"of the diplomatic conference" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الدبلوماسي
        
    • للمؤتمر الدبلوماسي
        
    • بالمؤتمر الدبلوماسي
        
    • والمؤتمر الدبلوماسي
        
    • مؤتمر دبلوماسي
        
    If the Commission were requested to review specific problems, however, that should not be at the expense of the diplomatic conference. UN غير أنه إذا طُلب إلى اللجنة استعراض مشكلات محددة، ﻷشارت إلى ذلك ألا يكون ذلك على حساب المؤتمر الدبلوماسي.
    That was the best testimony to his country’s full and unreserved commitment to the establishment of the court and to the organization of the diplomatic conference in Rome. UN وهذا يمثل أفضل شهادة على التزام بلده الكامل وغير المشروط بإنشاء المحكمة وتنظيم المؤتمر الدبلوماسي في روما.
    Action requested of the diplomatic conference UN الإجراءات المطلوبة من المؤتمر الدبلوماسي
    The 1,100-page report was presented to Governments during the opening plenary of the diplomatic conference. UN وقدم هذا التقرير المؤلف من ١٠٠ ١ صفحة إلى الحكومات أثناء الجلسة العامة الافتتاحية للمؤتمر الدبلوماسي.
    SUMMARY RECORDS OF THE PUBLIC MEETINGS of the diplomatic conference UN المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للمؤتمر الدبلوماسي
    We also take note of the diplomatic conference on Cluster Munitions, held in Dublin from 19 to 30 May 2008. UN ونحيط علماً كذلك بالمؤتمر الدبلوماسي بشأن الذخائر العنقودية المعقود في دبلن من 19 إلى 30 أيار/مايو 2008.
    He explained that the secretariat would consult those representatives on the necessary details and convey the offers to the Executive Director of UNEP, who as the convener of the intergovernmental negotiating committee would be responsible for deciding on the venues of its remaining sessions and of the diplomatic conference. UN وشرح أن الأمانة سوف تتشاور مع هؤلاء الممثلين بشأن التفاصيل اللازمة وتنقل العروض إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيكون، بوصفه الداعي إلى عقد اجتماعات لجنة التفاوض الحكومية الدولية، مسؤولاً عن البت في أماكن انعقاد الدورات المتبقية والمؤتمر الدبلوماسي.
    The atrocities committed during recent conflicts and the existence of the two ad hoc tribunals had also helped to accelerate the process that would culminate in the holding of the diplomatic conference of plenipotentiaries. UN فالفظائع التي ارتكبت خلال النزاعات اﻷخيرة ووجود محكمتين مخصصتين ساعدت أيضا على التعجيل بالعملية التي ستتوج بعقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين.
    Leader of the New Zealand delegation to two of the sessions of the diplomatic conference which prepared the 1977 additional protocols to the Geneva Conventions. UN رئيس وفد نيوزيلندا في اثنتين من دورات المؤتمر الدبلوماسي الذي أَعد بروتوكولات عام 1977 الإضافية لاتفاقيات جنيف.
    Some delegations felt that any consideration of the liability regime applicable to this activity should take place only after the outcome of the diplomatic conference on Civil Liability for Nuclear Damage. UN ولمست بعض الوفود أن أي نظر في نظام المسؤولية المنطبق على هذا النشاط ينبغي ألا يتم إلا بعد معرفة نتائج المؤتمر الدبلوماسي المعني بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
    Annex III List of Documents of the diplomatic conference UN المرفق الثالث - قائمة بوثائق المؤتمر الدبلوماسي
    Annex IV Documents of the diplomatic conference UN المرفق الرابع - وثائق المؤتمر الدبلوماسي
    LIST OF DOCUMENTS of the diplomatic conference UN قائمة بوثائق المؤتمر الدبلوماسي
    It was essential, by the end of the diplomatic conference in 1998, to reach agreement on the basic rules and principles that would guide the court; that was critical to ensure its effective functioning. UN ويلزم التوصل في نهاية المؤتمر الدبلوماسي في ١٩٩٨، إلى اتفاق بشأن القواعد والمبادئ اﻷساسية التي ستسترشد بها المحكمة؛ وهذه مسألة حاسمة في ضمان التشغيل الفعال لها.
    His delegation suggested that the Committee should establish working groups to consider the issues contained in paragraphs 5, 6 and 7 of resolution F of the diplomatic conference until such time as the Preparatory Commission met. UN ويقترح وفده بأن تقوم اللجنة بإنشاء فريق عامل للنظر في المسائل الواردة في الفقرات ٥، ٦، ٧ من القرار واو الصادر عن المؤتمر الدبلوماسي إلى أن يحين وقت اجتماع اللجنة التحضيرية.
    In 2009, its representatives attended the final session of the diplomatic conference to adopt a convention on substantive rules regarding intermediated securities, held in Geneva. UN وفي عام 2009، حضر ممثلوها الدورة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المعني باعتماد اتفاقية بشأن القواعد الأساسية المتعلقة بالأوراق المالية المتداولة بالوساطة التي عقدت في جنيف.
    Part I PROCEDURAL REPORT of the diplomatic conference UN الجزء الأول - تقرير إجرائي للمؤتمر الدبلوماسي
    Part III SUMMARY RECORDS OF THE PUBLIC MEETINGS of the diplomatic conference UN الجزء الثالث - المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للمؤتمر الدبلوماسي
    PROCEDURAL REPORT of the diplomatic conference I. Introduction UN تقرير إجرائي للمؤتمر الدبلوماسي
    Annex IV is not issued as a bound document as the conference documents are available at the archives of the Department of Foreign Affairs of Ireland and through the website of the diplomatic conference at http://www.clustermunitionsdublin.ie/documents.asp UN لم يصدر المرفق الرابع كوثيقة مجلدة لأن وثائق المؤتمر متاحة في محفوظات وزارة خارجية أيرلندا ومن خلال الموقع الشبكي التالي للمؤتمر الدبلوماسي:
    I. Final Act of the diplomatic conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 UN الأول - الوثيقة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمة البحرية
    We also have taken note of the diplomatic conference on Cluster Munitions, held in Dublin, from 19 to 30 May 2008. UN كما أحطنا علما بالمؤتمر الدبلوماسي بشأن الذخائر العنقودية، الذي عقد في دبلن، في الفترة من 19 إلى 30 أيار/مايو 2008.
    It would also like the General Assembly, at its present session, to take the necessary decisions concerning the Preparatory Committee's future work and the convening of the diplomatic conference of plenipotentiaries to adopt the convention establishing an international criminal court. UN كما يأمل أن تتخذ الجمعية العامة، خلال الدورة الحالية، القرارات اللازمة بشأن اﻷعمال المقبلة للجنة التحضيرية واستدعاء مؤتمر دبلوماسي للمفوضين يُعنى باعتماد الاتفاقية التي تنشأ بمقتضاها محكمة جنائية دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more