We believe that this body is a key element of the disarmament machinery as a whole. | UN | ونعتقد أن هذه الهيئة تشكل عنصراً رئيسيا في آلية نزع السلاح عموماً. |
The First Committee is a highly important part of the disarmament machinery. | UN | واللجنة الأولى جزء هامٌّ جداً من آلية نزع السلاح. |
Mexico therefore supports the Secretary-General's initiative to review the functioning of the disarmament machinery, with a view to revitalizing it. | UN | ولذلك، تدعم المكسيك مبادرة الأمين العام لاستعراض عمل آلية نزع السلاح بغية تنشيطها. |
A central theme in our discussions this year has been the continued paralysis of the disarmament machinery. | UN | لقد كان من بين المواضيع المحورية في مناقشاتنا لهذا العام الشلل المستمر لآلية نزع السلاح. |
They are not the faults of the disarmament machinery per se. | UN | وهذه الإخفاقات ليست أخطاء لآلية نزع السلاح في حد ذاتها. |
Egypt attaches special importance to the meetings of the Disarmament Commission, one aspect of the disarmament machinery that elaborates guidelines that will contribute to disarmament efforts and non-proliferation. | UN | تولي مصر أهمية متقدمة لاجتماعات هيئة نزع السلاح باعتبارها أحد آليات نزع السلاح التي تضع مبادئ توجيهية يمكن أن تسهم في جهود نزع السلاح ومنع الانتشار. |
The United Nations Disarmament Commission is also a piece of the disarmament machinery. | UN | كما أن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة جزء من آلية نزع السلاح. |
We should also use this opportunity to look at other parts of the disarmament machinery. | UN | وينبغي لنا أن نغتنم هذه الفرصة أيضا للنظر في أجزاء أخرى من آلية نزع السلاح. |
There is no doubt that the Commission is part of the disarmament machinery. | UN | ليس هناك شك في أن الهيئة جزء من آلية نزع السلاح. |
My delegation attaches great importance to the strengthening of the disarmament machinery, with the First Committee as an essential component. | UN | ويولي وفدى أهمية قصوى لتعزيز آلية نزع السلاح مع اللجنة الأولى كعنصر أساسي. |
Uruguay believes that greater dissemination and raising awareness of the Secretary-General's initiative would decisively contribute to propelling the revitalization of the disarmament machinery. | UN | وأوروغواي تعتقد أن تكثيف النشر والتوعية بمبادرة الأمين العام سيسهم في حفز تنشيط آلية نزع السلاح. |
In that spirit, the EU will continue to work constructively in all parts of the disarmament machinery. | UN | وبتلك الروح، سيواصل الاتحاد الأوروبي العمل بصورة بناءة مع جميع أجزاء آلية نزع السلاح. |
This year's session of the First Committee is being held when there is hope that the landscape of the disarmament machinery is changing. | UN | تنعقد دورة هذا العام للجنة الأولى والآمال معقودة على أن مشهد آلية نزع السلاح آخذ في التغير. |
Today, the role of the disarmament machinery is increasingly important in international efforts for world peace and security. | UN | واليوم، تزداد أهمية الدور الذي تضطلع به آلية نزع السلاح في الجهود الدولية المبذولة من أجل صون السلم والأمن العالميين. |
The resources, human as well as financial, should be increased, and in that way the components of the disarmament machinery will be able to perform their duties still better. | UN | فالموارد، سواء البشرية أو المالية، ينبغي زيادتها، وبذلك ستتمكن عناصر آلية نزع السلاح من الاضطلاع بواجباتها بصورة أفضل. |
We also hope that the participating States can use the opportunity to discuss reforms of the disarmament machinery. | UN | ونحن نأمل أيضاً في أن تتمكن الدول المشاركة من اغتنام هذه الفرصة لمناقشة إصلاحات آلية نزع السلاح. |
Finally, the overall picture of the disarmament machinery is mixed. | UN | أخيرا، إن الصورة الشاملة لآلية نزع السلاح صورة مختلطة. |
Some focus on efforts to motivate a formal revitalization process within the Conference on Disarmament, and some seek to include a broader reform process of the disarmament machinery. | UN | ويركز البعض على الجهود الرامية لتحفيز عملية تنشيط رسمية في إطار مؤتمر نزع السلاح، ويسعى البعض إلى إدخال عملية إصلاح أوسع نطاقا لآلية نزع السلاح. |
While some may argue that it has not lived up to its full potential, the Disarmament Commission is an important pillar of the disarmament machinery. | UN | إن هيئة نزع السلاح هي أحد الأعمدة الهامة لآلية نزع السلاح. |
Is that a failure of the disarmament machinery or is it our own bleak failure of political will to promote the disarmament and nonproliferation agenda? | UN | هل هذا فشل لآلية نزع السلاح أم أنه افتقارنا المشؤوم للإرادة السياسية لتعزيز جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار؟ |
We are ready to make every effort to achieve total disarmament and are firmly committed to the objectives of the Disarmament Commission. We recognize the Commission's central role in conducting constructive deliberations that lead to resolutions and recommendations that will contribute to strengthening the efforts of the disarmament machinery. | UN | كما تؤكد التزامها الراسخ بأهداف هيئة نزع السلاح، واقتناعها بدور الهيئة المحوري في إجراء مداولات بناءة من شأنها أن تؤدي إلى قرارات وتوصيات تسهم في توجيه وتعزيز جهود آليات نزع السلاح. |
Root causes of the current political decline of the disarmament machinery have to be addressed. | UN | ويتعين أن تعالج الأسباب الجذرية للتدهور السياسي الراهن في جهاز نزع السلاح. |
Then there is another issue: the relationship between the various parts of the disarmament machinery. | UN | وهناك أيضا مسألة أخرى: الصلة بين مختلف أجزاء أجهزة نزع السلاح. |