداء واجباتهم الرسمية، أو عدم استيفاء المطالب المشروعة لهؤلاء الموظفون؛
    The names of the designated persons are placed on OFAC's list of Specially Designated Nationals. UN وتوضع أسماء الأشخاص المحددة أسماؤهم على قائمة المواطنين المحددة أسماؤهم بصفة خاصة لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more