"of the disabled" - Translation from English to Arabic

    • المعوقين
        
    • المعاقين
        
    • للمعوقين
        
    • للمعاقين
        
    • المعوق
        
    • المعاق
        
    • المعوَّقين
        
    • المعوّقين
        
    • لذوي الإعاقة
        
    • ذوي العجز
        
    • ذي الإعاقة
        
    • اتحاد الجنوب
        
    • لشئون ذوي الإعاقة
        
    • توزّع ذوي الإعاقات
        
    On another note, the 2011 New Zealand Disability Bill was reportedly drafted with the participation of the disabled Persons' Association. UN ومن جانب آخر، شاركت جمعية المعوقين في صياغة مشروع قانون المعوقين لعام 2011 في نيوزيلندا، حسبما تفيد به التقارير.
    These can be family members of the disabled persons or a qualified person in caring for them. UN ويمكن أن يكون هؤلاء من أفراد أسرة الأشخاص المعوقين أو أشخاصاً مؤهلين لتقديم الرعاية لهم.
    Other activities have addressed the needs of the disabled in post-conflict situations. UN وتناولت اﻷنشطة اﻷخرى احتياجات المعوقين في أحوال ما بعد انتهاء الصراع.
    This will ensure the promotion and protection of the rights of the disabled from a rights-based approach. UN ومن شأن ذلك أن يضمن تعزيز وحماية حقوق المعاقين استنادا إلى النهج القائم على الحقوق.
    Currently, 9 out of the 35 children enrolled in the National Institute of the disabled were girls. UN وفي الوقت الحالي، يوجد تسع فتيات من بين 35 طفلا مسجلين في المعهد الوطني للمعوقين.
    In addition, 132 shelters were modified, easing mobility of the disabled. UN وإضافة إلى ذلك، عدل 132 مأوى تعديلا ييسر حركة المعوقين.
    Since the adoption in 2006 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, we have witnessed a clear affirmation of the rights of the disabled. UN ومنذ اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006، شهدنا تأكيدا واضحا على حقوق المعوقين.
    Disabled children have the right to enjoy all the rights and privileges provided by the Law for the Welfare and Rehabilitation of the disabled. UN ويحق للأطفال المعوقين التمتع بجميع الحقـوق والامتيازات التي يكفلها القانـون لرعاية المعوقين وإعادة تأهيلهم.
    Article 18 of that Act guarantees the rights of the disabled to employment and paid work, including work at home, by enabling them to deal directly with companies, institutions and organizations or with the State employment service. UN وتكفل المادة 18 من ذلك القانون حق المعوقين في العمل وفي العمل المأجور، بما في ذلك العمل في المنزل، وذلك بتمكينهم من التعامل مباشرة مع الشركات والمؤسسات والمنظمات أو مع دائرة العمالة الحكومية.
    The equality plan therefore included measures to draw attention to the problems of the disabled. UN وعليه، فإن خطة المساواة تتضمن تدابير تهدف إلى توجيه النظر إلى مشاكل المعوقين.
    Persons of recognized probity, with training in the rights of the disabled, must be available to assist in decision-making. UN ويجب إتاحة أشخاص معروفين بالاستقامة ومدربين على حقوق المعوقين لكي يساعدوا في صنع القرار.
    However, total guardianship, in which the rights of the disabled person were completely suspended, was the form most frequently granted. UN ومع ذلك، فالوصاية الكلية التي تعلق فيها بالكامل حقوق المعوقين هي الوصاية التي تمنح في أغلب الحالات.
    Women comprise of 45.9 per cent of disabled persons. 80.6 per cent of the disabled were of employment age. UN وكانت نسبة المرأة بين المعوقين 45.9 في المائة. وكان 80.6 في المائة من المعوقين أشخاصا في سن العمل.
    The child of the disabled person can get a one-time 50 per cent discount for summer camp voucher; UN :: ويستطيع أطفال الأشخاص المعوقين الحصول على خصم بنسبة 50 في المائة لمرة واحدة على الاشتراك في المعسكرات الصيفية؛
    Section XII of the disabled Persons Act, No. 59 of 1992 UN المادة الثانية عشرة من قانون المعاقين رقم ٩٥ لعام ٢٩٩١
    It noted the ratification of CRPD in 2008 and asked about improving awareness regarding the rights of the disabled. UN وأشارت إلى التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008، واستفسرت عن مدى انتشار الوعي بحقوق المعاقين.
    Care of the disabled has taken on especial importance in the programmes of the Ministry of Social Affairs, which are based on the following objectives: UN وقد احتلت رعاية المعاقين أهمية خاصة في برامج وزارة الشؤون الاجتماعية حيث قامت على الأسس التالية:
    Thus the views of social partners and public organizations of the disabled are being taken into account during the process of adopting the legislation. UN ومن ثم تؤخذ في الحسبان آراء الشركاء الاجتماعيين والمنظمات العامة للمعوقين خلال عملية اعتماد التشريعات.
    The programme included a computerbased census of the disabled, whose numbers total some 200,000, including 30,000 children. UN وشمل البرنامج تعداداً للمعوقين أجري باستخدام الحاسوب وقد بلغ عددهم نحو 000 200 معوق كان من بينهم 000 30 طفل.
    This followed a landmark ruling in 2007 which declared that the State had violated the fundamental human right of the disabled community to access Government offices. UN وجاء ذلك عقب حكم بارز صدر في عام 2007 ورد فيه أن الدولة انتهكت حق الإنسان الأساسي للمعاقين في النفاذ إلى مكاتب الحكومة.
    Inclusion, on the other hand, sought to change the school environment in order to meet the needs of the disabled child. UN أما عدم اﻹقصاء فإنه يسعى إلى تغيير بيئة المدرسة كي تلبي احتياجات الطفل المعوق.
    Table 19. Current Status of the disabled Children Rehabilitation Program UN الجدول 19 الحالة الراهنة لبرنامج إعادة تأهيل الطفل المعاق
    The rapid entry into force of the Convention was encouraging and attested to the international community's awareness of the situation of the disabled. UN واختتم قائلاً إن دخول الاتفاقية السريع إلى حيِّز النفاذ أمر يلقى التشجيع ويشهد بما لدى المجتمع الدولي من وعي بحالة المعوَّقين.
    SDSC's goal is to promote, through sports, the well-being of the disabled in Singapore, helping them to live full and independent lives. UN والهدف الذي ينشده هو العمل، من خلال الألعاب الرياضية، على تعزيز رفاه المعوّقين في سنغافورة، ومساعدتهم على أن يحيوا حياة كاملة ومستقلة.
    The National Planning Commission is also currently in consultation with the Disabled Peoples' Organization and The Gambia Federation of the disabled to mainstream disability into Government's Poverty Reduction Strategy. UN كما تتشاور لجنة التخطيط الوطني حالياً مع منظمات ذوي الإعاقة والاتحاد الغامبي لذوي الإعاقة لدمج الإعاقة في الاستراتيجية الحكومية للحد من الفقر.
    The leadership of community rehabilitation centres continued to focus on the full integration of the disabled within their communities. UN كما استمرت قيادات هذه المراكز في التركيز على دمج الأشخاص ذوي العجز دمجا كاملا في مجتمعاتهم.
    A witness must attest the fact that the consent is a true representation of the disabled person's wishes. UN ويجب أن يشهد شاهد بأن الإعراب عن الرضاء جاء تمثيلاً صحيحاً لرغبات الشخص ذي الإعاقة.
    Southern Africa Federation of the disabled (Zimbabwe) UN اتحاد الجنوب الأفريقي للمعوقين (موزامبيق)
    Pending approval of the above proposal, the Public Authority for the Affairs of the disabled is providing the following services for illegal residents with disabilities: UN إلى حين إقرار المقترح السابق، فإن الهيئة العامة لشئون ذوي الإعاقة تقدم الخدمات التالية للمعاقين منهم الآتي:
    Distribution of the disabled by age and gender UN توزّع ذوي الإعاقات بحسب العمر والجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more