"of the diplomatic mission of" - Translation from English to Arabic

    • البعثة الدبلوماسية
        
    • بعثتها الدبلوماسية
        
    :: A senior member of the diplomatic mission of Eritrea UN :: عضو أقدم في البعثة الدبلوماسية لإريتريا
    Where some doubt exists over the accuracy or authenticity of any of these documents, such documents will be verified with the assistance of the diplomatic mission of the final destination country. UN وفي حالة الشك في دقة هذه الوثائق أو صحتها، يتم التحقق منها بمساعدة البعثة الدبلوماسية لبلد المقصد.
    :: A senior member of the diplomatic mission of Eritrea. UN :: عضو أقدم في البعثة الدبلوماسية لإريتريا
    The Council of Ministers also deeply deplored the repeated aggressions committed against the premises of the diplomatic mission of the Kingdom of Saudi Arabia in Iran. Those aggressions are a flagrant violation of international law and contrary to diplomatic norms. UN كما أعرب المجلس الوزاري عن استيائه البالغ لتكرار الاعتداءات على مقار البعثة الدبلوماسية للمملكة العربية السعودية في إيران في انتهاك سافر للقوانين الدولية والأعراف الدبلوماسية.
    Regarding the security measures, the Protection Service of the Police of the Czech Republic increased the number of police patrols in the vicinity of the premises of the diplomatic mission of the Republic of South Africa. UN وفيما يتعلق بالتدابير الأمنية، قام جهاز الحماية بشرطة الجمهورية التشيكية بزيادة عدد دوريات الشرطة بالقرب من مقر البعثة الدبلوماسية لجمهورية جنوب أفريقيا.
    Regarding the security measures, the Protection Service of the Police of the Czech Republic increased the number of police patrols in the vicinity of the premises of the diplomatic mission of the Socialist Republic of Viet Nam. UN وفيما يتعلق بالتدابير الأمنية، قام جهاز الحماية بشرطة الجمهورية التشيكية بزيادة عدد دوريات الشرطة بالقرب من مقر البعثة الدبلوماسية لجمهورية فييت نام الاشتراكية.
    The building of the diplomatic mission of the People's Republic of China was visibly marked and separated from other buildings in its vicinity, which indicates the clear intentions of the aggressors. UN وكان مبنى البعثة الدبلوماسية لجمهورية الصين الشعبية مميزا بوضوح ومنفصلا عن المباني اﻷخرى المجاورة له، مما يدل على النوايا الواضحة للمعتدين.
    The Rio Group strongly urges that the inviolability of the diplomatic mission of Brazil in Tegucigalpa should be secured in strict compliance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN وتدعو مجموعة ريو بقوة إلى ضمان حرمة مقر البعثة الدبلوماسية للبرازيل في تيغوسيغالبا، في امتثال تام لأحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    Regarding the situation in Honduras, we call for the speedy re-establishment of democratic and constitutional legality, and we recall the inviolability of the diplomatic mission of Brazil, under the principles of the Vienna Convention. UN وفي ما يتعلق بالحالة في هندوراس، ندعو إلى إعادة إرساء الشرعية الديمقراطية والدستورية على جناح السرعة، ونذكر بحرمة البعثة الدبلوماسية للبرازيل، بموجب مبادئ اتفاقية فيينا.
    While in Geneva, he met with representatives of the diplomatic mission of Myanmar and held consultations with representatives of States Members of the United Nations and officials from United Nations agencies, members of civil society organizations and the academic community. UN وخلال زيارته إلى جنيف، التقى بممثلي البعثة الدبلوماسية لميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومسؤولين من وكالات الأمم المتحدة، وأعضاء من منظمات المجتمع المدني والوسط الأكاديمي.
    (a) property, including any bank account, which is used or intended for the purposes of the diplomatic mission of the State or its consular posts, special missions, missions to international organizations, or delegations to organs of international organizations or to international conferences; UN (أ) الممتلكات، بما فيها أي حساب مصرفي، المستخدمة أو المزمع استخدامها في أغراض البعثة الدبلوماسية للدولة أو مراكزها القنصلية، أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    56. The Committee was pleased by the clear improvement in diplomatic relations between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, marked in particular by the accreditation of ambassadors, followed by the opening of the diplomatic mission of Rwanda in Kinshasa and of the diplomatic mission of the Democratic Republic of the Congo in Kigali. UN 56 - وترحب اللجنة بالتحسن الملموس الذي طرأ على العلاقات الدبلوماسية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وتميز على وجه الخصوص بتبادل السفراء الذي تلاه فتح البعثة الدبلوماسية لرواندا في كينشاسا، والبعثة الدبلوماسية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيغالي.
    (a) Property, including any bank account, which is used or intended for use in the performance of the functions of the diplomatic mission of the State or its consular posts, special missions, missions to international organizations, or delegations to organs of international organizations or to international conferences; UN (أ) الممتلكات، بما فيها أي حساب مصرفي، المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهــام البعثة الدبلوماسية للدولة أو مراكزها القنصلية أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    (a) property, including any bank account, which is used or intended for use in the performance of the functions of the diplomatic mission of the State or its consular posts, special missions, missions to international organizations or delegations to organs of international organizations or to international conferences; UN (أ) الممتلكات، بما فيها أي حساب مصرفي، المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهــام البعثة الدبلوماسية للدولة أو مراكزها القنصلية أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    (a) property, including any bank account, which is used or intended for use in the performance of the functions of the diplomatic mission of the State or its consular posts, special missions, missions to international organizations or delegations to organs of international organizations or to international conferences; UN (أ) الممتلكات، بما فيها أي حساب مصرفي، المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهــام البعثة الدبلوماسية للدولة أو مراكزها القنصلية أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    (a) property, including any bank account, which is used or intended for use in the performance of the functions of the diplomatic mission of the State or its consular posts, special missions, missions to international organizations or delegations to organs of international organizations or to international conferences; UN (أ) الممتلكات، بما فيها أي حساب مصرفي، المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهــام البعثة الدبلوماسية للدولة أو مراكزها القنصلية أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    (a) Property, including any bank account, which is used or intended for use in the performance of the functions of the diplomatic mission of the State or its consular posts, special missions, missions to international organizations, or delegations to organs of international organizations or to international conferences; UN (أ) الممتلكات، بما فيها أي حساب مصرفي، المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهــام البعثة الدبلوماسية للدولة أو مراكزها القنصلية أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    The Rio Group supports the peaceful return to Honduras of José Manuel Zelaya Rosales, who was elected President under the Constitution, condemns the acts of violence carried out by the de facto Government in the past few hours in the vicinity of the diplomatic mission of Brazil, demands also that the personal safety of diplomatic officials accredited to Honduras should be fully ensured, and condemns the acts of intimidation against that mission. UN وتدعم مجموعة ريو عودة الرئيس الدستوري خوسيه مانويل زيلايا إلى هندوراس بصورة سلمية، وتدين جميع أعمال العنف التي ارتكبتها حكومة الأمر الواقع منذ ساعات قليلة على مقربة من مقر البعثة الدبلوماسية للبرازيل، كما تطالب بالاحترام الكامل للسلامة الجسدية للدبلوماسيين المعتمدين في هندوراس، وتدين أعمال الترهيب المنفذة ضد هذه الهيئة الدبلوماسية.
    The other communication stated, inter alia, that " at the top of the diplomatic mission of Afghanistan there are individuals and personnel who belong to the previous regime, who are not acceptable to the new ruling Government of Taliban ... the Afghanistan seat must be reserved for the representatives of the new ruling Government of Afghanistan " . UN وتضمنت الرسالة اﻷخرى جملة أمور منها أنه " يوجد على رأس البعثة الدبلوماسية ﻷفغانستان أفراد وموظفون يتبعون النظام السابق، وليسوا مقبولين لدى الحكومة الجديدة القائمة، وهي حكومة الطاليبان ... ويجب الحفاظ على مقعد أفغانستان لممثلي الحكومة القائمة الجديدة ﻷفغانستان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more