"of the disaster management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الكوارث
        
    • لإدارة الكوارث
        
    • المعنية بإدارة الكوارث
        
    • المعنية بالتصدي للكوارث
        
    • التصدي للكوارث
        
    The role of cartography in the protection phase of the disaster management cycle has always been crucial. UN وقد كان رسم الخرائط في مرحلة الحماية في دورة إدارة الكوارث يؤدي دوما دورا حاسما.
    In that regard, the programme paved the way for 13 countries to gain access to space-based information to support all phases of the disaster management cycle. UN وفي ذلك الصدد، مهد هذا البرنامج الطريق أمام 13 بلدا للحصول على المعلومات الفضائية لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    The second phase of the disaster management training programme was launched early 1997. UN وشُرع في المرحلة الثانية من برنامج التدريب على إدارة الكوارث في بداية عام ١٩٩٧.
    Within the Department, activities of the disaster management training programme and of the Disaster Reduction Division should be jointly planned. UN داخل الإدارة، ينبغي أن يكون التخطيط لأنشطة برنامج التدرب على إدارة الكوارث وأنشطة شعبة الحد من الكوارث تخطيطا مشتركا.
    UNDP has undertaken to plan jointly activities of the disaster management Training Programme with integrated capacity-building programmes in a range of countries. UN وقد قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتخطيط أنشطة البرنامج التدريبي لإدارة الكوارث بالاشتراك مع البرامج المعنية بالبناء المتكامل للقدرة في مجموعة من البلدان.
    Thus, a more global, integrated, coordinated approach is necessary to meet the needs of the disaster management community. UN ولذلك يلزم وجود نهج منسق ومتكامل وأكثر عالمية للوفاء باحتياجات أوساط إدارة الكوارث.
    The filtering options of the databases are unique as they include search criteria closely related to the mandate of UN-SPIDER, for example the phases of the disaster management cycle or the different hazard types. UN وخيارات تنقيح البحث التي توفرها قواعد البيانات فريدة من نوعها حيث تتضمَّن معايير بحث وثيقة الصلة بولاية برنامج سبايدر، على سبيل المثال، مراحل دورة إدارة الكوارث أو مختلف أنواع الأخطار.
    It was jointly conducted by UN-SPIDER and the International Water Management Institute (IWMI) under the auspices of the disaster management Centre of the Ministry of Disaster Management of Sri Lanka. UN وشارك في عقده برنامج سبايدر والمعهد الدولي لإدارة المياه برعاية مركز إدارة الكوارث في وزارة إدارة الكوارث في سري لانكا.
    Abstraction is essential in all stages of the disaster management cycle. UN والتجريد أمر ضروري في جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    UN-SPIDER tries to mitigate such consequences by connecting national institutions with the space industry in order to improve various phases of the disaster management cycle, particularly the disaster response phase. UN 12- ويحاول برنامج سبايدر تخفيف هذه العواقب، من خلال ربط المؤسسات الوطنية بصناعة الفضاء من أجل تحسين مختلف مراحل دورة إدارة الكوارث ولا سيما مرحلة التصدي للكوارث.
    153. Please see the official website of the Ministry of the disaster management and Human Rights www.dmhr.gov.lk for details. UN 153- لمزيد من التفاصيل يرجى الاطلاع على الموقع الإلكتروني الرسمي لوزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان: www.dmhr.gov.lk.
    (v) The Medical Officer has been reviewing and updating the contingency plan for Thailand as part of the disaster management Team, which meets regularly and oversees the implementation of the contingency plan. UN ' 5` لا يزال المسؤول الطبي يقوم باستعراض وتحديث خطة الطوارئ الخاصة بتايلند باعتباره جزءاً من فريق إدارة الكوارث الذي يجتمع بانتظام ويشرف على تنفيذ خطة الطوارئ هذه.
    The task of the Humanitarian Coordinator could be assigned to the Resident Coordinator in view of the latter’s participation in early warning, responsibility for United Nations staff security and role as chief of the disaster management team. UN ويمكن أن يعهد بمهمة منسق الشؤون اﻹنسانية إلى منسق اﻷمم المتحدة المقيم نظرا لمشاركته في اﻹنذار المبكر ومسؤوليته عن أمن موظفي اﻷمم المتحدة ولرئاسته لفريق إدارة الكوارث.
    Unfortunately, Mr. Mena from the regional office of the disaster management Programme had been prevented from attending by the Colombian earthquake disaster. UN ومن المؤسف أن السيد مينا، من المكتب اﻹقليمي لبرنامج إدارة الكوارث لم يستطع الحضور بسبب الكوارث التي أصابت كولومبيا من جراء الزلزال.
    23. In response to the more urgent requirements for disaster preparedness, regular meetings of the disaster management team have been held in order to prepare for the hurricane season. UN ٣٢ - وتلبية ﻷكثر احتياجات التأهب للكوارث إلحاحا، عقد فريق إدارة الكوارث اجتماعات عادية للاستعداد لموسم اﻹعصار.
    Strengthening United Nations system-wide coordination and capacities at the country level, as well as those of regional and national counterpart entities, will be provided through the implementation of the disaster management Training Programme focusing on policies and practices in disaster mitigation and preparedness planning. UN وسيجري تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وبناء القدرات على الصعيد القطري، فضلا عن قدرات الهيئات الإقليمية والوطنية المناظرة، وذلك من خلال تطبيق برنامج للتدريب على إدارة الكوارث يركز على السياسات والممارسات في مجال الحد من الكوارث والتخطيط للتأهب.
    The major initiative of the disaster management Programme was to strengthen capacity for risk reduction at the local level in 15 disaster-affected countries in the Caribbean region. UN وتمثلت المبادرة الرئيسية لبرنامج إدارة الكوارث في تعزيز القدرة على تقليل المخاطرة على الصعيد المحلي في 15 بلدا تأثر بالكوارث في منطقة الكاريبي.
    During this meeting the director of the disaster management and Disaster Studies Institute in Khartoum underlined that increased importance should be given at a local level to traditional Sudanese conflict resolution practices. UN وخلال هذا الاجتماع أكد مدير معهد إدارة الكوارث ودراساتها في الخرطوم على وجوب منح المزيد من اﻷهمية للممارسات التقليدية لتسوية المنازعات السودانية على الصعيد المحلي.
    In terms of assistance to policy development, United Nations organizations have played a pivotal role in supporting the deliberations of the Parliamentary Select Committee on Natural Disasters and the subsequent development and adoption of the disaster management Act. UN وفيما يتعلق بتقديم المساعدة في مجال وضع السياسات، قامت مؤسسات الأمم المتحدة بدور محوري في دعم مداولات اللجنة البرلمانية المصغّرة المعنية بالكوارث الطبيعية وفي ما تلاها من وضع قانون لإدارة الكوارث واعتماده.
    It would provide feedback to GEOSS on the needs of the disaster management community. UN كما ستزود جيوس بآراء ارتجاعية فيما يتعلق باحتياجات الأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    70. At present, no mechanism exists to allow the disaster management community to have efficient and simple access to space assets, nor is there any clear articulation of the specific needs of the disaster management community that would enable owners of space assets to develop resources that cater for those needs. UN ٠٧ - لا توجد في الوقت الحاضر أية آلية تمكن اﻷوساط المعنية بالتصدي للكوارث من الاستفادة على نحو ناجع وبسيط من تكنولوجيا الفضاء ، كما لا يوجد أي تحديد واضح للاحتياجات المحددة لﻷوساط المعنية بالتصدي للكوارث ، التي من شأنها أن تمكن مالكي تكنولوجيا الفضاء من استحداث الموارد التي تفي بهذه الاحتياجات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more