Reaffirming that prevention of the diversion of precursor chemicals is one of the most effective means of curtailing the illicit manufacture of drugs, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن منع تسريب السلائف الكيميائية هو واحد من أنجع الوسائل في قطع دابر صنع المخدرات غير المشروع ، |
The Action Plan noted that the detection of clandestine laboratories and the prevention of the diversion of chemical precursors and laboratory equipment were principal strategies to stop illicit manufacturing of and trafficking in ATS. | UN | وقد أشارت خطة العمل إلى أن اكتشاف المختبرات السرية ومنع تسريب السلائف الكيميائية ومعدات المختبرات يمثلان الاستراتيجيتين الرئيسيتين لإيقاف صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة. |
2. Also encourages Member States to consider adopting a system of precautionary measures for use by their government agencies to facilitate the timely detection of the diversion of ketamine; | UN | 2- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على النظر في اعتماد نظام للتدابير الاحترازية لكي تستعمله أجهزتها الحكومية لتسهيل كشف تسريب الكيتامين في الوقت المناسب؛ |
2. Also encourages Member States to consider adopting a system of precautionary measures for use by their government agencies to facilitate the timely detection of the diversion of ketamine; | UN | 2- تشجّع أيضا الدول الأعضاء على النظر في اعتماد نظام للتدابير الاحترازية لكي تستعمله أجهزتها الحكومية لتسهيل كشف تسريب الكيتامين في الوقت المناسب؛ |
The completion of the diversion by the child should result in a definite and final closure of the case. | UN | - ينبغي أن يؤدي إكمال الطفل لبرنامج التحويل إلى إغلاق القضية بشكل قطعي نهائي. |
The 5 additional meetings were convened to deepen the analysis of the diversion guidelines | UN | وعقدت الاجتماعات الخمسة الإضافية من أجل التعمق في تحليل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم البديلة لقضاء الأحداث |
UNODC is promoting technical assistance programmes; the sharing of experience and information regarding police, customs and other investigations; and the detection, interception and control of the diversion of chemicals, in order to facilitate transborder cooperation in the control of precursors. | UN | 62- يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الترويج لبرامج المساعدة التقنية؛ وتبادل الخبرات والمعلومات فيما يتعلق بالشرطة والجمارك والتحريات؛ وكشف تسريب السلائف واعتراض طريقها ومراقبتها، بغية تيسير التعاون عبر الحدود في مجال مراقبة السلائف. |
It would be helpful to know more about the impact, both quantitative and qualitative, of the diversion of assets on economies, particularly in developing countries and countries with economies in transition, and on sustainable development. | UN | وسيكون من المفيد معرفة المزيد عن مدى الأثر، الكمي والكيفي على السواء، الذي يحدُث في الاقتصادات، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفي التنمية المستدامة من جراء تسريب الموجودات. |
Strategies had been formulated relating to the prevention of the diversion of essential chemicals and scientific equipment, cooperation with government and law enforcement, as well as the development of education and training programmes for staff and end-users of precursor chemicals and associated scientific equipment. | UN | وتم صوغ استراتيجيات تتعلق بمنع تسريب الكيماويات الأساسية والمعدات العلمية، والتعاون مع الحكومة وأجهزة إنفاذ القانون، وكذلك وضع برامج تعليمية وتدريبية للموظفين والمستعملين النهائيين للكيماويات السليفة والمعدات العلمية المتصلة بها. |
Regarding asset recovery, he expressed concern at the lack of effective international cooperation for the return of assets that had been diverted and illicitly transferred abroad, and underscored the devastating impact of the diversion of public resources on the development of countries of origin. | UN | وفيما يتعلق باسترداد الموجودات، أعرب عن قلقه من عدم وجود تعاون دولي فعَّال لإعادة الموجودات التي سُرِّبت وحُوِّلت إلى الخارج بصورة غير مشروعة، وأَبرز ما يترتَّب على تسريب الموارد العمومية من أثر مدمِّر في تنمية بلدانها الأصلية. |
Prevention of the diversion of drug precursors in the Latin American and Caribbean region (XLAK04) | UN | منع تسريب سلائف المخدِّرات في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي (XLAK04) |
PRELAC- Prevention of the diversion of drugs precursors in the Latin American and Caribbean Region (XLAK04) | UN | برنامج منع تسريب سلائف المخدّرات في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (بريلاك) (XLAK04) |
In addition, participants may wish to use this working group to address the challenges faced as a result of the availability and sale of illicit pharmaceutical products, domestic and regional trends in the trafficking and abuse of pharmaceutical preparations and the modalities of the diversion of such preparations. | UN | ولعل المشاركين يودُّون أيضاً أن يتناولوا، في إطار هذا الفريق العامل، التحديات الناتجة عن توافر المستحضرات الصيدلانية غير المشروعة وبيعها، والاتجاهات المحلية والإقليمية المتعلقة بالاتجار بالمستحضرات الصيدلانية وتعاطيها، وأنماط تسريب هذه المستحضرات. |
Aware of the dangers of the diversion of such products, Morocco respects international provisions in this area; the movement of such products is rigorously controlled, up to their end use. | UN | 91- ووعياً بأخطار تسريب هذه المنتجات، يحترم المغرب الأحكام الدولية في هذا الشأن؛ وتخضع حركة هذه المنتجات لرقابة صارمة حتى مرحلة الاستعمال النهائي. |
The Commission was encouraged by the fact that the action taken by national authorities had led to continuing and increasing successes in the prevention of the diversion of precursors. | UN | ٣٣١ - وقد تشجعت اللجنة بسبب التدابير التي اتخذتها السلطات الوطنية وأدت الى استمرار وزيادة النجاح في منع تسريب السلائف تمثل أمرا مشجعا . |
The international meetings on ATS precursors held in Washington in June 2002, followed by a meeting in The Hague in December 2002, established a task force on ATS precursors and adopted Project Prism to further the prevention of the diversion of ATS precursors. | UN | 62- ونتج عن الاجتماعين الدوليين اللذين عقدا بشأن سلائف المنشّطات الأمفيتامينية في واشنطن في حزيران/يونيه 2002، ثم في لاهاي في كانون الأول/ديسمبر 2002، إنشاء فرقة عمل تعنى بسلائف المنشّطات الأمفيتامينية، واعتماد " مشروع بريزم " لتعزيز منع تسريب سلائف المنشّطات الأمفيتامينية. |
1. Prevention of the diversion of materials and equipment | UN | 1- منع تسريب المواد والمعدات |
Reaffirming its resolution 50/3 of 16 March 2007, in which it encouraged Member States to consider adopting a system of precautionary measures for use by their government agencies to facilitate the timely detection of the diversion of ketamine, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 50/3، المؤرَّخ 16 آذار/مارس 2007، الذي شجَّعت فيه الدولَ الأعضاءَ على النظر في اعتماد نظام للتدابير الاحترازية لكي تستعمله أجهزتها الحكومية لتسهيل كشف تسريب الكيتامين في الوقت المناسب، |
1. Invites Member States to pay special attention to the problem of the diversion of ketamine from licit medical use, where it persists, to monitor emerging trends in the abuse, diversion, illicit manufacture, illicit domestic and international non-medical distribution of ketamine and to assess the extent of this problem within their own national borders; | UN | 1- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى إيلاء اهتمام خاص لمشكلة تسريب الكيتامين من مجال الاستخدام الطبي المشروع، حيثما بقيت، ورصد الاتِّجاهات المستجدَّة في تعاطي الكيتامين وتسريبه وصنعه غير المشروع وتوزيعه المحلي والدولي غير الطبي، وتقييم حجم المشكلة داخل حدودها الوطنية؛ |
The completion of the diversion by the child should result in a definite and final closure of the case. | UN | - ينبغي أن يؤدي إكمال الطفل لبرنامج التحويل إلى إغلاق القضية بشكل قطعي نهائي. |
(e) The completion of the diversion by the child should result in a definite and final closure of the case. | UN | (ﻫ) ينبغي أن يؤدي إكمال الطفل لبرنامج التحويل إلى إغلاق القضية بشكل قطعي نهائي. |
Implementation of the Plan included: the appointment of 1 human rights focal point each in the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs; 3 working sessions with the Liberia Legislative Staff Human Rights Association to promote implementation of the Plan; and the development and approval of the diversion guidelines. | UN | ويشمل تنفيذ الخطة ما يلي: تعيين منسق لحقوق الإنسان في كل من وزارة العدل ووزارة الخارجية؛ وعقد 3 جلسات عمل مع رابطة الموظفين التشريعيين الليبرية لحقوق الإنسان بهدف تعزيز تنفيذ الخطة؛ ووضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم البديلة لقضاء الأحداث والموافقة عليها. |