"of the detention unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة الاحتجاز
        
    • لوحدة الاحتجاز
        
    • تلك الوحدة
        
    This rule does not infer that the staff of the Detention Unit should cooperate or assist the Office of the Prosecutor with its investigations. UN وهذه القاعدة لا تشير ضمنيا إلى ضرورة تعاون موظفي وحدة الاحتجاز مع مكتب المدعية العامة أو مساعدتهم للمكتب في تحقيقاته.
    It also continued its work of administering the system of legal aid and supervised the operation of the Detention Unit. UN كما استمر قلم المحكمة في إدارة نظام المعونة القانونية والإشراف على أعمال وحدة الاحتجاز.
    :: The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; UN :: ينبغي لقائد وحدة الاحتجاز أن يبلغ الرئيس ومسجل المحكمة فورا بالأحداث المتعلقة بسوء سلوك محامي الدفاع؛
    In most matters, he reports to the Tribunal's Registrar, who is responsible for the administrative and financial aspects of the Detention Unit. UN وسيكون تابعا في معظم اﻷمور لمسجل المحكمة الذى تقع عليه مسؤولية الشؤون الادارية والمالية لوحدة الاحتجاز.
    159. The Defence Counsel Unit continued to be in charge of matters relating to Defence Counsel and to the legal aspects of the Detention Unit. UN ١٥٩ - ما زالت وحدة محاميي الدفاع تتولى مسؤولية اﻷمور المتصلة بمحاميي الدفاع والجوانب القانونية لوحدة الاحتجاز.
    :: The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; UN :: ينبغي لقائد تلك الوحدة أن يبلغ الرئيس وقلم المحكمة فورا بالأحداث المتعلقة بسوء سلوك محامي الدفاع؛
    Rule 73 of the rules of detention provides for detainees who so wish to enrol in a work programme instituted by the commanding officer of the Detention Unit. UN وتقضي القاعدة ٧٣ بإدراج من يرغب من المحتجزين في برنامج أعمال يضعه قائد وحدة الاحتجاز.
    The premises of the Detention Unit have been leased to the Tribunal, and the Detention Unit itself was built to accommodate the Tribunal̓s specific needs. UN ومبنى وحدة الاحتجاز مؤجر للمحكمة بموجب عقد، وشيدت وحدة الاحتجاز ذاتها لتلبية الاحتياجات المحددة للمحكمة.
    The Commanding Officer of the Detention Unit and the Governor of the host prison are expected to be in constant communication with each other. UN ومن المتوقع أن يظل قائد وحدة الاحتجاز ومدير السجن المضيف على اتصال دائم أحدهما باﻵخر.
    Visits will be restricted only in so far as is necessary in the interests of the administration of justice or the security and good order of the Detention Unit. UN ولا يحد من الزيارات إلا ما تتطلبه مقتضيات إقامة العدالة أو اﻷمن وحسن النظام في وحدة الاحتجاز.
    All communications with counsel are privileged and interviews and visits will be conducted out of the hearing of the staff of the Detention Unit. UN وتكفل السرية لجميع الاتصالات مع محامي الدفاع وتتم مقابلاته وزياراته بمنأى عن سمع موظفي وحدة الاحتجاز.
    The Commanding Officer of the Detention Unit and the governor of the host prison will be expected to be in constant communication with each other. UN وسيكون من المتوقع من ضابط القيادة في وحدة الاحتجاز ومأمور السجن المضيف أن يكونا على اتصال مستمر.
    An interpreter will be made available in cases where the detainee does not speak or understand either of the working languages of the Tribunal or those spoken by any of the staff of the Detention Unit. UN ويستعان بمترجم شفوى اذا كان المعتقل لا يتكلم أو يفهم إما لغات العمل في المحكمة أو اللغات التي يتكلمها أي موظف من موظفي وحدة الاحتجاز.
    112. Obviously, the security and good order of the Detention Unit remains an overriding concern and necessity. UN ١١٢ - من البديهي أن اﻷمن وحسن النظام في وحدة الاحتجاز لهما أهميتهما وضرورتهما في المقام اﻷول.
    Rule 73 of the Rules of Detention provides that detainees who enrol in a work programme instituted by the commanding officer of the Detention Unit are paid for work done at a rate of f. 1 per hour. UN وتنص القاعدة 73 من قواعد الاحتجاز على أن يُدفع للمحتجزين الذين ينخرطون في برنامج عمل يُنشئه قائد وحدة الاحتجاز أجر عن العمل المنجز بمعدل غيلدر هولندي لكل ساعة عمل.
    There is no essential difference between serious misconduct under those rules and other forms of contempt of the Tribunal. Hence, the Expert Group recommends that the Commander of the Detention Unit report promptly to the President and the Registrar incidents of such misconduct. UN فلا يوجد اختلاف جوهري بين سوء السلوك الجسيم المحدد بموجب تلك القواعد والأشكال الأخرى لانتهاك حرمة المحكمة، وبناء عليه، يوصي فريق الخبراء بأن يقدم قائد وحدة الاحتجاز تقريرا على الفور إلى الرئيس والمسجل عن حالات سوء السلوك هذا.
    When the Prosecutor has sought the assistance of the Detention Unit with respect to electronic interception of such conduct, which the Prosecutor had reason to believe was authorized by rule 66, the Detention Unit and the Registry were reluctant to cooperate. UN وعندما طلب المدعي العام المساعدة من وحدة الاحتجاز بشأن التنصت الكترونيا على الاتصالات الملازمة لمثل هذا التصرف، علما بأن هناك ما يدعو المدعية العامة للاعتقاد بأن القاعدة 66 تأذن بذلك، أحجمت وحدة الاحتجاز وقلم المحكمة عن التعاون.
    The present staff of the Detention Unit consist of one Commanding Officer, as the head of the staff, and 17 prison guards, who are provided by the host country under a contractual arrangement. UN ويتكون الموظفون الحاليون لوحدة الاحتجاز من ضابط قائد، بصفته رئيسا للموظفين، و ١٧ حارسا من حراس السجون الذين يوفرهم البلد المضيف بموجب ترتيب تعاقدي.
    Also in October 2007, an agreement with the Government of the Czech Republic commenced for the services of four experienced Czech prison officers, thereby enhancing the international character of the Detention Unit. C. Administrative Support Services Division UN وبدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2007 أيضا العمل باتفاق مع حكومة الجمهورية التشيكية لتقديم خدمات أربعة من ضباط السجون التشيك ذوي الخبرة، مما عزز من الطبيعة الدولية لوحدة الاحتجاز.
    One detention (security) guard has assisted the commanding officer of the Detention Unit in providing security services for detained persons. UN قام حارس لشؤون الاحتجاز )اﻷمن( بمساعدة الضابط اﻵمر لوحدة الاحتجاز في توفير خدمات اﻷمن للمحتجزين.
    :: The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; UN :: ينبغي لقائد تلك الوحدة أن يبلغ الرئيس وقلم المحكمة فورا بالأحداث المتعلقة بسوء سلوك محامي الدفاع؛
    • The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; UN □ ينبغي لقائد تلك الوحدة أن يبلغ الرئيس وقلم المحكمة فورا بالأحداث المتعلقة بسوء سلوك محامي الدفاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more