"of the disarmament and demobilization programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج نزع السلاح والتسريح
        
    • لبرنامج نزع السلاح والتسريح
        
    The decrease is due primarily to the overall reduction in the size of the Mission and the non-implementation of the disarmament and demobilization programme. UN والانخفاض يعود أساسا الى الخفض العام لحجم البعثة والى عدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Moreover, it is envisaged that only one helicopter will be required after completion of the disarmament and demobilization programme. UN كما يتوقع ألا تلزم سوى طائرة هليكوبتر واحدة بعد إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح.
    This represents a net reduction of 419 upon completion of the disarmament and demobilization programme. UN وهذا يمثل تخفيضا صافيا مقداره ٤١٩ فردا لدى إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح.
    The cost of the expansion is based on the assumption that the implementation of the disarmament and demobilization programme will be for a period of three months within the first six-month period. UN وتستند تكلفة التمديد إلى افتراض أن تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح سيستغرق فترة ثلاثة أشهر ضمن فترة اﻷشهر الستة اﻷولى.
    The decrease is due mainly to the expected completion, by 31 July 1996, of the disarmament and demobilization programme. UN وهذا النقصان ناجــم بصورة رئيسية عن اﻹنجاز المرتقب لبرنامج نزع السلاح والتسريح بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    The projected decrease of $12,226,600 gross resulted primarily from the completion of the disarmament and demobilization programme. UN وقد نجم النقصان اﻹجمالي المسقط بمبلغ ٦٠٠ ٢٢٦ ١٢ دولار، بصورة أولية، عن إكمال برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Savings under local staff, training, equipment, miscellaneous services, miscellaneous supplies, rations, clothing, agricultural tools and transportation all resulted from the delay in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN ونتجت جميع الوفورات تحـت بنــود الموظــفين المحلــيين والتــدريب والمعدات والخدمات المتنوعة والجرايات والملابس واﻷدوات الزراعية والنقل إلى التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    10. A decrease of $1,768,200 is foreseen owing to delays in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN ١٠ - يتوقع حدوث انخفاض قدره ٢٠٠ ٧٦٨ ١ دولار نتيجة للتأخير في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    With the outbreak of civil war in April 1994, the implementation of the disarmament and demobilization programme was suspended. UN ومع اندلاع الحرب اﻷهلية في نيسان/ابريل ١٩٩٤، فقد توقف برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Since the end of the disarmament and demobilization programme in 2005, 632 weapons, 77,504 rounds of ammunition, 1,187 pieces of unexploded ordnance and 11,674 assorted spares and miscellaneous parts have been collected and destroyed. UN ومنذ انتهاء برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2005، تم جمع وتدمير 632 قطعة سلاح، و 504 77 طلقات ذخيرة، و 187 1 قطعة ذخيرة غير منفجرة، و 674 11 قطعة غيار وأجزاء متنوعة.
    Since the end of the disarmament and demobilization programme in 2005, a total of 748 weapons, 1,390 pieces of unexploded ordnance, 99,980 rounds of ammunition and 11,790 assorted spares and miscellaneous parts have been collected and destroyed by UNMIL. UN ووصل مجموع ما جمعته البعثة ودمرته منذ نهاية برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2005، إلى 748 قطعة سلاح، و 390 1 جهاز غير متفجر، و 980 99 طلقة ذخيرة، و 790 11 من قطع الغيار المتنوعة وأجزاء متنوعة.
    The President also indicated that elements of the Conakry Agreement and the Abidjan Agreement would be taken into consideration in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN كما أشار الرئيس إلى أن عناصر اتفاق كوناكري للسلام واتفاق أبيدجان ستؤخذ في الاعتبار عند تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    :: Following the completion of the disarmament and demobilization programme in 2004, the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section will be dissolved, with some of its posts being redeployed to the Humanitarian Coordination Section and to the Rehabilitation, Recovery and Reconstruction Section; UN :: بعد اكتمال برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2004، سيلغى قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل وتنقل بعض وظائفه إلى قسم تنسيق الشؤون الإنسانية وقسم الإغاثة والإنعاش والتأهيل؛
    8. As a result of the non-implementation of the disarmament and demobilization programme, savings amounting to $1,113,900 for United Nations Volunteers were realized. UN ٨ - نتيجة لعدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح تم تحقيق وفورات قدرها ٩٠٠ ١١٣ ١ دولار فيما يتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    Since the formal closure of the disarmament and demobilization programme in November 2004, UNMIL has continued to collect and destroy residual weapons and ammunition, voluntarily surrendered or discovered, through search operations. UN ومنذ انتهاء برنامج نزع السلاح والتسريح رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، واصلت البعثة جمع وتدمير الأسلحة والذخائر المتبقية، سواء سلِّمت إليها طوعا أو اكتُشف وجودها عن طريق عمليات بحث.
    Since the end of the disarmament and demobilization programme in 2005, 632 weapons, 70,454 rounds of small arms ammunition, 941 pieces of unexploded ordnance and 11,550 assorted spares have been collected and destroyed by UNMIL. UN ومنذ انتهاء برنامج نزع السلاح والتسريح في سنة 2005، تمكنت البعثة من جمع وتدمير 632 قطعة سلاح، و 454 70 من طلقات ذخيرة الأسلحة الصغيرة، و 941 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، و 550 11 من قطع الغيار المتنوعة.
    Since the end of the disarmament and demobilization programme in November 2004, 632 weapons, 74,403 rounds of ammunition, 1,002 pieces of unexploded ordnance and 11,622 assorted spares and miscellaneous parts have been collected and destroyed. UN ومنذ نهاية برنامج نزع السلاح والتسريح في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تم جمع وتدمير 632 قطعة سلاح و 403 74 طلقة ذخيرة، و 002 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، و 522 11 من قطع الغيار المتنوعة وقطع أخرى.
    6. Local staff salaries. The unutilized balance of $338,400 resulted from the delayed deployment of local personnel in the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN ٦ - مرتبات الموظفين المحليين - نتج الرصيد غير المستخدم البالغ ٤٠٠ ٣٣٨ دولار عن تأخير وزع الموظفين المحليين في مجال تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    This initiative, undertaken outside the scope of the disarmament and demobilization programme of the conflict, should also help meet the objectives of the measures imposed by paragraph 2 (c) of resolution 1390 (2002). UN ومن المنتظر من هذه المبادرة، التي اتخذت خارج نطاق برنامج نزع السلاح والتسريح أن تساعد أيضا على تحقيق أهداف التدابير التي تنص عليها الفقرة 2 (ج) من القرار 1390 (2002).
    This minimal additional requirement was a result of the non-implementation of the disarmament and demobilization programme, which had originally been planned to be carried out beginning 1 December 1995 and was rescheduled to 1 April 1996. UN وتعزى هذه اﻹضافة الضئيلة في الاحتياجات الى عدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح الذي كان مخططا له أساسا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وتم تغييره بحيث يبدأ في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    The decrease is due mainly to the expected completion of the disarmament and demobilization programme by 31 July 1996. UN ويعزى الانخفاض بشكل أساسي لﻹنجاز المرتقب لبرنامج نزع السلاح والتسريح بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more