"of the discussion at" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة في
        
    • مناقشته في
        
    • مناقشتها في
        
    • المناقشة التي دارت في
        
    • المناقشة التي جرت في
        
    The Secretariat was requested to prepare revised draft provisions, based on the discussion in the Working Group, for continuation of the discussion at a later stage. UN وطُلب إلى الأمانة إعداد مشاريع أحكام منقحة، استنادا إلى المناقشة في الفريق العامل، من أجل مواصلة المناقشة فيما بعد.
    Much of the discussion at that session took into account the work being undertaken at IMO on the development of mandatory requirements. UN وقد أخذ معظم المناقشة في تلك الدورة في اعتباره ما قامت به المنظمة البحرية الدولية من عمل بشأن وضع اشتراطات إلزامية.
    The Secretariat was requested to prepare revised provisions, with possible variants, for continuation of the discussion at a future session. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ أحكاما منقّحة، بما في ذلك البدائل الممكنة، لغرض مواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    The Secretariat was requested to bear the above discussion in mind when preparing a revised draft of the provision for continuation of the discussion at a future session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع النقاش السابق في الاعتبار عند إعداد نص منقح للحكم، لأجل متابعة مناقشته في دورة لاحقة.
    The Working Group decided that all those verbs should be retained in square brackets for continuation of the discussion at a later stage. UN وقرر الفريق العامل الاحتفاظ بجميع تلك الأفعال بين أقواس معقوفة بغية مواصلة مناقشتها في مرحلة لاحقة.
    Learning from the Cancún experience, the future of the Singapore issues in the Doha work programme and the WTO agenda may need to be reviewed in the light of the discussion at Cancún. UN وبالاستناد إلى تجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل مسائل سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون.
    The Chairperson said that she took it, in light of the discussion at the previous meeting that the Commission wished to reflect the content of the Secretariat's note following recommendation 144 in the commentary to chapter X. UN 1- الرئيسة قالت إنها تعتبر، في ضوء المناقشة التي جرت في الجلسة السابقة، أن اللجنة ترغب في أن ينعكس مضمون مذكرة الأمانة الملحقة بالتوصية 144 في التعليق على الفصل العاشر.
    The three areas that I have just mentioned will be the focus of the discussion at TICAD IV, which will be a fresh opportunity to mobilize the knowledge and resources of the international community for African development. UN وستكون المجالات الثلاثة التي أشرت إليها قبل لحظة محط اهتمام المناقشة في مؤتمر طوكيو الرابع، الذي سيتيح فرصة جديدة لتعبئة معارف المجتمع الدولي وموارده من أجل التنمية في أفريقيا.
    It was agreed that both views should be reflected in the revised text that would be prepared for continuation of the discussion at a future session. UN واتفق على تجسيد كلا الرأيين في النص المنقح الذي سيجري اعداده لمواصلة المناقشة في دورة لاحقة .
    It was generally agreed that draft article 7 could be maintained in square brackets in the Uniform Rules for continuation of the discussion at a later session. UN ٥٨ - واتفق بصفة عامة على أنه يمكن اﻹبقاء على مشروع المادة ٧ بين معقوفتين في القواعد الموحدة لغرض استمرار المناقشة في دورة لاحقة.
    The Working Group agreed that all of the above suggestions should be reflected in the revised draft to be prepared by the Secretariat for continuation of the discussion at a later stage. UN وقد اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي تجسيد كل الاقتراحات الواردة أعلاه في المشروع المنقح الذي من المزمع أن تعده الأمانة لأجل مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة.
    123. After discussion, the Working Group decided that paragraph 9.5 should be retained in the draft instrument for continuation of the discussion at a later stage. UN 123- بعد المناقشة، قرر الفريق العامل استبقاء الفقرة 9-5 في مشروع الصك لأجل مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة.
    The Working Group took note of that suggestion and requested the Secretariat to reflect it, as a possible variant, in the revised draft to be prepared for continuation of the discussion at a future session. UN وأحاط الفريق العامل علما بهذا الاقتراح وطلب إلى الأمانة أن تبيّنه كبديل ممكن في المشروع المنقّح المقرر إعداده لغرض مواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    It was noted that some of the outcomes of the discussion at the workshop may provide useful information for Parties in the consideration of relevant agenda items under the Subsidiary Body for Implementation. UN ولوحظ أن بعض نتائج المناقشة في حلقة العمل قد توفر معلومات مفيدة للأطراف في بحث بنود جدول الأعمال ذات الصلة في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    This document was compiled on the basis of the Chairman's wide-ranging consultations with all Member States prior to the substantive session and of the discussion at the substantive session itself. UN وجرى إعداد هذه الوثيقة استنادا إلى مشاورات مع جميع الدول الأعضاء قبل الدورة الموضوعية، وإلى المناقشة في تلك الدورة نفسها.
    No matter the outcome of the discussion at that time, but the incident is now exactly the same as the last. Open Subtitles بغض النظر عن نتائج المناقشة في ذلك الوقت... ولكن حادثة الماضي ستكرر نفسها الآن.
    The Working Group took note of the proposal and decided that it should be reflected in the revised draft of the Uniform Rules to be prepared for continuation of the discussion at a later session. UN وأحاط الفريق العامل علما بالاقتراح وقرر تجسيده في المشروع المنقح للقواعد الموحدة الذي سيجري اعداده لمتابعة المناقشة في دورة لاحقة .
    The Secretariat was requested to bear the above discussion in mind when preparing a revised draft of the provision for continuation of the discussion at a future session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع النقاش السابق في الاعتبار عند إعداد نص منقح للحكم، لأجل متابعة مناقشته في دورة لاحقة.
    The Secretariat was requested to bear the above discussion in mind when preparing a revised draft of the provision for continuation of the discussion at a future session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع النقاش السابق في الاعتبار عند إعداد مشروع منقح للحكم، لأجل متابعة مناقشته في دورة لاحقة.
    80. The Working Group decided to retain the structure and content of paragraph 6.6 for continuation of the discussion at a later stage. UN 80- وقرر الفريق العامل أن يحتفظ بهيكل ومضمون الفقرة 6-6 بغية مواصلة مناقشتها في مرحلة لاحقة.
    A decision was made to introduce the words “For the avoidance of doubt” in square brackets as the opening words of the additional paragraph for continuation of the discussion at a future session. UN واتخذ قرار باستحداث عبارة " بغية تجنب الشك " بين معقوفتين باعتبارها عبارة افتتاحية للفقرة الاضافية بغية مواصلة مناقشتها في دورة مقبلة.
    Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) suggested that, in the light of the discussion at the previous meeting, the Committee might wish to replace the final paragraph of section B with the following: UN ١٩ - السيد ماثياسون )نائب مدير، شعبة النهوض بالمرأة(: اقترح، في ضوء المناقشة التي دارت في الجلسة السابقة أن تستعيض اللجنة عن الفقرة النهائية من الفرع باء بالنص التالي:
    The modified medium-term plan is contained in document A/C.1/55/CRP.3, as I mentioned earlier, while the results of the discussion at the Committee for Programme and Coordination, including its conclusions and recommendations, are recorded in document A/55/16, part I. I understand that the three documents I have mentioned were circulated to the First Committee last Friday. UN الخطة المتوسطة الأجل المعدلة واردة في الوثيقة A/C.1/55/CRP.3، كما ذكرت في وقت سابق، ونتائج المناقشة التي جرت في لجنة البرنامج والتنسيق، بما في ذلك استنتاجاتها وتوصياتها، واردة في الوثيقة A/55/16، الجزء الأول. وأعلم أن الوثائق الثلاث التي ذكرتها عُممت على اللجنة الأولى يوم الجمعة الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more