The Advisory Committee was provided with a detailed breakdown of the distribution of posts in support of treaty bodies under OHCHR. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بكشف مفصل لتوزيع الوظائف التي تدعم هيئات المعاهدات في إطار مفوضية حقوق الإنسان. |
This is reflective of the general trend of the distribution of benefits over the years. | UN | وهذا يعكس الاتجاه العام لتوزيع الإعانات على مر السنين. |
A brief analysis of the distribution of activities among countries, regions and programmes is also given. | UN | ويرد فيها أيضا تحليل موجز لتوزيع الأنشطة فيما بين البلدان والمناطق والبرامج. |
Most importantly, this consolidation has strengthened the predictability of the distribution of goods to persons of concern. | UN | والأهم من ذلك أن هذا الإجراء قوى من القدرة على التنبؤ في توزيع البضائع على الأشخاص موضع عناية المفوضية. |
An organization chart of UNODC as a whole is also provided to give an overview of the distribution of all posts and functions in the Office. | UN | ويرد أيضا في المرفق مخطط تنظيمي لمكتب المخدرات والجريمة ككل يوفر لمحة عامة عن توزيع كل الوظائف والمهام في المكتب. |
For the most part, the limited evidence shows some improvement in the progressivity of the distribution of public expenditure over time. | UN | وتبين الأدلة المحدودة المتاحة، في معظمها، حدوث بعض التحسن في الطابع التصاعدي لتوزيع الإنفاق العام مع مرور الوقت. |
Tables 1 and 2 provide a summary of the distribution of the questionnaire and the responses. | UN | ويتضمــن الجدولان ١ و ٢ موجزا لتوزيع الاستبيان والردود. |
General principles of the distribution of pharmaceutical products: | UN | المباديء العامة لتوزيع المنتجات الصيدلانية: |
A brief analysis of the distribution of activities among countries, regions and programmes is also given. | UN | ويرد فيها أيضاً تحليل موجز لتوزيع الأنشطة فيما بين البلدان والمناطق والبرامج. |
There are gender differences in terms of the distribution of students between the various streams in the first year of upper secondary school. | UN | وهناك فروقات تتعلق بنوع الجنس بالنسبة لتوزيع الطلاب بين خطوط الدراسة المختلفة في السنة الأولى من سنوات التعليم الثانوي. |
A study of the distribution of periods during which successive emissions diminished established that distribution was subject to a power law. | UN | وأثبتت دراسة لتوزيع الفترات التي تتناقص أثناءها الانبعاثات المتتالية أن التوزيع يخضع لقانون أسّي. |
That description was inaccurate and gave a distorted picture of the distribution of responsibilities. | UN | وهذا وصف غير دقيق ويعطي صورة مشوهة لتوزيع المسؤوليات. |
While some monitoring of the distribution of food aid was in place, random checks by foreign humanitarian organizations were still not permitted by the national authorities. | UN | وعلى الرغم من وجود قدر من الرصد لتوزيع معونات الأغذية، فإن السلطات الوطنية ترفض السماح لعمليات التدقيق التي تضطلع بها منظمات إنسانية أجنبية. |
The witnesses based their conclusions upon an analysis of the distribution of tasks within the camp. | UN | وقد بنى الشهود النتائج التي انتهوا اليها بتحليلهم لتوزيع المهام داخل المعسكر. |
This so-called cohabitation regime is the most delicate form of the distribution of constitutional powers and of relations between the different institutions of the Republic. | UN | وما يسمى بنظام التعايش هذا هو أكثر اﻷشكال حساسية لتوزيع السلطات الدستورية والعلاقات بين مختلف مؤسسات الجمهورية. |
The Secretariat should have a clear understanding of the distribution of responsibilities among its various units. | UN | وأضاف قائلا إن اﻷمانة ينبغي أن يكون لديها فهم واضح لتوزيع المسؤوليات بين وحداتها المختلفة. |
The Council agreed in principle to adopt in the near future a policy requiring audit certificates that comply with national accounting standards in order to enhance the transparency of the distribution of future payments. | UN | ووافق المجلس من حيث المبدأ على أن يعتمد في المستقبل القريب سياسة تقتضي تقديم شهادات تفيد بمراجعة الحسابات وفقا للمعايير المحاسبية الوطنية من أجل تحسين الشفافية في توزيع الدفعات المقبلة. |
Such variations call into question the equity of the distribution of humanitarian assistance and the extent to which assistance is provided on an impartial basis. | UN | هذه الاختلافات تثير التساؤل حول الإنصاف في توزيع المساعدة الإنسانية وإلى أي مدى تقدم المساعدة بلا تحيز. |
On the other side, the richest 20% increased their share of the distribution of total consumption from 36.2% to 37.3%. | UN | ومن ناحية أخرى، ارتفعت حصة استهلاك ال20 في المائة من السكان الأشد غنى في توزيع الاستهلاك الكلي من 36.2 في المائة إلى 37.3 في المائة. |
This would lead to better awareness and appreciation of those important activities and to more accurate reflection of the distribution of work in an economy. | UN | وسوف يؤدي هذا إلى زيادة الوعي بهذه اﻷنشطة الهامة وزيادة تقديرها وإلى التعبير بصورة أدق عن توزيع العمل داخل اقتصاد معين. |
A sample size of 500-700 households would be enough to get a reasonable idea of the distribution of types of households in relation to land. | UN | ومن شأن حجم عينة تتراوح بين 500 و 700 أسرة أن يكفي لتكوين فكرة معقولة عن توزيع أنواع الأسر المعيشية بالنسبة للأراضي. |
(c) Establish mechanisms to monitor and evaluate the efficacy, adequacy and equitability of the distribution of resources allocated to the implementation of the Convention; | UN | (ج) إنشاء آليات لرصد وتقييم مدى فعالية وكفاية وإنصاف عملية توزيع الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
Special emphasis is given in the use of satellite data for the definition of the chemical structure of the troposphere and stratosphere in the south-eastern Mediterranean and for the operational monitoring of the distribution of aerosols in urban areas. | UN | ويجري التشديد بوجه خاص في استخدام البيانات الساتلية على تحديد التركيبة الكيميائية للتروبوسفير والاستراتوسفير فوق منطقة جنوب شرقي البحر المتوسط ، والتشديد على الرصد التشغيلي لتوزع الهباءات الجوية في المناطق الحضرية . |